Восточный шершень, или восточная оса — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Восточный шершень, или восточная оса

2020-12-27 186
Восточный шершень, или восточная оса 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Vespa orientalis

Представитель рода шершней из семейства настоящих ос отряда перепончатокрылых. Длина тела до 3 см. Окраска – красно-бурая с желтыми фрагментами. Единственный вид шершней, предпочитающих сухой климат. Живут организованными колониями. Наиболее активны в солнечные дни. Многоярусные гнезда могут строить прямо на поверхности земли. Метаморфоз (яйцо – личинка – куколка – имаго) занимает один месяц. Взрослые особи питаются нектаром и растительной пищей, содержащей сахар. При этом являются хищниками, убивая других насекомых (в основном, медоносных пчел) для вскармливания личинок смесью меда и разжеванных трупов насекомых.

Библейский бестиарий: צפרדע –’цфардэа’

 

 

Единственный библейский сюжет с непосредственным участием цфардэа (мн. ч. – цфардэим)– животного, единодушно идентифицированного как лягушка (она же жаба, согласно переводам на славянские языки), – это вторая казнь Египетская:

«И сказал Господь Моше: зайди к Паро и скажи ему: так сказал Господь: «отпусти народ Мой, чтобы послужили они Мне». Если же ты отказываешься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою цфардэим. И воскишит река цфардэим, и они подымутся и войдут в дом твой и в спальню твою, и на постель твою, и в дом рабов твоих, и народа твоего, и в печи твои, и в квашни твои; И на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих подымутся цфардэим. И сказал Господь Моше: скажи Аарону: простри руку твою с посохом твоим на реки, на потоки и на озера; и наведи цфардэим на землю Египетскую. И простер Аарон руку свою на воды Египетские; и вышли цфардэа, и покрыли землю Египетскую. Но то же сделали и волхвы чарами своими; и навели цфардэим на землю Египетскую. И призвал Паро Моше и Аарона, и сказал: помолитесь Господу, чтобы Он удалил цфардэим от меня и от народа моего; и я отпущу народ, и пусть принесут жертвы Господу. И сказал Моше Паро: назначь мне сам, когда помолиться мне за тебя и за рабов твоих, и за народ твой, чтобы истребить цфардэим у тебя и из домов твоих, чтобы остались они только в реке. И сказал он: на завтра. И тот сказал: по слову твоему, дабы ты узнал, что нет подобного Господу, Богу нашему. И удалятся цфардэим от тебя и от домов твоих, и от рабов твоих, и от твоего народа; только в реке они останутся. И вышел Моше и Аарон от Паро; и воззвал Моше к Господу о цфардэим, которых Он навел на Паро. И сделал Господь по слову Моше. И вымерли цфардэим из домов, из дворов и из полей. И собрали их многими грудами, и воссмердела земля» (Шмот 8:1-14).

Эта же «земноводная» катастрофа упоминается и в Псалтири:

«Наслал Он на них… цфардэим – и они губили их» (Теилим 78:45);

«Кишела страна их цфардэим, в комнатах их царей» (Теилим 105:30)

В Библейской энциклопедии архимандрита Никифора (1891), кроме перечисления неприятностей, причиняемых жабами, указывается следующее:

«Должно еще заметить, что этою казнью было наказано суеверие египтян. Жаба почиталась у них священным животным и в их священных изображениях она часто представлялась сидящею на водяной лилии, или лотосе. Таким образом их священное животное сделалось орудием Божеского наказания».

Во многом благодаря именно этому, поэтически сильному библейскому описанию нашествия сих амфибий, формируется народное негативное отношение к жабам. При этом в средневековой бестиарной литературе та символика, что связана с образом жабы, не всегда носит отрицательный характер. Вот примеры некоторых символических обозначений из славянских бестиариев:

– истинный монах,

– христиане, терпящие гонения,

– унылый человек,

– нерадивый монах,

– еретик,

– ропщущие люди.

В иудаизме лягушка рассматривается исключительно как представитель «шерец’а», то есть мелких некошерных животных, которые могут в тех или иных случаях служить «осквернителем ритуальной чистоты». Вот как серьезно, например, к этой проблеме подходит Мишна:

«Шерец и лягушка в общественной области – то же самое, когда там кусочек трупа (величиной не менее, чем с оливку) или кусочек падали (величиной не менее, чем с оливку), или кость от трупа, или кость от падали…» (трактат «Техарот», 5:1).

А наиболее отрицательную оценку бедной лягухе дал известный швейцарский натуралист Конрад Геснер (1516-1565):

«Животное это совершенно холодное и влажное, это есть воплощение всего отравленного, ужасного и вредного. Если животное это раздразнить, то оно приходит в ярость и брызжет на своего врага ядовитой слизью, которая просачивается с ее кожи, даже дыхание ее ядовито, взгляд смертоносен: от них человек бледнеет, сохнет и делается безобразным» («История животных»).

Именно к эпохе Возрождения и складываются прекрасные легенды о мистических свойствах этих тварей и их склонностях к перевоплощению. Кстати, тот же Геснер рассказывает жуткую историю про монаха, которого поцеловала жаба. Правда, никто ни в каких принцев и принцесс не превратился, только герой чуть не умер от ужаса…

Не исключено, что масла в огонь подлили и распространенные в свое время этимологические толкования, объясняющие слово «цфардэа», как гибрид еврейских слов «ципора» (птица) и «дэа» (мудрость), нашедшие отражения и в современной литературе:

«Пишут: в заводи, у сточных ям Кидрона

Полужаба живет, полуворона.

С пятой звездой из жижи сточной

Полупрыгает-полулетит к Стене Восточной…»

(М.Король «Колодец святой Елены»)

 

Род Настоящие лягушки (Rana)

Относится к семейству бесхвостых земноводных Ranidae (Настоящие лягушки). Типичным представителем, имеющим широкое распространение от Европы до южного Средиземноморья, является Лягушка съедобная (Rana esculenta) –естественный гибрид прудовой и озерной лягушек. Длина тела – 8-12 см. Продолжительность жизни – 6-10 лет. Самка откладывает до 4 тысяч яиц. Метаморфоз (яйцо – головастик – взрослая особь) занимает около 3-х месяцев. Питается различными насекомыми и мелкими моллюсками. Обитает в реках с небольшим течением, в ручьях, в прудах, в заводях.

Библейский бестиарий: צפע, צפעני –’цэфа, цифъони’

 

 

В современном иврите цэфа – это «гадюка». Тексты Писания сообщают, что цэфа является одним из весьма распространенных в регионе видов змей, чрезвычайно опасных и ядовитых:

– «Не радуйся, вся Пелэшет (Филистимия), что сломан бич, избивавший тебя, ибо из рода нахаш’а (змеиного) выйдет цэфа и порождением его будет сараф мэуфаф (гюрза)» (Йешайа 14:29);

– «Не смотри на вино, хоть оно красно, хоть придает цвет свой чаше, хоть проходит прямо (легко): впоследствии, как нахаш (змея), оно укусит, и ужалит, как цифъони» (Мишлей 23:31-32);

– «Ибо Я насылаю на вас нехашим (змей) цифъоним, против которых нет заклинания; и они будут жалить вас, – сказал Господь» (Йермийа 8:17).

Это пророчество Иеремии обращено к жителям Иерусалима и городов Иудеи. Данный факт позволяет соотнести цэфу с палестинской гадюкой Вернера, единственной ядовитой змеей на Ближнем востоке, обитающей в непосредственной близости от человеческого жилья. В пользу такой идентификации говорит и то, что палестинская гадюка Вернера, в отличие от большинства других видов гадюк, является яйцекладущей:

«Яйца цифъони высиживают и паутину акавиш’а (паука) ткут; едящий яйца их – умрет, а из раздавленного вылупится эфъэ (пестрая эфа)» (Йешайа 59:5).

С точки зрения пророка Йешайи (Исайи), по степени опасности эта гадюка может сравниться лишь с коброй. В стихах, повествующих о справедливом устройстве мира, последующем после воцарения мессии (помазанника), пророк восклицает:

«И будет играть грудной младенец над норой патэн’а (кобры), и отнятое от груди дитя протянет руку свою к логову цифъони» (Йешайа 11:8).

Интересно, что практически во всех случаях перевода слов «цэфа» и «цифъони» на латинский язык Вульгата использует термин «regulus» («царевич»), то есть «василиск», тем самым сопоставляя данную змею с мифическим змеем, убивающим не только ядом, но также взглядом и дыханием. В античной литературе василиск представлен следующим образом:

«Змея василиск также обладает необычной силой. Родом василиск из Киренаики; длиной он не более 12 дюймов, и голова его украшена ярко-белой полоской, как своеобразной короной. (…) Он убивает не только прикосновением, но и дыханием, которое опаляет траву и рассекает скалы» (Плиний Старший, Естественная история VIII, 33).

В средние века был распространен популярный миф, будто василиск появляется из яйца, снесенного черной курицей и высиженного жабой. На иллюстрациях к бестиариям василиск изображался в виде гибрида с петушиной головой, жабьим телом и змеиным хвостом.

Палестинская гадюка Вернера

Vipera palaestinae

Ядовитая змея семейства гадюковых. Обитает только на Ближнем востоке (Израиль, Иордания, Сирия, Ливан). Длина – до 1.3 метра. Тело толстое. Вес – до 1.5 кг. Окраска – желтовато-песочная с бурыми пятнами. На спине – темный ромбовидный зигзаг. Ведет ночной образ жизни. Питается мелкими грызунами и земноводными. Яд – сильный, смертельный для человека. Яйцекладущие. В кладке – от 10 до 20 яиц. Инкубационный период – полтора-два месяца.

Библейский бестиарий: צלצל –’целацал’

 

 

 

Это животное упоминается в ТАНАХе один единственный раз:

«Всё деревья твои и плоды земли твоей погубит целацал» (Дварим 28:42). С подачи Септуагинты, в большинстве переводов «целацал» чаще всего трактуется как «ржавчина», в значении «заболевание, вызывающее оранжевые пятна на растениях». Однако в Таргумах, то есть в переводах Торы на арамейский язык, подсказана более достоверная идея идентификации целацал ’а как насекомого. И в Таргуме Онкелоса (I в.), и в Таргуме Йонатана (I в.) названы некие «сакаин», о которых более подробно рассказывается в талмудической и мидрашистской литературе:

– «Поздний дождь приносит сакаин» (Таанит 6-а);

– «Поздний дождь (то есть последний сильный ливень в региональном сезоне дождей) выкорчевывает деревья и приносит сакаа» (Сифра Экев 80:42).

Скорее всего, речь идет о насекомом, которое и по сей день ближневосточные крестьяне называют «водяной собакой», то есть об обыкновенной медведке. Косвенным подтверждением такой идентификации может являться и то соображение, что этимологически лексема «целацал» восходит к глаголу «цилцел» (צלצל – «звенеть, звучать, звонить, стрекотать»), а медведка отличается способностью издавать специфические стрекочущие звуки в виде замысловатых трелей. Недаром классификаторы относят медведку к надсемейству сверчковых.

Обыкновенная медведка

Gryllotalpa gryllotalpa

 

Насекомое семейства медведок отряда прямокрылых. Длина тела – до 5 см, без учета длины усов и церок (парных, похожих на усики придатков нижнего сегмента брюшка). Короткие и широкие передние конечности снабжены зубцами и приспособлены для рытья земли. Голова частично находится под защитой грудного панциря. Длинные прозрачные крылья в сложенном состоянии выступают за конец брюшка. Общая расцветка – темно-бурая. Медведка может летать, но лишь при условии достаточно прогретого воздуха. Также умеет и плавать. Предпочитает увлажненные и унавоженные места обитания. Питается в основном мелкими почвенными беспозвоночными животными. Прорывая ходы в поисках корма, перегрызает корни растений, чем наносит серьезный вред сельскому хозяйству. Гнезда устраивает под землей, но на небольшой глубине, так что куполообразный свод возвышается над поверхностью почвы. В кладке – до 600 яиц. Метаморфоз – с неполным превращением (личинка похожа формой тела на взрослую особь).

 

Библейский бестиарий: צבוע –’цавоа’

 

 

В ТАНАХе встречается немало топонимов, образованных от названия того или иного животного. Не является исключением и гиена – цавоа. В канонических библейских текстах это животное упомянуто только опосредованно: «… а третий отряд двинулся к границе долины Цевоим (мн. число от «цавоа»), в сторону пустыни» (Шмуэл I, 13:18).

Это же место упоминается и в Мишне: «Жители горы Цевоим принесли их (начатки урожая – традиционное праздничное приношение в Иерусалимский храм) раньше праздника Шавуот, и от них не приняли…» (Бикурим 1:3). Речь идет об окрестностях ущелья Прат (Кельт), протянувшегося от Иерусалима до Иерихона через Иудейскую пустыню.

Некоторое сомнение в том, что эти топонимы имеют отношение к известному хищнику-падальщику, может вызывать слово «цав У а» (с тем же написанием צבוע, что и цавоа), означающее «пестрый, разноцветный». В таком значении оно, например, встречается в пророчествах Иеремии: «Стал для меня удел мой айит (орел, беркут) цавуа (пестрый)» (Йирмейа 12:9). Возможно, и гиена названа «цавоа», поскольку одной из характерных особенностей ее внешности является чередование палевых, белых и черных полос на шкуре. Хотя созвучный арабский корень д’.б.а., означающий «крадущийся, неуловимый», кажется ближе по смыслу к повадкам гиены.

Кстати, в пользу того, что слово цавоа воспринималось в III веке до н.э. именно в значении «гиена», говорит ошибка 70 толковников в переводе вышеприведенного стиха. Выражение «айит цав у а» (עיט צבוע – «пестрый беркут») в Септуагинте принимает вот такой вид: σπήλαιον ὑαίνης («пещера гиен»). Эта ошибка повторяется в переводе Библии на церковно-славянский язык, а так же в ряде византийских сочинений на греческом языке, цитирующих пророка Иеремию (см. ниже).

Во всяком случае, мы не можем говорить о каком-либо четко выраженном отношении к гиене в ТАНАХе. В апокрифической литературе гиена упоминается в метафорических целях: «Какой мир у гиены с собакою? И какой мир у богатого с бедным?» (Иисус сын Сирахов, 13:22). Зато в талмудической литературе образ гиены раскрыт во всей метафизической красе:

«Что такое барделас (гепард)? Сказал рабби Иуда: «нафраза» (оборотень). Что такое «нафраза»? Рабби Йосэф сказал: эфъэ (пестрая эфа, гадюка). Рабби Меир добавляет: и цавоа. Рабии Элиэзер говорит: и также нахаш (змея). А рабби Йосэф заявил, что цавоа – это эфъэ. И нет тут противоречия, потому что самец цавоа – это эфъэ, тогда как самка цавоабарделас, упомянутый в Мишне. Самец цавоа через семь лет превращается в аталеф’а (летучую мышь), а аталеф через семь лет превращается в крапиву, крапива через семь лет превращается в терние, терние через семь лет в демона, а позвоночник человека через семь лет превращается в нахаш’а (змею). Но этого не произойдет, если вознести благословения Творцу. Рабби Меир сказал: цавоа тоже «муадин» (то есть, дикое животное, которое по степени приносимого человеку ущерба приравнивается ко льву, волку, медведю, пантере, гепарду и змее)» (Бава Кама 16-а).

Отметим, что все эти, казалось бы, абсурдные умозаключения, основаны на вполне рациональном наблюдении: гепарда, гиену и гадюку объединяет пестрая окраска. К тому же в этом пассаже отражается общая, наблюдаемая в античной литературе тенденция отношения к гиене, как к оборотню. Лучшие греко-римские исследователи естественной природы, такие как Аристотель, Артемидор, Овидий, Плиний, дружно отмечают в своих трудах, что гиена обладает способностью менять пол. И вообще, сакрализация этого животного доходит до не меньшего, чем в Талмуде, абсурда:

– «Она подстерегает и захватывает людей; на собак охотится, вызывая рвоту, как у людей…» (Аристотель, История животных 8:5:54);

– «В Аравии, как рассказывают, водится разновидность гиен, которые, взглянув в глаза животного или наступив на тень человека, вызывают у тех оцепенение и такую неподвижность, что они не в состоянии пошевелиться. Такое же воздействие они оказывают на собак» (Псевдо-Аристотель, Рассказы о диковинках 145);

– «Гиена означает женщину с мужскими повадками или зелейщицу, а также мужчину — мужеложца отъявленного разбора» (Артемидор, Сонник 2:12);

– «…Подивимся еще на гиену в ее переменах: Жил гиена-самец – став самкой, самца подпускает!» (Овидий, Метаморфозы 15:409-410).

В раннесредневековой бестиарной литературе известные из античной литературы факты о гиене используются в нравоучительных целях:

«Закон говорит: «Не ешь гиены, ни подобного ей». Физиолог говорит о гиене, что она двупола: то самцом становится, то самкой. Скверный зверь — из-за того, что меняется у него естество. Поэтому и говорит Иеремия: «Разве пещера гиены удел мой для меня». И ты не уподобляй себя гиене, обращаясь то к мужскому, то к женскому естеству. Каковых, говорят, порицая, божественный апостол сказал: «Мужчины с мужчинами совершали непотребное». Хорошо говорит Физиолог о гиене» («Физиолог»).

В более поздней бестиарной литературе гиена становится бесспорным символом порока, разврата, коварства, нечистоты, непостоянства, гомосексуальных связей, а также дьявола, меняющего свою личину.

 

Полосатая гиена

Hyaena hyaena

Представитель семейства гиеновых. Ареал – от Северной Африки до Индии, включая весь Ближневосточный регион. Предпочитает предгорные районы с ущельями и сухими руслами.

Длина тела – около одного метра при высоте в холке до 80 см. Высота тела подчеркивается густой гривой из жестких волос длиной до 30 см. Вес – около 50-60 кг. Голова крупная с хорошо развитыми жевательными мышцами и широкими заостренными ушами, шея короткая, мощная. На ногах по четыре пальца.

Всеядна, но основной рацион питания – падаль. Благодаря мощному челюстному аппарату с сильно развитыми клыками, легко разгрызает любые кости.

Спаривание – в январе-феврале. Срок беременности – 3 месяца. В помете 2-4 слепых щенка.

Библейский бестиарий: עפר,צבי –’офер, цви’

 

 

צבי, צביה, עפר – цви, цвийа, офер

Цви – одно из животных, разрешенных Торой для употребления в пищу:

– «Это скот, который вы будете есть (…) Айал (косуля) и цви, и йахмур (бубал), и ако (дикий козел), и дишон (мендес), и тэо (зубр), и зэмер (муфлон)» (Дварим 14:4-5);

– «Но сколь угодно душе твоей будешь резать и есть мясо, по благословению Всевышнего, Бога твоего, которое он дал тебе во всех вратах твоих; нечистый и чистый будут есть, как цви, так и айал ‘а (косулю)» (Дварим 12:22).

Цви фигурирует и в описании дневного рациона царя Шломо (Соломона):

«Десять откормленных бакар (волов) и двадцать бакар с пастбища, и сто цон (овец), кроме айал (косулей), цви, йахмур (бубалов) и барбурим авусим (гусей домашних)» (Млахим I, 5:3).

Несмотря на то, что в разных переводах Библии цви чаще всего отождествляется либо с серной, либо с газелью, современное обобщенное значение слова «цви» – олень. И Цви, и Цвия (жен. род) – распространенные еврейские имена. Существует также идишский аналог имени Цви – Гирш (дословный перевод – «олень»). В ашкеназской среде вплоть до недавнего времени было распространено и двойное имя – Цви-Гирш.

Вместе с тем в раннесредневековых комментариях мы находим доказательства того, что цви никоим образом не относится к семейству оленьих. Так, в Талмуде подчеркивается зоологическое различие парнокопытных цви и айала (косули): «Рога цви расслаиваются» (Хулин, 59:2), что подтверждает принадлежность цви к семейству полорогих, в отличие от айала (семейство оленьих).

Талмуд также рассказывает о возможности скрещивания козы и цви, что тоже говорит в пользу причисления цви к семейству полорогих. Получившееся гибридное потомство известно в талмудической литературе под собственным названим – «кви»: «Кви – продолжение рода козла и рода газели» (Хулин, 79-б).

Исходя из того, что серна (черная коза) в Эрец-Исраэль не была распространена, наиболее правильной будет идентификация цви с обыкновенной (серой) газелью, по сей день населяющей полупустынные области Израиля.

Грациозность, изящные движения, природная красота газели – это очевидная причина для библейских сравнений ее со всем, что связано с темой любви, отраженной в поэтическом тексте «Песни Песней»:

– «Заклинаю я вас, дочери Иерусалима, цваот (ж.р, мн. число) или айалот (косулями) полевыми: не будите, не пробуждайте любовь, пока не пожелает она» (Шир ѓа-ширим 2:7);

– «Подобен друг мой цви или офер ѓа-айалим (косуле); вот стоит он за нашей стеной, заглядывает в окна, мелькает за решеткой» (Шир ѓа-ширим 2:9);

– «Пока не повеял день и не убежали тени, обернись, уподобься, друг мой, цви или офер ѓа-айалим (косуле) на расселинах гор» (Шир ѓа-ширим 2:17);

– «Беги, друг мой, уподобься цви или офер ѓа-айалим (молодой косуле) на горах ароматных» (Шир ѓа-ширим 8:14);

– «Две груди твои как две офарим (мн. число от «офер»), как двойня цвийа (ж.р.), пасущаяся в лилиях» (Шир ѓа-ширим 4:5).

Офер, упоминающийся в этих стихах, по мнению толкователей, также является представителем газелей, точнее, молодняка. В этом названии отражена цветовая характеристика животного, поскольку слово «офер» является однокоренным со словом «афор» (עפור – «серый, землистый»). В некоторых случаях слово «офер» употребляется и просто в значении «молодая особь», например в устойчивом словосочетании «офер ѓа-айалим» (молодая косуля). А современном иврите являются широко распространенными имена Офер (мужское) и Офра (женское).


Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.055 с.