Наблюдение за летучими мышами — КиберПедия 

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Наблюдение за летучими мышами

2021-01-29 59
Наблюдение за летучими мышами 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

У меня был план. Я собирался сказать деду, что работаю над школьным проектом о летучих мышах и хочу понаблюдать за ними у него в саду. Дедушка, наработавшись днем, наверное, захочет отдохнуть и расслабиться. Тогда у меня появится шанс хорошенько изучить дерево и поохотиться на драконов всерьез. А что до Злоба – надеюсь, он тоже просто расслабится.

На следующий вечер я пришел к бабушке и дедушке основательно подготовленным. Как настоящий шпион, принес очки ночного видения, бинокль, планшет и книжку про летучих мышей. Я сам чуть было не поверил в своей проект. Конечно, затея едва не провалилась, когда дедушка начал выстреливать фактами о привычках наших местных мышей и так увлекся, что решил присоединиться ко мне.

– Вообще‑то, никто не должен помогать мне с проектом, – быстро сказал я.

– Не волнуйся, Шустрик, я не собираюсь делать за тебя твою работу. Я просто посмотрю.

Слово скаута.

 

 

Я смущенно отодвинулся. В любое другое время я бы только обрадовался возможности побыть в саду с дедушкой – мы могли бы наблюдать даже за червяками и отлично провести время. Но я не мог упустить шанс найти других драконов. И я сказал единственную вещь, которая бы заставила его остановиться:

– Я думаю, тебе лучше не напрягаться, дедушка. У тебя сегодня уже была большая нагрузка.

И добавил:

– Подумай о своем сердце.

Это был удар ниже пояса, и мне было больно даже говорить такое вслух. Дедушка выглядел разочарованным, но всего одну секунду. Затем он улыбнулся фирменной дедушкиной улыбкой и сказал:

– Ты прав. Ну, ладно – берись за проект, а я останусь читать свой выпуск «Мира садовода».

И мне, конечно, стало в десять раз хуже.

 

 

Я искал драконов везде: залезал под изгороди, преодолевал крапиву, боролся с колючими кустами. Блик уже столько раз уносился от посторонних у меня на глазах, что я понял: драконы инстинктивно прячутся от людей. И все равно надеялся, вдруг, если он будет кружить рядом со мной, драконы потеряют бдительность и покажутся. Но несмотря на Блика, сколько бы я ни охотился в зарослях сада, драконов не было и следа.

Блик сел мне на плечо и выпустил блестящий поток искр.

– Это безнадежно, – простонал я, нянча царапину. – Тут никого нет. Неужели я ошибаюсь, Блик? Ты – единственный дракон?

Он взлетел и нырнул куда‑то мне за спину. Я с интересом обернулся, надеясь, что он пытается показать мне что‑то. Он и пытался. Сзади мои штаны тлели. Одна из искр приземлилась на меня пониже спины, и ткань задымилась! Я похлопал по пятой точке.

Вздохнул. Может, я просто не там ищу. Все‑таки это у Злоба в саду произошел погром.

Я оглянулся по сторонам, окинул взглядом овощные грядки Злоба и немного покосившуюся теплицу у его садового домика, полную соблазнительной зелени. Новый парник лежал в руинах, пластик был разбит на кусочки, а саженцы, которые он защищал, разбросаны далеко вокруг. Это же доказывает существование других драконов? Или Злоб прав, и тут постарались обычные вандалы.

– Мне нужно посмотреть ближе, – прошептал я Блику.

Не знаю, зачем я с ним разговаривал, если его сейчас интересовало одно – истребление дедушкиного салата, но с кем‑то же говорить надо.

Не давая себе времени передумать, я перешагнул через невысокий участок проволочного забора, разделявшего два сада. И вдруг почувствовал – за мной следят. Я замер, слушая, как ветер шелестит листами изгороди на границах полей. Сколько разных существ я мог представить прячущимися там, но сейчас было не время давать волю воображению. Обуздав фантазию, я напомнил себе, что самое страшное существо здесь – скорее всего Злоб.

Я осмотрелся, оглядывая весь участок, вплоть до темного дома, где жил сосед. Злоба не видать, и даже свет в доме не горит.

Если повезет, может, окажется, что ворчун ушел на весь вечер.

Блик подлетел ко мне. Он уселся на растение с огромными листьями и принялся их грызть. Я же отправился дальше в сад, надеясь, что моя удача меня не покинет.

Покинула.

 

Глава 17

Эй, Вонючка!

 

Я искал среди растений и фасоли, наступал на разбитые горшки и осколки парника. Если драконы и вправду разорили Злобов сад, где они сейчас?

Этот вопрос беспокоил меня секунд двадцать – из‑за низколетящего огурца. Как я уже говорил, драконы и огурцы совсем не похожи друг на друга. И чего огурцы точно не умеют – так это летать. Как мне казалось. Все огурцы, – но не этот, рухнувший с небес и чуть не пришибивший меня.

Я поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как две фигурки нарезали круги над теплицей Злоба. Одна из них несла что‑то – пучок моркови, догадался я. Сверкающие блики вспыхивали в небе и гасли вокруг них. Драконы!

Заметив их, Блик оставил наполовину съеденное растение и поднялся в воздух. От возбуждения он пульсировал всеми цветами радуги и с треском пускал искры вокруг меня. Он взлетал все выше и выше, и я на секунду жутко испугался, что мой дракон умчится за другими, но, поднявшись над верхушками деревьев, он обернулся и, вспыхивая оранжевым и золотым, вернулся ко мне. Блик примостился на моем плече и обив хвостом мою шею, послал мне маленький заряд тока, словно в награду. Замерев, мы смотрели, как два дракона превращаются в крошечные точки и исчезают совсем.

Я был прав! Другие драконы существуют. Но, очевидно, нанеся урон саду, они не остались в нем. Или даже неподалеку. Учитывая полное отсутствие пожаров и хаоса в деревне.

Но где же они? Где именно они живут?

К сожалению, хотя этим вопросом я задавался гораздо дольше, чем двадцать секунд, никакой огурец не упал мне на голову и не принес ответа.

 

 

Я продолжал поиски, гадая, не прячется ли в саду Злоба больше драконов. Попытался вспомнить, сколько пустых фруктов я видел. Нужно было проверить, вдруг остальные драконы еще не улетели отсюда.

Может, я смогу выманить их в дедушкин сад и уберечь овощи Злоба от дальнейших повреждений.

Я пошел к его садовому домику. Из‑за каких‑то занавесок на окнах заглянуть внутрь не получилось, тогда я стал рассматривать аккуратные ряды горшков за стеклом теплицы, в каждом из которых торчал крошечный побег. Они привлекли безоговорочное внимание Блика – несколько раз врезавшись в стекло, он сдался и недовольным и удивленным комком опустился на ближайшую ветку. Наверное, эти побеги были гордостью и отрадой Злоба, хорошо, что драконы не смогли добраться до них.

Вдруг из темноты раздался ужасный крик:

– Эй! Убери свой грязный нос с моей земли, ты, вандал!

Несложно догадаться, кто это был.

Я обернулся и увидел Злоба, несущегося ко мне по саду в черном плаще, который развевался у него за спиной.

Должен признать, со стороны все выглядело правда нехорошо. Совсем нехорошо. Я стоял на его разрушенной грядке, прижавшись носом к теплице. И я понимал, что виноватое выражение лица меня не спасет.

– Только посмотри на мой участок! – прорычал Злоб. – Я знал, что от тебя будут одни проблемы, едва увидел.

Он оглянулся, разглядывая разрушения.

– Мой бедный лук, мои баклажаны, – простонал он.

В голове завертелись извинения. Любое из них могло бы сделать ситуацию лучше, но они все смешались, и в итоге я выпалил:

– Я видел… лису. Лиса… залетела в вашу теплицу с моим футбольным мячом, и я прогнал ее отсюда.

Злоб сверкнул на меня глазами, его лицо стало свекольно‑красным.

Вдруг что‑то пронеслось по воздуху и упало Злобу на ногу. Мы оба уставились на этот снаряд, слишком удивленные воздушной атаке, чтобы двинуться с места. И нет, это был не дракон. Хуже. Гораздо хуже. Через секунду до нас дошел запах, воздух словно наполнился ядовитыми испарениями и запахом тухлых яиц.

Бомбы‑вонючки!

Я рванулся прочь, бомбы приземлялись вокруг меня и взбешенного Злоба, разнося грязь и зловоние.

– В какие игры ты играешь? Не подходи к моему саду, слышал? Я буду за тобой следить!

Перепрыгнув через забор, я вспомнил, как недавно мне почудилось, что за мной следят, и вспомнил шелест – это был не ветер. И мне вовсе не почудилось. Я точно знал, кто сидел за изгородью и кто швырнул те бомбы‑вонючки. Тот, у кого они остались с Рождества. Значит, Злоб – не единственный, кто следит за мной.

– По имени – вонючка, по жизни – вонючка, – пробормотал я, пригнувшись за драконьим деревом.

Пришлось подождать, пока Злоб не утопал тяжелыми шагами обратно в дом. Лиама я тоже не видел и не слышал. Но слабый оттенок тухлых яиц все еще висел в воздухе. И кое‑чего другого.

 

 

Я остановился, ища источник нового запаха. От пьянящего аромата кружилась голова. И тут я увидел его. Конец яркого побега одного из длинных кактусов драконьего дерева раскрылся. Внутри находился красивейший белоснежный цветок. Под лунными лучами он словно светился.

Я вспомнил слова, которые дедушка читал вслух из книги. Там говорилось, что первым, всего на одну ночь, появляется цветок, а потом фрукт. Я огляделся и увидел еще несколько распускающихся бутонов. А один потрясающий цветок уже полностью расцвел. Побеги‑усики обрамляли цветок звездочкой, а лунно‑белые лепестки раскрылись, показав золотую сердцевину цветка. Он был размером с мою голову. Я вдохнул его насыщенный аромат, представляя последующий за цветком фрукт.

 

Глава 18

Пронырливые глаза!

 

Вдруг я понял, что должен сделать. Рядом шныряет Лиам, и бог знает сколько драконов готовы вылупиться, значит, мне нужна помощь. Мне нужен мой супергеройский отряд.

Решив раскрыть секрет друзьям, я не мог дождаться момента, чтобы поделиться им. Я вдруг и сам не мог поверить, что скрывал тайну почти целую неделю. Они точно полюбят Блика!

Но на следующий день в школе мне потребовалось примерно полминуты, чтобы понять: у меня большая проблема. Рюкзаки в класс проносить нельзя, и мисс Логан ни за что не позволит мне прийти в толстовке. Кроме того, пусть Блик и помещается у меня в кармане, не очень‑то хорошо будет, если он там занервничает.

Я решил оставить дракончика в раздевалке. Повесил рюкзак с ним на самый дальний крючок и положил сверху спортивную форму – какая‑никакая маскировка. Засунул в приоткрытую молнию несколько листьев салата, шепотом успокаивая малыша, и скрестил пальцы, надеясь, чтобы до перемены все обошлось.

В классе я пытался выловить Теда, Кэт и Кая и прошептать им волнующие новости на ушко. Но нас рассадили по разным группам, и я застрял со «Львами», а они остались на другой половине класса с «Жирафами». Другой сложностью стали маленькие медвежьи глазки Лиама, следившие за мной повсюду, так что проверить Блика на перемене я не смог. Совстон даже во время обеда слонялся по коридору, хотя обычно первым выбегал играть в футбол.

– Встретимся под деревьями, – шепнул я друзьям, сгребая остатки еды и очищая поднос.

– Но я еще не приступил к третьему сэндвичу, – пожаловался Тед.

– Зачем спешить? – спросила Кэт.

– У меня есть что показать вам, – прошептал я. – Кое‑что важное.

– Так давай, показывай, – сказал Кай.

– Не здесь, – ответил я. – Тут повсюду пронырливые глаза.

– По‑моему, глаза не могут быть пронырливыми, – сказал Тед с полным ртом чипсов.

Не обращая на него внимания, я проделал сложные акробатические упражнения бровями, чтобы показать туда, где сидел Лиам, но, судя по выражению лица Кэт, попытка провалилась.

– Ты снова ведешь себя странно, – сказала подруга.

– Вот я и пытаюсь объяснить вам почему!

Переглянувшись, ребята запихнули остатки обеда в контейнеры. Кроме Теда – тот запихнул еду прямо в рот.

– Тогда пойдем, – сказала Кэт. – Пора бы тебе рассказать, что происходит.

Они отправились в конец поля, а я в раздевалку. Быстро заглянул в рюкзак и увидел, что Блик спит, свернувшись клубком и опустив головку на хвост. Я надел рюкзак и побежал к деревьям.

– Ну? – спросила Кэт. – Колись. Из‑за какой страшной тайны ты ведешь себя так странно в последнее время?

Пытаясь отдышаться, я заметил, что Тед пялится на мой рюкзак. Там появился бугорок, от которого часть рюкзака двигалась сама по себе.

– Э‑э, Томас, что там? – спросил он, медленно отходя назад.

И я сказал им.

Конечно, они не поверили. Вот ты бы поверил? Я поведал, что произошло, от начала до конца, и, следуя законам драмы, не собирался показывать Блика, пока не расскажу всё.

– Ну, конечно, так и было! – засмеялся Кай.

– Твои истории становятся все лучше и лучше, – с улыбкой сказала Кэт. – Запиши эту, мисс Логан понравится. Но, серьезно, Томас, что происходит на самом деле?

Наступил великий момент. Я замер, наслаждаясь восхитительным знанием, что в любую секунду могу увидеть То Самое Выражение у них на лицах. Выражение, означающее «я просто не могу поверить своим глазам». И «вау, Томас, ты – самый крутой на планете».

Я открыл рюкзак и сунул руку внутрь. Вся троица наклонилась вперед.

И как раз, когда они наконец‑то почти увидели Блика, раздался чей‑то голос:

– Что у тебя там?

Мы обернулись. Лиам. Нацелил медвежьи глазки на мой рюкзак.

– Ничего, – быстро сказал я, осторожно придерживая Блика и мечтая, чтобы тот не заметил опасности и остался таким же спокойным. Он не заметил; зато чихнул, выпустив искру, обжегшую мне пальцы. Я поморщился, но заставил себя рассмеяться. Кэт, Кай и Тед выглядели озадаченными. Придется рассказать им всё позже. Я отвернулся и побежал по полю. Сейчас я знал одно – надо спрятать Блика подальше от любопытных глаз Лиама.

Дракончику же, очевидно, надоело сидеть взаперти, он стал рваться на волю. Рюкзак кидало из стороны в сторону, когда Блик отчаянно метался внутри. Я прикрывал рукой движущийся бугорок, стараясь не обращать внимания на странные взгляды одноклассников, мимо которых я бежал. Только бы Блик не нагадил в рюкзак, а если это уже случилось, только бы помет не взорвался!

 

 

Глава 19

Кофейный сюрприз

 

На перемене в учебные помещения входить нельзя, даже в туалет. Но мои мольбы и то, как я приплясывал на месте, словно помешанный, убедили миссис Олив, дежурившую на игровой площадке, впустить меня. Едва проникнув внутрь, я метнулся в ближайший класс и выудил ерзавшего дракончика. Оказавшись вне рюкзака, тот сразу успокоился и, счастливый, уселся у меня на ладони. Расправил крылышки и пускал по ним различные оттенки красного, пока не остановился на ржавом медном оттенке.

– Прости, но снаружи слишком много любителей совать нос в чужие дела.

Блик перелетел на раковину. Она была наполовину наполнена мутно‑коричневой водой из непроливашек, оставленных непомытыми.

– Не пей это, – вскрикнул я, видя, как он опускает головку.

 

 

Я помыл все и наполнил раковину чистой водой. Отступил на шаг и смотрел, как дракон пьет и пьет, водя головкой вперед и назад по поверхности воды, чтобы сделать хороший глоток.

Хорошенько освежившись, Блик решил исследовать класс.

– Эй, вернись! – шикнул я, не сводя глаз с двери. – Слушай, я выведу тебя полетать позже, после школы.

Сейчас не лучшее время, чтобы он порхал вокруг. Я покосился на окна, готовый увидеть, как Лиам пялится на нас, прижав лицо к стеклу. Но Блика, видимо, ничего не заботило. Он подлетал вверх и нырял, делал сальто у меня над головой, так хвастливо, словно только что лично изобрел полеты, не меньше.

Я попытался приманить его юккой, растущей у мистера Ферста, но Блик, кажется, слишком разыгрался, чтобы оставить веселье ради угощения. Дракон спикировал к столу мистера Ферста, и я, охнув от ужаса, увидел, что он легко вздрогнул в полете. Без сомнения, я понимал, что это означает, – предостаточно нагляделся за последние дни.

 

 

И, конечно, оказался прав. Блик гадил на лету! Взрывоопасные маленькие вонючие бомбочки вылетали из него и на моих глазах, как в замедленной съемке, падали все ниже, ниже, ниже. Охнув еще сильнее, я увидел, как мерзкая субстанция дугой пронеслась по воздуху к столу у доски. И с оглушительным «хлюп» драконье добро прилетело прямо в кружку с кофе мистера Ферста.

– Что ты тут делаешь? – прошипел кто‑то у меня за спиной.

Я резко обернулся и увидел Теда, просунувшего голову за дверь.

– Мистер Ферст убьет тебя, если поймает тут. Быстрее, пора выстраиваться на линейку, скоро зазвонит звонок. Идем!

Я перевел взгляд с Теда на кружку, но не успел сделать ни движения, как Блик слетел с полки, на которой сидел. Он закружился, порхая среди подвешенных под потолком воздушных шаров с корзинками, смастеренных классом. Я задержал дыхание, боясь, что дракон зацепит хвостом одну из веревочек и сорвет их все. Следя за направлением моего взгляда, Тед поднял голову. Как раз вовремя, чтобы следующий драконий подарок упал ему прямо на лоб. Вонючая зеленая масса, довольно жидкая, стекла Теду на нос, но тот едва ли заметил это. Он замер, открыв рот, выпучив глаза и пялясь на маленькое рубиновое существо, порхавшее над ним.

– Тед, знакомься, это – Блик!

Тед впервые в жизни не сказал ни слова.

– На твоем месте я бы закрыл рот, – засмеялся я. – Вдруг какая‑нибудь из этих бомб залетит туда.

Тед повернулся ко мне, его лицо все еще было запачкано.

– Но… но… – пролепетал он.

– Ох, тебе бы смыть эту красоту, пока она не высохла, – сказал я, поворачиваясь к раковине. – Драконьи какашки имеют неприятную привычку взрываться.

Через миг зазвонил звонок, и Блик, перепугавшись, прилетел мне на плечо. Я быстро сунул его в карман.

– Нужно забрать кружку мистера Ферста! – крикнул я.

– Что? – выдавил Тед, отчаянно брызгая водой в лицо.

– Кружку с кофе, – сказал я напряженным голосом, высоким от паники. – Дракон сходил в нее!

Кружку мы не взяли, потому что не успели добраться до нее, толпа учеников повалила в класс, и звонок снова зазвонил, оповещая начало урока.

– Что будем делать? – прошептал я, когда мы выбежали за дверь.

– Надеяться, что он не пьет кофе холодным, – сказал Тед.

 

 

Глава 20

Великолепная идея

 

Вторую половину дня я наблюдал за тем, как Тед переходит от потрясенного неприятия в почти неконтролируемое радостное возбуждение. Когда, наконец, прозвенел последний звонок, он затащил меня, Кэт и Кая в маленькую рощу в уголке парка, где мы когда‑то мастерили гнезда.

– Ну, покажи им!

– «Покажи» что? – спросила Кэт.

– Да, – поддержал Кай. – Приятель, ты сегодня весь день запредельно странный. А теперь и Теда в это втянул.

Тед улыбался до ушей, как кот, которому дали сливки. И, прежде чем я успел ответить, он выпалил:

– Это правда. Он взял и добыл настоящего всамделишного дракона!

Кэт и Кай перевели взгляд с Теда на меня и обратно, очевидно пытаясь понять, куда ведет этот розыгрыш.

Поняв, что надо просто подыграть, Кай решил раскрыть наш блеф.

– Ну, ладно. Показывай.

Это я и сделал. Я открыл карман, и близнецы увидели сверкающего красного дракона, угнездившегося там. Его теплый дымный запах донесся до нас. Теперь уже никто не говорил, что я выдумщик.

Наступила звенящая тишина, а затем:

– ЭТО – САМАЯ КРУТАЯ ШТУКА НА СВЕТЕ! – заорал Кай.

– Точно, наикрутейшая, – благоговейным шепотом согласилась Кэт, ни на секунду не сводя глаз с Блика.

И они не ошибались. Я стоял и наслаждался великолепным моментом – моментом, когда я был хозяином самого крутого животного в мире.

Но Блика все это внимание, кажется, не радовало.

Он вспорхнул мне на плечо, обвернул хвост вокруг моего уха и прижался головкой к моей шее. Я почесал его за рожками, стараясь, чтобы моя широченная самодовольная улыбка казалась более небрежной и крутой.

– Что еще он умеет? Он выдыхает огонь?

Что он ест? Он вырастет больше? Откуда он? – обрушила на меня Кэт лавину вопросов.

– Сейчас скорее искры, а не огонь, – со смехом сказал я, – и он ест листья и овощи.

 

 

Я не хотел признаваться, что об остальном знал не больше друзей. Они смотрели на меня, как на опытного заклинателя драконов или кого‑то в этом роде, и портить это впечатление я не желал.

Блику не потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к людям, и вскоре он уже порхал с ладони на ладонь.

– Он такой милый, – сказала Кэт, проводя пальцем по спине с шипами.

– Думаешь, он смекалистый? – спросил Тед. – Мы можем его выдрессировать, как считаешь?

Они подзывали его по очереди, но дракончик не реагировал, впрочем, разок‑другой Блик все‑таки перелетал на руку звавшего.

– Он еще малыш, – сказал я, желая заступиться за дракончика.

– Или так же глуп, как Декстер, – заметил Кай.

Декстер – это терьер близнецов. Они мечтали научить его крутым цирковым трюкам, когда тот был щенком, но, самое большее, – выдрессировали его «сидеть» и «стоять», причем и эти команды он выполнял не всегда.

– Можно мы возьмем его домой? – вдруг спросил Кай.

– Э‑э, нет, – сказал я.

– Почему? Твоя очередь уже прошла. Он у тебя сто лет прожил.

– Блик вам не игрушка! – сердито сказал я.

Я притворялся, что защищаю права дракона, как величественного, свободного и независимого существа, но на самом деле мне ужасно‑ужасно не хотелось, чтобы кто‑то еще владел самым крутым животным, которое когда‑либо у нас появлялось.

– Я такого не говорил, – сказал Кай. – Я просто имел в виду, что надо делиться.

Мы правда делились кучей всего. Игрушками, книгами, компьютерными играми: вещи кочевали из дома в дом. Но с Бликом все иначе.

– Он мой, – тихо сказал я.

Кай хмуро покосился на меня. Так же смотрела и Конни, перед тем как разразиться плачем. Конечно, Кай уже достаточно взрослый, чтобы не исходить сверхзвуковым визгом, но я видел – он не на шутку разозлился.

 

 

И тут у Теда появилась гениальная – или не очень – идея.

– Подожди‑ка. Разве ты не говорил, что из этих странных фруктов уже вылупилось несколько других драконов?

– Ага‑а… – протянул я, точно зная, к чему он ведет.

– Что ж, значит, мы все можем добыть себе по одному, правда?

 

Глава 21

Долгое ожидание

 

Сидя в моей комнате после занятий, мы говорили о гусеницах – Ха! Шучу! – просто хотел проверить тебя на внимательность. Конечно, мы говорили о драконах. Кэт с головой погрузилась в книги из библиотеки, а Тед и Кай кормили Блика стручковой фасолью и смеялись, когда тот икал дымом.

– Ты читал ее? – спросила Кэт. – В смысле, легенду.

– Ага, – ответил я.

– Но ведь это мерзость.

– Что мерзость? – спросил Тед. – Взрывающиеся какашки Блика? Да, знаю. Мне одна на лоб прилетела, такое не забудешь.

– Нет, легенда. В ней говорится, что, изрыгая последнее пламя, драконы изрыгают драконий фрукт. И что некоторые воители искали драконов и убивали их, чтобы преподнести бесценный плод своему повелителю как сокровище. Ужасная жестокость, – сказала она в сердцах.

 

 

Мы закивали.

– В книжках с ними всегда обходятся несправедливо, – сказал я. – Вечно находится тупой рыцарь, который бродит повсюду, ищет дракона, а тот, наверное, просто занимается своими делами.

Мы с дедушкой не любили перекачанных героев, искателей славы, после того, как он прочитал мне «Несговорчивого дракона». Мы оба были на стороне зверя.

Все в комнате посмотрели на Блика, сидящего у меня на коленях. Кэт протянула руку и погладила малыша.

– Надеюсь, это просто глупые истории, – тихо сказала она. – Разве мог кто‑нибудь причинить вред такому фантастическому созданию, как Блик?

– Значит, ты уверен, что раз есть цветы, то и фрукты появятся? – спросил Тед в стомиллионный раз.

– Да, – вздохнул я. – Уверен. Я уже говорил – сначала вырастают длинные огненные побеги. Потом на одну ночь расцветают бело‑лунные цветы, а уже за ними начинают расти фрукты. Собирать их можно, только когда они покраснеют.

– Значит, нам остается только ждать, – простонал Тед.

Не знаю, как для тебя, но для меня ожидание – одно из самых сложных занятий на свете. Представь, что Рождество, день рождения и поездка в Диснейленд должны случиться в один день, в который, как тебе сказали, ты сможешь колдовать и летать на ковре‑самолете, объедаясь бесплатным мороженым с сиропом. Но сначала нужно подождать. Причем неизвестно сколько. Представь, как сильно ты будешь ждать. Это примерно в два раза слабее, чем мы тогда ждали.

Каждый день перед занятиями я забегал к бабушке с дедушкой, надеясь найти на побегах фрукты.

Я входил в класс, и меня встречали три озаренных надеждой лица. Каждый раз отрицательно качая головой, я чувствовал, будто только что сказал им, что путешествовал назад во времени и отменил открытие телевидения. Причем разочарованы были не только они. Я видел это и по дедушке. Он все время спрашивал, не приду ли я после школы помочь. Но после того, как я рассказал друзьям о Блике, они все время просились поиграть с ним. А пропускать эти игры я не хотел.

Наконец, несколько мучительных недель спустя, я примчался в школу. Мне не нужно было ничего говорить. Тед, Кай и Кэт увидели новость на моем лице – словно неоновая вывеска светилась у меня на лбу.

На дереве появились фрукты. И хотя они были малюсенькими, незрелыми и совсем не красными, мы все понимали, что это означает. Мы официально выращиваем драконов!

 

 

Глава 22

Операция «Фруктовый взрыв»

 

К нашему счастью, драконьи фрукты росли на удивление быстро, и уже в начале следующей недели стали размером с манго и порозовели. План был таков: мы попросим у дедушки разрешения поставить в его саду палатку на одну ночь. Оттуда будет довольно легко прокрасться к грядкам и найти вылупившихся дракончиков. Дедушка с бабушкой даже не узнают, что мы почти не спали! И, конечно, темной ночью мы вряд ли наткнемся на Злоба.

Нам повезло – в пятницу преподавателей обязали проходить инструктаж, и поэтому мы решили, что сможем в четверг устроить ночевку и поймать драконов, а потом провести с ними длинные выходные. Наш оптимизм вызывал восхищение.

Мы назначили Кая и Кэт ответственными за организацию, и операция «Фруктовый взрыв» пошла полным ходом. Планирование – вот что близнецы умеют лучше всего, поэтому в среду утром у нас были списки продуктов, оборудования и почасовое расписание всего события.

И они придумали не худший в мире план. Он даже мог сработать.

 

 

Днем я проглядывал списки, предоставленные капитанами Кэт и Каем, а Блик возился в коробке, разрывая мой последний комикс на клочки, из которых мастерил себе лежбище. Я проверил, что должен принести. Получилось довольно много. Ну, для всего одной ночи.

 

 

 

 

Я сомневался, что стоит брать и половину этих вещей. Единственная рация, которую я нашел, – рация Конни из набора «Даши‑путешественницы». Важнее всего, как оказалось, было позаботиться о палатке. Спорим, ты угадаешь, что мы забыли?

 

 

В четверг мы были готовы привести план в действие. И да – не взяли палатку. К счастью, у дедушки завалялась своя в гараже, где также лежали разные странные штуковины для походов, в том числе старый фонарь и ржавые кастрюли, к которым никто из нас и прикасаться не хотел, не то что есть из них.

– Мы с твоей бабушкой такие приключения с этими вещицами пережили, – хохотнул дед.

– Поставьте палатку в начале сада, – сказала бабушка. И добавила: – Чтобы было удобнее и быстрее заскочить в дом, воспользоваться «удобствами», когда вам понадобится.

«Удобствами» она тактично назвала туалет на первом этаже, прямо у входной двери.

Следуя дедушкиным инструкциям, перемежаемым его же историями о походах, мы поставили палатку.

– Она воняет ногами, – прошептала Кэт, морща нос.

– И, кажется, маловата, – пробормотал Кай.

– И провисает, – пожаловался Тед.

– Какая хорошая крепкая палатка, – сказал дедушка, положив руку на дугу каркаса и быстро убрав, потому что та опасно накренилась.

– Хорошо, что мы не планируем много спать, – буркнул Тед.

 

 

Дедушка отправился в дом, когда мы уже хорошенько обосновались. Места было мало, но мы догадались, что если ляжем близко, то вернее убережемся от переохлаждения, – Кай настоял на том, чтобы прочитать о нем вслух из «Ужасных опасностей и способов их избежать – Руководства по безопасным походам». Не уверен, что нам стоило слушать такие подробности о стадиях замерзания или разглядывать те фотографии рук без пальцев. Но Кай, наш Походный Врач, не собирался рисковать.

– Ладно, – сказал Кай, когда мы уселись вокруг светящегося фонаря. – Пора маскироваться. Операция «Фруктовый взрыв» началась.

 

 

Глава 23

Атака листа‑убийцы

 

Хотелось сказать, что все произошло следующим образом: мы пробрались в конец сада, забрали несколько дракончиков, вернулись и отлично выспались в нашей роскошной палатке. Но все было не так.

Сначала выяснилось, что краска для лица, которой мы собирались рисовать на лице полоски, засохла. Поэтому мы наспех заменили ее грязью… Только вот Тед скоро понял, что случайно использовал конский навоз, которым дедушка удобряет розы.

– Гадость! – закричал он. – Скачала драконья какашка, а теперь и какашка пони.

Мы пытались, причем неудачно, подавить смех.

– Это полезно, – сказала Кэт, закусив пальцы, чтобы не рассмеяться. – Животные не почуют человеческой вони и не сбегут, сможешь ближе подкрасться к драконам.

– Так давай, сама помажься им, – сказал Тед, мрачневший с каждой секундой.

– Если хочешь сбежать от Ти‑Рекса, то надо обваляться в какашках, и он тебя не съест, – добавил Кай, также хихикая. – Значит, если объявится большая мама‑дракон, ты будешь в большей безопасности, чем все мы.

Я фыркнул так сильно, что у меня из носа пошел лимонад, который я пил.

– Тс‑с, – Кай вдруг шикнул на включившийся в кухне свет.

Дедушка появился за окном и посмотрел на нас. В следующий миг он вышел через заднюю дверь.

– Все в порядке, Томас? – спросил он. – Никто не передумал? Завтра чтобы были с горящими глазами и хвостом трубой – мне понадобятся лишние руки для работы в саду.

Бедный дедушка! Я столько приглядывал за Бликом, что последние несколько недель почти не проводил с ним времени.

– У нас все хорошо, спасибо, дедушка, – быстро сказал я. – Просто хотим, ну, размяться перед сном.

Мы начали потягиваться и бежать на месте, как в безумных видео с упражнениями.

Дедушка посмотрел на лицо Теда, измазанное какашками. На секунду его брови взлетели, но он сказал:

– Вот и ладушки, хороших снов, значит.

Я улыбнулся ему. Но щеки уже покраснели от откровенного вранья – я надеялся, грязь скроет румянец.

 

 

Обсуждая план, мы думали, что ничего не боимся, но, когда пришло время действительно красться по саду, держались гораздо ближе друг к другу, чем обычно. И не говорили почти ни слова. Слишком были заняты, прислушиваясь.

 

 

Ночные звуки пугают. Днем ты многого не замечаешь, например, не вздрагиваешь от треска веток под ветром. Каждое второе дерево отбрасывает тень, похожую на ужасного монстра, готового броситься на нас. Неудивительно, что мы вскрикнули от ужаса, услышав пронзительное мяуканье кота в саду Злоба, мимо которого проходили.

К концу пути мы, мягко говоря, порядком перенервничали. Так что, когда к волосам Кая прилип сухой лист, Кай дико запаниковал и начал делать карате‑удары по воздуху, крича:

– У меня что‑то на голове, снимите, снимите!

Мы уже решили, что на нас напали, – пока не выяснилось, в чем дело. Хохот над атакой листа‑убийцы помог нам снять напряжение.

Подобравшись к драконьему дереву, мы поняли, что больше не одни.

Странные черные тени сновали над нами, носились из стороны в сторону, метались у нас над головами и встречались под ветвями деревьев. Сперва мы решили, что это летучие мыши. Но когда одно из крылатых существ промчалось над Каем, стало ясно – это драконы! Целая стая, стадо, косяк – не знаю, как назвать группу малышей‑дракончиков? – как бы их ни называли, с ними мы и столкнулись.

Я оглянулся на друзей. Кэт зажала руками рот, сдерживая пробивавшийся визг. Кай замер, уставившись на деревья, с глазами шире, чем у лемура, севшего на кнопку. А Тед походил на кота, которому на этот раз достались не только сливки, но и большая банка сардин.

 

 

Одни драконы просто летали по лунному небу, а другие явно решили остаться на перекус. Понятно, почему Злоб подумал, что его посетили вандалы. Дракончики не обращали внимания на беспорядок, который устраивали. Наконец‑то проделав путь в теплицу, они радостно уничтожали новые ростки. И я точно знал, кого в этом обвинят. Драконы перелетали от растения к растению, пуская искры, затухавшие в ночи.

– Быстро, – сказал Тед, очнувшись и перестав зачарованно пялиться. – Хватайте сети.

 

 

Мы бросились в разные стороны, безуспешно пытаясь поймать в рыболовные сети порхавших драконов. Но те носились слишком быстро. Мы метались по саду, запинаясь о ветви кустов и падая плашмя.

– Ничего не выйдет, – крикнула Кэт. – Так мы никогда их не поймаем.

Она с грустью наблюдала, как еще один дракончик взвился над ее головой и улетел высоко‑высоко в ночь.

Вдруг раздался ПУМС, и, обернувшись, мы увидели, что один из фруктов упал с дерева. В следующий миг колючая красная кожура стала растягиваться, так же, как с Бликом, и фрукт лопнул, выстрелив маленьким серым драконом с желтыми шипами. Не успели мы добраться до крошки, как тот умчался прочь.

Мы подбежали к драконьему дереву, обступили его и пригляделись к еще не упавшим фруктам. Некоторые совсем созрели – они были большими и красными. Мы могли только ждать.

 

 

Глава 24

Да будут драконы!

 

Но, как вы уже знаете, некоторые из нас не сильны в ожидании.

– Может, сорвем их, как яблоки? – предложил Тед, ткнув в низко свисающий фрукт. – Вдруг драконы вылупляются, как только сдернешь их с дерева.

– Плоды должны упасть, – сказала Кэт. – Нельзя трогать их, пока они не созрели.

– Почему? – спросил Тед. – На вид они уже готовы.

– Томас, скажи ему, – попросила Кэт.

– Окей, Томас, как ты сделал? – спросил Тед.

– Фрукт Блика взял и свалился мне в руку, – сказал я, вспомнив, как приподнял его и чуть сдвинул в сторону, открывая другие побеги.

Кэт нахмурилась, а Тед многозначительно посмотрел на меня. Они точно не поверили, что плод просто упал.

Я помнил, что не тянул его – то есть надеялся. Я посмотрел на Блика, почти такого же крошечного, как в день своег


Поделиться с друзьями:

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.711 с.