Твердо уверенный в поддержке Господа Брахмы, Дакша затеял жертвоприношение ваджапея, а закончив его, начал другое великое жертвоприношение под названием брихаспати-сава. — КиберПедия 

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Твердо уверенный в поддержке Господа Брахмы, Дакша затеял жертвоприношение ваджапея, а закончив его, начал другое великое жертвоприношение под названием брихаспати-сава.

2021-02-01 66
Твердо уверенный в поддержке Господа Брахмы, Дакша затеял жертвоприношение ваджапея, а закончив его, начал другое великое жертвоприношение под названием брихаспати-сава. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Комментарий

В Ведах говорится, что перед тем, как приступить к жертвоприношению брихаспати-сава, необходимо совершить жертвоприношение ваджапея. Однако, совершая эти жертвоприношения, Дакша пренебрег таким великим преданным, как Господь Шива. Согласно ведическим писаниям, полубоги имеют право принимать участие в ягьях и получать свою долю от жертвенных даров, и тем не менее Дакша не пожелал приглашать некоторых из них. Все жертвоприношения совершаются для того, чтобы удовлетворить Господа Вишну, но Господь Вишну неотделим от Своих преданных. Брахма, Господь Шива и другие полубоги — верные слуги Господа Вишну, поэтому Господа Вишну невозможно удовлетворить помимо них. Однако Дакша, возгордившийся своим могуществом, не хотел, чтобы Господь Брахма и Господь Шива принимали участие в затеянном им жертвоприношении, считая, что тому, кто удовлетворяет Вишну, нет необходимости беспокоиться о Его слугах. Однако это неверно, так как Сам Вишну хочет, чтобы вначале мы заботились о Его слугах и только потом думали, как удовлетворить Его. Господь Кришна говорит: мад-бхакта-пӯджа̄- бхйадхика̄ — «Поклонение Моим преданным превосходит поклонение Мне» (Бхаг., 11.19.21). В «Шива-пуране» тоже сказано, что лучшей формой поклонения является поклонение Вишну, однако поклонение преданным Кришны превосходит даже поклонение Вишну. Таким образом, не пригласив Господа Шиву на жертвоприношение, Дакша совершил большую ошибку.

 

Стих 4.3.4

तस्मिन्ब्रह्मर्षयः सर्वे देवर्षिपितृदेवताः ।
आसन्कृतस्वस्त्ययनास्तत्पत्न्यश्च सभर्तृकाः ॥४॥

тасмин брахмаршайах̣ сарве
деварши-питр̣-девата̄х̣
а̄сан кр̣та-свастйайана̄с
тат-патнйаш́ ча са-бхартр̣ка̄х̣

Пословный перевод

тасмин — на этом (жертвоприношении); брахма-р̣шайах̣ — брахмарши; сарве — все; деварши — деварши; питр̣ — предки; девата̄х̣ — полубоги; а̄сан — были; кр̣та-свасти-айана̄х̣ — были украшены драгоценностями; тат-патнйах̣ — их жены; ча — и; са-бхартр̣ка̄х̣ — со своими мужьями.

Перевод

На это жертвоприношение со всех концов вселенной собрались брахмарши, великие мудрецы, полубоги с планеты предков и другие полубоги. Все они прибыли в сопровождении жен, украшенных драгоценностями.

Комментарий

Замужние женщины, принимающие участие в религиозных обрядах, таких, как свадебные церемонии, жертвоприношения и пуджи, должны наряжаться в красивые платья, украшать себя драгоценностями и пользоваться косметикой. Это приносит счастье и способствует успешному проведению обряда. На великое жертвоприношение брихаспати-сава собралось множество небожительниц и их мужей — деварши, полубогов и раджарши. В этом стихе подчеркивается, что все женщины пришли со своими мужьями, потому что, если женщина красиво одета и украшена драгоценностями, глядя на нее, ее муж радуется. Красивая одежда, драгоценности и украшения жен полубогов и мудрецов, а также хорошее настроение самих полубогов и мудрецов создали благоприятную атмосферу для проведения обряда.

 

Стих 4.3.5-7

तदुपश्रुत्य नभसि खेचराणां प्रजल्पताम् ।
सती दाक्षायणी देवी पितृयज्ञमहोत्सवम् ॥५॥

व्रजन्तीः सर्वतो दिग्भ्य उपदेववरस्त्रियः ।
विमानयानाः सप्रेष्ठा निष्ककण्ठीः सुवाससः ॥६॥

दृष्ट्वा स्वनिलयाभ्याशे लोलाक्षीर्मृष्टकुण्डलाः ।
पतिं भूतपतिं देवमौत्सुक्यादभ्यभाषत ॥७॥

тад упаш́рутйа набхаси
кхе-чара̄н̣а̄м̇ праджалпата̄м
сат ӣ да̄кша̄йан ̣ ӣ дев ӣ
питр̣-йаджн̃а-махотсавам

враджант ӣ х ̣ сарвато дигбхйа
упадева-вара-стрийах̣
вима̄на-йа̄на̄х̣ са-прешт̣ха̄
нишка-кан̣т̣х ӣ х ̣ сува̄сасах ̣

др ̣ шт ̣ ва ̄ сва - нилайа ̄ бхйа ̄ ш ́ е
лола ̄ кш ӣ р мр ̣ шт ̣ а - кун ̣ д ̣ ала ̄ х ̣
патим ̇ бх ӯ та - патим ̇ девам
аутсукйа ̄ д абхйабха ̄ шата

Пословный перевод

тат — тогда; упаш́рутйа — слышащий; набхаси — в небе; кхе- чара̄н̣а̄м — тех, кто летел по небу (гандхарвов); праджалпата̄м — разговор; сатӣ — Сати; да̄кша̄йан̣ӣ — дочь Дакши; девӣ — жена Шивы; питр̣-йаджн̃а-маха̄-утсавам — большой праздник, устроенный по случаю жертвоприношения, совершаемого ее отцом; враджантӣх̣ — направлялись; сарватах̣ — со всех; дигбхйах̣ — сторон света; упадева-вара-стрийах̣ — прекрасные жены полубогов; вима̄на-йа̄на̄х̣ — летящие на своих воздушных кораблях; са-прешт̣ха̄х̣ — со своими мужьями; нишка-кан̣т̣хӣх̣ — имеющие красивые ожерелья с медальонами; су-ва̄сасах̣ — одетые в прекрасные одежды; др̣шт̣ва̄ — видя; сва-нилайа-абхйа̄ш́е — около ее жилища; лола-акшӣх̣ — с прекрасными блестящими глазами; мр̣шт̣а-кун̣д̣ала̄х̣ — красивые серьги; патим — своему мужу; бхӯта-патим — повелителю бхутов; девам — полубогу; аутсукйа̄т — охваченная неудержимым желанием; абхйабха̄шата — она сказала.

Перевод

Сати, целомудренная дочь Дакши, услышала, как небожители, пролетавшие мимо, говорили друг с другом о великом жертвоприношении, затеянном ее отцом. Она видела, как над ее жилищем пролетали прекрасные жены обитателей райских планет. Их глаза радостно блестели, они были одеты в изысканные наряды и украшены серьгами и ожерельями с медальонами. Охваченная неудержимым желанием, она подошла к своему мужу, повелителю бхутов, и произнесла такие слова.

Комментарий

Из этого стиха следует, что обитель Господа Шивы находится не на этой планете, а где-то в космосе, иначе Сати не могла бы видеть воздушные корабли, слетавшиеся со всех сторон к этой планете, и слышать разговоры их пассажиров о великом жертвоприношении, затеянном Дакшей. Сати названа здесь Дакшаяни, потому что она была дочерью Дакши. В этих стихах упомянуты также упадева-вары. Так называют низших полубогов — гандхарвов, киннаров и урагов, — которые, в сущности, не являются полубогами, а занимают промежуточное положение между полубогами и людьми. Они также летели на воздушных кораблях. Слово сва-нилайа̄бхйа̄ш́е указывает на то, что они пролетали совсем близко от жилища Сати. В этом стихе подробно описаны одежда и внешность жен небожителей. Их глаза блестели, они надели на себя серьги и другие украшения, которые ослепительно сверкали, и нарядились в самые лучшие одежды. У каждой из них на ожерельях висели медальоны. Каждую женщину сопровождал муж. Они были так прекрасны, что Сати, Дакшаяни, тоже захотела нарядиться, как они, и отправиться вместе со своим мужем на это жертвоприношение. Такое желание вполне естественно для женщины.

 

Стих 4.3.8

सत्युवाच

प्रजापतेस्ते श्वशुरस्य साम्प्रतं
निर्यापितो यज्ञमहोत्सवः किल ।
वयं च तत्राभिसराम वाम ते
यद्यर्थितामी विबुधा व्रजन्ति हि ॥८॥

сатй ува̄ча

праджа̄патес те ш́ваш́урасйа са̄мпратам̇
нирйа̄пито йаджн̃а-махотсавах̣ кила
вайам̇ ча татра̄бхисара̄ма ва̄ма те
йадй артхита̄м ӣ вибудха̄ враджанти хи

Пословный перевод

сатӣ ува̄ча — Сати сказала; праджа̄патех̣ — Дакши; те — твоего; ш́ваш́урасйа — твоего тестя; са̄мпратам — ныне; нирйа̄питах̣ — начатое; йаджн̃а-маха̄-утсавах̣ — великое жертвоприношение; кила — конечно; вайам — мы; ча — и; татра — туда; абхисара̄ма — можем пойти; ва̄ма — о мой Господь Шива; те — твое; йади — если; артхита̄ — желание; амӣ — эти; вибудха̄х̣ — полубоги; враджанти — направляются; хи — так как.

Перевод


Поделиться с друзьями:

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.008 с.