Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Топ:
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Техника безопасности при работе на пароконвектомате: К обслуживанию пароконвектомата допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования...
Марксистская теория происхождения государства: По мнению Маркса и Энгельса, в основе развития общества, происходящих в нем изменений лежит...
Интересное:
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Дисциплины:
2021-02-01 | 61 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
(Шри-рага)
*
ТЕКСТ 1
шуна шуна охе нара шуна сабадхане ара дине ара крида кайла нарайане
шуна — послушайте; шуна — послушайте; охе — о; нара — люди; шуна — послушайте; сабадхане — внимательно; ара — следующее; дине — день; ара — другой; крида — игра; кайла — совершил; нарайане — Господь Нарайана.
О люди, пожалуйста, послушайте! Пожалуйста, послушайте внимательно об очередной лиле Господа Нарайаны.
*
ТЕКСТ 2
двадаша батсара хайте криде гададхар чоудда батсера бела декхите сундар
двадаша — двенадцать; батсара — годы; хаите — от; криде — игра; гададхар — Кришна; чоудда — четырнадцать; батсера — лет; бела — до; декхите — выглядел; сундар — привлекательно.
В возрасте от двенадцати до четырнадцати лет Кришна стал выглядеть особенно привлекательно.
*
ТЕКСТ 3
кишора байаса кришна джаубанера чхата шйамасундара кришна джена джаладхара-пата
кишора — кишора; байаса — возраст; кришна — Кришна; джубанера — йаувана; чхата — прекрасно; шйамасундара — темный и привлекательный; кришна — Кришна; джена — как; джаладхара-пата — грозовая туча.
В возрасте кишора и йаувана Кришна необыкновенно прекрасен в Своем облике, напоминающем грозовую тучу.
*
текст 4
калпа-тару муле чинта кари экешвар йога-питхе баси каре асана сундар
калпа-тару — древо желаний; муле — у корня; чинта — медитация; кари — совершаю; экешвар — на Верховную Личность Бога; йога-питхе — в Его святой обители; баси — пребывающего; каре асана — сидящего; сундар — прекрасного.
Я медитирую на прекрасного Верховного Господа, который сидит под древом желаний в Своей духовной обители.
*
ТЕКСТ 5
тахара упаре баси ачхе нанда-бала пурнимара чандра джена удайа шола кала
|
тахара — Его; упаре — над; баси — пребывая; ачхе — есть; нанда-бала — счастливая; пурнимара — полная; чандра — луна; джена — как; удайа — восходящая; шола кала — полная.
Над Ним восходит восхитительная полная луна.
*
ТЕКСТ 6
гопи-ганера сришти шодаша найика шодашa найика сриште экала радхика
гопи-ганера — гопи; сришти — творение; шодаша — шестнадцать; найика — героинь; шодаша — шестнадцать; найика — героинь; сриште — в творении; экала — одна; радхика — Радхика.
Его окружают шестнадцать гопи, прекраснейших девушек во всем творении, а среди них особенно выделяется Радхика.
*
ТЕКСТ 7
бама-паршве радхика дакшине чандравали аша-паше джутхе джутхе рамани-мандали
бама-паршве — слева; радхика — Радхика; дакшине — справа; чандравали — Чандра-вали; аша-паше — со всех сторон; джутхе — группа; джутхе — за группой; рамани-мандали — круг прекрасных гопи.
Радха находится слева от Него, а справа — Чандравали. По обеим сторонам за ними стоят прекрасные гопи.
*
ТЕКСТ 8
чинтамани мандирера чари-кхана двар пашчима мукхете прабху радха-кантера бар
чинтамани — из философского камня; мандирера — дворца; чари-кхана — с четырех сторон; двар — ворота; пашчима — на западе; мукхете — в начале; прабху — Господь; радха-кантера — возлюбленный Радхи; бар — дворец.
Позади возлюбленного Радхи стоит дворец из философского камня с четырьмя вратами.
*
ТЕКСТ 9
чари-дваре чари-двари се чари гойал кришнера самана беша декхите расал
чари-дваре — у четырех ворот; чари-двари — четыре охранника; се — то; чари — четыре; гойал — гопы; кришнера — Кришна; самана — как; беша — одетые; декхите—видеть; расал — очаровательно.
Эти четверо врат охраняют четыре пастушка. Каждый из них очарователен. Они одеты как Сам Господь Кришна.
*
ТЕКСТ 10
шридама гойала двари пашчиме дуйаре пурбете судама двари дама уттаре
шридама — Шридама; гойала — гопа; двари — охранник; пашчиме — на западе; дуйаре — ворота; пурбете — на востоке; судама — Судама; двари — охранник; дама — Дама; уттаре — на севере.
|
Западные врата охраняет Шридама, восточные — Судама, а северные врата охраняет Дама.
*
ТЕКСТ 11
дакшине дварете двари кинкиника нам анандете бриндабане бихарайе кан
дакшине — на юге; дварете — ворога; двари — охранник; кинкиника — Кинкиника; нам — по имени; анандете — блаженство; бриндабане - Вриндаван; бихарайе — проводит игры; кан — Кришна.
Южные врата охраняет пастушок по имени Кинкиника. За этими четырьмя вратами наудится Вриндаван, где Кришна наслаждается тожеством игр, исполненных блаженства.
*
ТЕКСТ 12
чинтамани мандире балак лакхе лакхе субала-ади балака саба мандира ракхе
чинтамани — из философского камня; мандире — во дворце; балак — мальчики; лакхе лакхе — миллионы и миллионы; субала-ади — начиная с Субалы; балака — мальчики; саба — все; мандира — дворец; ракхе — содержут.
Миллионы и миллионы пастушков во главе Субалом и другими заботятся об этом дворце из философского камня.
*
ТЕКСТ 13
нана аланкара шобхе голе бана-мала кришнера самана беша джане нана кала
нана — различные; аланкара — украшения; шобхе — прекрасные; гале — на шее; бана-мала — лесные гирлянды; кришнера — Кришна; самана — равно; бешa — выглядели; джане — знать; нана — различные; кала. — виды искусств.
Эти гопы сведущи в различных видах искусства. Они украшены разнообразными украшениями, а на их шеях гирлянды из лесных цветов. Так они похожи на Самого Господа Кришну.
*
ТЕКСТ 14
кеха кала кеха гаура сабаи кишор ангера кирана танра ати се уджор
кеха — некоторые; кала — темные; кеха — некоторые; гаура — светлые; сабаи — все; кишор — юные; ангера — части тела; кирана — сияние; танра — их; ати се уджор — очень привлекательно.
Одни из них темного цвета, другие — светлого. Все они в расцвете юности. Их тела из лучают великолепное сияние.
*
ТЕКСТ 15
матхайа майура-пуччха гонджа манохар сакала гойала сеи кришнера содар
матхайа — на голове; майура-пуччха — перо павлина; гонджа — гунджа; манохар — очаровательно очаровательные; сакала — все;
гойала — гопа; сеи — то; кришнера — Кришна; содар — привлекательны.
С ожерельями из плодов гунджи и перьями павлина в коронах, все эти гопы очаровательны, как Сам Господь Кришна.
*
ТЕКСТ 16
канкхе шинга хате бену каре каре бет кати-тате дхати шобхе саба пата швет
|
канкхе — на талии; шинга — буйволиный рожок; хате — в руке; бену — флейта; каре каре — в другой руке; бет — посох; кати-тате — на бедрах; дхати — ткань; шобхе — прекрасные; саба — все; пата — одежда; швет — белый.
За поясами у них буйволиные рожки. В одной руке флейта, а в другой посох. Их бедра украшены элегантными поясами из белой ткани.
*
ТЕКСТ 17
кришнера ананде ананда саба гойал су-сварете гита гайа дхарийа се тал
кришнера — Кришны; ананде — в Его счастье; ананда — счастье; саба — все; гойал — гопы; су-сварете — сладкие звуки; гита — песня; гайа — поют; дхарийа — держат; се — то; тал — ритм.
Когда Кришна счастлив, все гопы становятся счастливыми. Они хлопают в ладоши и поют сладкими голосами.
*
ТЕКСТ 18
кришнера себийа саба кришна-гата-читта мандире бедийй саба гайа нана-гита
кришнера — Кришны; себийа — служа; саба — все; кришна-гата-читта — с сердцами, принадлежащими Кришне; мандире — во дворце; бедийй — окружив; саба — все; гайа — поют; нана-гита — множество песен.
Отдав все свое сердце Кришне, они преданно служат Ему. Они окружают в том дворце Кришну со всех сторон и поют для Него разные песни.
*
ТЕКСТ 19
сеи мандира маджхе крида каре нанда-бала чандане саджджита анга гале бана-мала
сеи мандира — в этом дворце; маджхе — посреди; крида — игры; каре — совершает; нанда-бала — сын Нанды; чандане — сандал; саджджита — умащенные; анга — части тела; гале — на шее; бана-мала — гирлянда из лесных цветов.
В этом дворце наслаждается Своими многочисленными играми сын Нанды Махараджи, Кришна. Его тело умащено сандаловой пастой и украшено гирляндой из лесных цветов.
*
ТЕКСТ 20
ширете майура-пуччхе хате мохана-бамши суранга адхаре тара мриду-манда хаси
ширете — на Его голове; майура-пуччхе — перо павлина; хате — в Его руке; мохана-бамши — прекрасная флейта; суранга — яркие; адхаре — на устах; тара — Его; мриду-манда — нежная и сладкая; хаси — улыбка.
Голова Его украшена павлиньим пером. В руке он держит чарующую флейту. А на устах Его — нежная и сладкая улыбка.
*
ТЕКСТ 21
браджангана-бештита нагар широмани панчама алапе гопи манохара дхвани
браджа — Вриндавана; ангана — гопи; бештита — окруженный; нагар — города; широмани — драгоценный камень; панчама-алапе — на пятой ноте; гопи — гопи; манохара — очаровывающий умы; дхвани — звук.
Кришна, драгоценный камень Враджа, окружен девушками-пастушками, очарованными звуком Его флейты, поющей пятую ноту.
Мы в почтении склоняемся перед этой поэмой и молимся о благословениях Гунараджи Кхана осознать эти игры Господа Кришны, явленные в этом мире.
Издатели
Главный редактор — Варшана дас
Редакция бенгали и перевода с английского — Радха Чаран дас
Перевод с английского — Малини деви даси
Иллюстрации — Малини деви даси
Дизайн и верстка — Эката дас
Благодарим Брихат Шлоку Прабху, Оксану Волгаикину и Ларису Васильеву за то, что они помогли напечатать эту книгу
|
|
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!