Бродя по чудесному саду, царь Пуранджана неожиданно увидел необыкновенно красивую женщину, которая праздно гуляла там. Ее сопровождало десять слуг, и каждого из них окружали сотни жен. — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Бродя по чудесному саду, царь Пуранджана неожиданно увидел необыкновенно красивую женщину, которая праздно гуляла там. Ее сопровождало десять слуг, и каждого из них окружали сотни жен.

2021-02-01 56
Бродя по чудесному саду, царь Пуранджана неожиданно увидел необыкновенно красивую женщину, которая праздно гуляла там. Ее сопровождало десять слуг, и каждого из них окружали сотни жен. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Комментарий

Как уже говорилось, тело в этой аллегории уподобляют саду. В юности у человека просыпается половое желание, и его разум, рисующий картины будущего счастья, заставляет его искать контакта с противоположным полом. Юноши и девушки стремятся к общению друг с другом, побуждаемые к этому своим воображением. Разум воздействует на ум, а ум управляет десятью органами чувств. Пять из них являются познающими, а другие пять — действующими. У каждого органа чувств множество желаний и запросов. Такова природа тела, определяющая положение его обладателя, пуранджаны, который обитает в теле.

 

Стих 4.25.21

पअञ्चशीर्षाहिना गुप्तां प्रतीहारेण सर्वतः ।
अन्वेषमाणामृषभमप्रौढां कामरूपिणीम् ॥२१॥

пан̃ча-ш́ ӣ рша̄хина̄ гупта̄м̇
прат ӣ ха̄рен ̣ а сарватах ̣
анвешама̄н̣а̄м р̣шабхам
апрауд̣ха̄м̇ ка̄ма-р ӯ пин ̣ ӣ м

Пословный перевод

пан̃ча — пять; ш́ӣрша — голов; ахина̄ — змеем; гупта̄м — защищенная; пратӣха̄рен̣а — телохранителем; сарватах̣ — со всех сторон; анвешама̄н̣а̄м — которая искала; р̣шабхам — мужа; апрауд̣ха̄м — отнюдь не старая; ка̄ма-рӯпин̣ӣм — сладострастная.

Перевод

Женщину со всех сторон защищал пятиглавый змей. Она была очень молода и привлекательна и, казалось, горела желанием найти себе достойного мужа.

Комментарий

Жизненная сила живого существа включает в себя пять воздушных потоков, циркулирующих в теле, которые называются прана, апана, вьяна, самана и удана. Жизненную силу сравнивают со змеей, потому что змея может жить, питаясь одним воздухом. Жизненная сила, переносимая воздухом, названа здесь пратихарой, телохранителем. Лишившись жизненной силы, мы не сможем прожить ни мгновения. Более того, жизненная сила защищает все органы чувств и обеспечивает их функционирование.

Женщина, символизирующая разум, искала мужа. Это значит, что разум не может действовать самостоятельно, без помощи сознания. Красивая женщина немногого стоит, если не находится под опекой достойного мужа. Разум всегда должен сохранять чистоту и свежесть, вот почему в этом стихе употреблено слово апрауд̣ха̄м («очень молодая»). Разум того, кто ищет чувственных удовольствий, целиком сосредоточен на рупе, расе, гандхе, шабде и спарше, то есть на форме, вкусе, запахе, звуке и прикосновении.

 

Стих 4.25.22

सुनासां सुदतीं बालां सुकपोलां वराननाम् ।
समविन्यस्तकर्णाभ्यां बिभ्रतीं कुण्डलश्रियम् ॥२२॥

суна̄са̄м̇ судат ӣ м̇ ба̄ла̄м̇
сукапола̄м̇ вара̄нана̄м
сама-винйаста-карн̣а̄бхйа̄м̇
бибхрат ӣ м̇ кун ̣ д ̣ ала - ш ́ рийам

Пословный перевод

су-на̄са̄м — очень красивый нос; су-датӣм — очень красивые зубы; ба̄ла̄м — молодая женщина; су-капола̄м — красивый лоб; вара- а̄нана̄м — красивое лицо; сама — одинаково; винйаста — расположенные; карн̣а̄бхйа̄м — оба уха; бибхратӣм — сверкающими; кун̣д̣ала-ш́рийам — с красивыми серьгами.

Перевод

Нос, зубы и лоб женщины были безупречно прекрасны. Не менее красивы были и ее уши, в которых сверкали серьги.

Комментарий

Тело разума наслаждается покрывающими его объектами чувств, такими, как запахи, образы и звуки. Слово суна̄са̄м («красивый нос») относится к органу обоняния, одному из познающих органов чувств. А рот — это орган чувств, позволяющий получать знания о вкусе: пережевывая что-либо или дотрагиваясь языком до какого-либо объекта, мы узнаем его вкус. Слово сукапола̄м («красивый лоб») указывает на ясный разум, дающий человеку возможность видеть все в истинном свете. Разум позволяет все расставить на свои места. Продетые в уши серьги оказались в ушах благодаря деятельности разума. Таким образом, с помощью этих метафор в данном стихе описаны разные способы и пути обретения знания.

 

Стих 4.25.23

पिशङ्गनीवीं सुश्रोणीं श्यामां कनकमेखलाम् ।
पद्भ्यां क्वणद्भ्यां चलन्तीं नूपुरैर्देवतामिव ॥२३॥

пиш́ан̇га-н ӣ в ӣ м̇ суш ́ рон ̣ ӣ м̇
ш́йа̄ма̄м̇ канака-мекхала̄м
падбхйа̄м̇ кван̣адбхйа̄м̇ чалант ӣ м̇
н ӯ пураир девата̄м ива

Пословный перевод

пиш́ан̇га — желтые; нӣвӣм — одежды; су-ш́рон̣ӣм — красивая талия; ш́йа̄ма̄м — черный; канака — золотой; мекхала̄м — пояс; падбхйа̄м — стопами; кван̣адбхйа̄м — позванивая; чалантӣм — двигаясь; нӯпураих̣ — колокольчиками на ногах; девата̄м — жительница райских планет; ива — как.

Перевод

У женщины была очень красивая талия и бедра. Она была одета в желтое сари и перепоясана золотым поясом. При ходьбе колокольчики на ее ногах мелодично позванивали, и всем своим обликом она напоминала небожительницу.

Комментарий

В этом стихе описана радость, которую испытывает ум мужчины, увидевшего женщину с высокой грудью, крутыми бедрами, наряженную в красивое сари и надевшую на себя богатые украшения.

 

Стих 4.25.24

स्तनौ व्यञ्जितकैशोरौ समवृत्तौ निरन्तरौ ।
वस्त्रान्तेन निगूहन्तीं व्रीडया गजगामिनीम् ॥२४॥

станау вйан̃джита-каиш́орау
сама-вр̣ттау нирантарау
вастра̄нтэна ниг ӯ хант ӣ м ̣
вр ӣ д ̣ айа̄ гадж а-га̄мин ӣ м

Пословный перевод

станау — груди; вйан̃джита — являющиеся признаком; каиш́орау — цветущей юности; сама-вр̣ттау — одинаково округлые; нирантарау — расположенные рядом,, друг подле друга; вастра-антэна — концом са̄рӣ; нигӯхантӣм — стараясь прикрыть; врӣд̣айа̄ — из стыдливости; гаджа-га̄минӣм — идущая, как величавый слон.

Перевод


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.