Тишина, пожалуйста, – не кричать — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Тишина, пожалуйста, – не кричать

2021-01-29 59
Тишина, пожалуйста, – не кричать 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Я понимал, что, если хочу приглядывать за Бликом как следует, нужно узнать больше о драконах и о драконьем дереве. Когда мама с папой вернулись, а дедушка ушел, я сел за ноутбук. Хочу предупредить: компьютеры и драконьи какашки – это действительно плохое сочетание; мне удалось отчистить вонючую массу, прежде чем она взорвалась, но от жара клавиатура, видимо, спеклась. Поморщившись, я закрыл крышку и отправился вниз к папиному компьютеру.

 

 

Папу я нашел пялящимся в черный экран и бормотавшим такое, от чего я обрадовался, что рядом нет сестренки и она этого не слышит.

– Томас, – позвала мама, – я беру Конни с собой в библиотеку. Мы скоро. Не поможешь отцу, пока нас нет?

Я посмотрел на папино лицо, перекошенное от ярости, и отвертку, которой он угрожающе махал у крышки ноутбука.

– Вообще‑то, мам, я должен кое‑что разузнать для домашней работы. Мне как раз надо в библиотеку.

 

 

В обеденные перерывы миссис Олив дежурит на школьной площадке, а в остальное время работает в деревенской библиотеке.

Она встретила меня с улыбкой.

– Рада видеть тебя, Томас. И, конечно, твоего дружочка.

На секунду я подумал, что она говорит о Блике, и машинально сунул руку в карман, но маленький полусонный клубочек по‑прежнему лежал там незамеченным. Тут я увидел, что миссис Олив улыбается Конни, пытающейся вылезти из коляски.

Я с облегчением улыбнулся ей в ответ.

Деревенская библиотека очень маленькая, не то что городская. Но можно заполнить форму и получить книги из любых библиотек соседних городков.

– Немножко магии, – любила повторять миссис Олив, – и я достану вам книгу в один клик.

Мне кажется, миссис Олив по душе сама идея, что в мире есть немножко магии.

 

 

– Хайю‑дагона, хайю‑дагона, – лепетала Конни, она топотала за моей спиной, протягивая ко мне ручки.

Мама выглядела измученной, так, я думаю, и бывает, когда пройдешь полмили с требовательной двухлеткой.

– А сейчас ты чего хочешь, Шарлотта? – спросила мама, слабо помахивая несколькими пожеванными игрушками, бисквитом и коробочкой сока перед ее носом.

Конни попыталась оттянуть мой карман, а я – увести ее ручки в сторону.

– Хайю дагона, – канючила она.

Я отодвинулся, понимая, что и мама, и миссис Олив смотрят на меня.

– Просто дай ей это, что бы там ни было, – попросила мама, явно боясь Конниных слез.

Если мы не будем осторожными, все может закончиться плохо. Я опустился на колени перед сестренкой и прошептал ей на ухо:

– Блик спит.

Этого хватило, чтобы она отпустила карман. Правда, из‑за всех рывков Блик завозился, а Конни, увидев, как шевелится мой карман, заявила:

– Коыбельную зпеть, поа‑а‑алуста.

 

 

Изо всех сил стараясь мило улыбаться взрослым, я взял Конни за ручку и увел в дальний угол библиотеки. Муж миссис Олив смастерил детишкам маленькие поезда, полные книжек с картинками и мягких игрушек, в которых можно сидеть. Я посадил Конни на подушку и вытащил

Блика из кармана. Тот вздрогнул, чешуя стояла дыбом. Но почти сразу сунул головку под крыло и, кажется, снова начал засыпать.

Конни улыбнулась и захлопала в ладоши.

– Коыбельну, каыбельну, – захихикала она. – Конни коыбельную!

Я положил дракончика ей на колени, и тот свернулся с довольно счастливым видом. Конни стала напевать незатейливую мелодию и перелистывать страницы какой‑то книги. Бирюзовая рябь прокатилась по всему телу Блика, от носика до хвоста. Он мигом заснул. Там я их и оставил. Мне надо было кое‑что разузнать.

К сожалению, библиотека располагала только одним компьютером, на котором было написано, что он не работает.

Миссис Олив заметила, как я уставился на него.

– Извини, Томас, на последнем групповом чтении случилось небольшое происшествие с коробочкой сока. Но ты можешь найти, что искал, здесь.

Она показала на книжные полки и улыбнулась.

Я кивнул.

Это не заняло много времени. В секции мифологии драконам была отведена целая полка. Взяв, сколько мог, я унес книги к удобным стульям напротив библиотекарского стола. Миссис Олив упросила маму помочь ей с новыми книгами, и они ушли на склад, а я проводил их взглядом.

Быстро покосился на поезд: Конни водила пальчиком по картинкам в книге, словно рассказывала самой себе – и Блику – какую‑то историю.

Я устроился на стуле и пролистал первую книгу. В ней были перечислены разные виды драконов. Не знал, что их так много. Кажется, в каждой стране водилось по собственному. Одни – змееподобные, без крыльев, другие – с тремя головами. Где‑то их считали огнедышащими монстрами, а где‑то – защитниками людей.

Я так увлекся этими дальними землями, что не замечал ничего, происходящего в дальнем углу библиотеки. Не замечал, пока не раздались крики.

 

Глава 12

Подарок для Лиама

 

Сверхзвуковой визг я узнал сразу. Этот фирменный визг Конни не спутаешь ни с чем. Я вскочил и увидел ее стоящей в поезде, вцепившейся в книгу, которую смотрела до этого. Другая девочка тянула свою добычу к груди с такой же хмурой уверенностью на лице. Леди в цветастой юбке вклинивалась между ними, стараясь утихомирить обеих.

– Ну же, ягодки мои, может, почитаем вместе?

Я оглянулся в поисках мамы – та выходила из кладовой, неся гору книг. Видно было, что мы думаем об одном и том же. С Конни эта история не пройдет. Нельзя сказать, чтобы я ее винил. Ясно же, девочка первой отобрала у нее книгу.

Я помчался туда. Цветастая леди настаивала на совместном чтении, собираясь сесть и втиснуть свой чересчур объемный цветастый зад в чересчур маленький поезд. Новый крик Конни преодолел звуковой барьер.

И тут я увидел почему. Среди мягких игрушек я заметил чешуйчатую головку с двумя маленькими рожками. Леди вот‑вот раздавит бедняжку Блика!

 

 

Героически – а может, просто рефлекторно, ведь это рассерженная и напуганная двухлетка, – Конни нагнулась и, как носорожек на бегу, столкнула леди с поезда.

Та с визгом опрокинулась навзничь, с грохотом уронив полку, за которую ухватилась. Книги разлетелись по ковру, и воздух наполнился криками мамы и миссис Олив, рванувшимися к книжному уголку, чтобы спасти леди.

Взрослые столпились вокруг упавшей, помогая ей подняться, я же заметил, что Конни показывает на одну из книжек с картинками. На моих глазах та поднялась в воздух и полетела по библиотеке, врезаясь в шкафы и лампы: Блик, от крыльев которого книжные страницы громко хлопали, пытался выбраться.

Державшая книгу девочка застыла на месте, округлив рот буквой «О», она пыталась понять, почему книга порхает над ее головой. Конни указала на девочку своим грязным пальчиком, та попятилась, словно боялась, что сейчас настанет ее черед полетать по комнате.

Наконец Блик устремился прямо к открытой двери. Я помчался за летящей книгой и успел увидеть, как она врезается прямиком в голову Лиама Совстона.

 

 

Тот покачнулся и уронил велосипед, схватившись за шишку на лбу, сразу же начавшую расти. Он вперился взглядом в книгу, упавшую на пол. Спорю, Блик был также ошарашен.

– Ты кинул ее мне в голову. Я это так не оставлю!

– Я не кидал, – пробормотал я. – Честно.

Лиам злился все сильнее. Я бы не удивился, если б его футболка лопнула под напором разбухших зеленых мускулов. В тот миг он походил на Невероятного Халка. Казалось, он раздувался, а я уменьшался в размерах.

Лиам метнулся вперед за книгой, наверное, собираясь запустить ею в меня. Я взглянул на нее и не увидел никакого движения. А если Блик ранен? В любом случае, нельзя позволить Лиаму найти его. Закрыв глаза, я представил, что раскаляюсь, становлюсь красным, как горящий уголь, как искра, готовая взорваться.

И я сделал то же, что и Конни. Я стал носорогом и ринулся вперед. Проблема в том, что с закрытыми глазами мой маневр вышел не таким успешным, как у сестренки. Лиам просто сделал шаг в сторону, а я перелетел через велосипед и угодил головой в кустарник. К счастью для меня, Лиам наступил на кое‑что скользкое и упал такой же нелепой кучей.

– Что вы тут устроили? – воскликнула миссис Олив, подходя к нам.

Она нагнулась и потянулась к книге. Я выбросил вперед руку.

– Стойте! – закричал я.

Но опоздал. Миссис Олив подняла книгу, а я так и остался сидеть с листьями и божьими коровками в волосах, не в силах ее остановить.

Блика там не оказалось!

Мой вздох облегчения вышел настолько сильным, что ему, наверное, стоило присвоить рейтинг урагана. Во всяком случае, он точно мог сдуть с кого‑нибудь шляпу.

– Надеюсь, вы тут не кидаетесь моими книгами, – продолжила миссис Олив.

Только одно могло превратить милейшую миссис Олив в самый худший ночной кошмар – плохое обращение с книгами. А Лиам уже попадался на этом, потому внимание она сосредоточила именно на нем. Несправедливо, знаю, но жалеть его я не собирался.

Лиам бросил на меня гневный взгляд, счищая со своей кроссовки нечто, как я понял, оказавшееся драконьим пометом, схватил велосипед и умчался вниз по улице. Проезжая под одним из деревьев, он вскрикнул и схватился за голову. Я разглядел малыша, порхавшего среди листьев. Ухмыльнулся. Кажется, Блик уронил на Лиама свой прощальный подарок. Вишенку на торт, так сказать.

 

 

Глава 13

Слизняки и супергерои

 

Мама уже укатила далеко вперед коляску с Конни, счастливой обладательницей книги и рисового пирожного размером с ее голову. Я направился домой следом за ними, засунув руку в карман и поглаживая Блика по спинке. Мой дракончик довольно урчал.

На вид Блик совсем не вырос, хотя ел раз тридцать за день. Он все время что‑то грыз. Съев всю брокколи, которую я тайком уносил со своей тарелки и давал ему, он с таким же удобством помещался мне в руку. Я шел, погруженный в мечты о том, как мы будем летать вместе. К сожалению, помечтать удалось недолго.

– Эй, дебилоид.

Лиам подъехал на своем велосипеде, затормозил, и мне пришлось остановиться. Он спрыгнул на тротуар, преграждая мне путь.

– Я следил за тобой, за тобой и другими бэ‑мёбами.

В общем, думаю, сейчас ты уже представляешь, какой он из себя? Любитель совать нос в чужие дела. Для Лиама создать проблемы – все равно что взболтать молочный коктейль, и он ведет себя, как король мира.

А еще у него собственный бренд по придумыванию обидных прозвищ. К несчастью для Лиама, по большей части они практически бессмысленны и не так остры, как он надеется. Например, «бэ‑мёба». Думаю, он имел в виду амёбу. Амёба – это маленький одноклеточный организм, не имеющий мозга. Сама уверенность Лиама в том, что надо говорить «а‑мёба» и «бэ‑мёба», показывает: мозгов на самом деле недостает именно ему.

– Я тебя видел, – с усмешкой сказал он.

Я положил руку на Блика, который, кажется, уснул у меня в кармане. От его горячего дыхания по коже прокатились волны тепла. Как будто он защищал меня, несмотря на свои размеры и сон.

– Что ж, рад за тебя, – ответил я.

В такие моменты Тед обычно тычет меня локтем в бок, заставляя замолчать. Без него, зато с драконом в кармане, я не удержался.

– Я тоже тебя вижу. Мы уже вышли из того возраста, когда играют в гляделки, разве нет?

От моих слов из ушей Лиама прямо‑таки пар повалил.

– Аккуратней, муравейник, не то я раздавлю тебя, как букашку, ты, насекомое. Ты знаешь, о чем я. Ты явно что‑то затеял. Сначала в школе, потом в библиотеке. Странное поведение, даже для тебя.

– He‑а, обычное количество странности, – ухмыльнулся я.

Сузив глаза, Лиам шагнул ближе и наклонился ко мне. Я вдруг пожалел, что не получил тот тычок локтем от Теда. Лиам, по‑моему, был на грани.

– А я говорю, ты ведешь себя суперстранно. И я узнаю, что ты затеял.

Он толкнул меня, и я налетел на дерево.

– И сделаю это легко, я ведь за милю тебя чую, Вониффи. От тебя несет, как от бомб‑вонючек, которые брат подарил мне на Рождество.

Я потер руку, нащупав синяк. И вдруг мое сердце скакнуло, как бывало, когда папа слишком быстро проезжал по лежачим полицейским. А что, если, врезавшись в дерево, я раздавил Блика? Я инстинктивно дернул руку в карман, и Лиам заметил это.

– Что у тебя там? – ухмыльнулся он.

Я ощутил, как Блик шевельнулся. Значит, он в ПОРЯДКЕ! Но облегчение длилось недолго, я почувствовал, как дракончик толкается мне в руку, пытаясь выбраться на свободу. Я его обвил пальцами, отчаянно надеясь, что малыш успокоится.

– Там пусто. Слушай, да ничего я не затеял, – быстро сказал я.

Мое сердце билось все быстрее и быстрее, а руки уже стали липкими от пота. Я не просто паниковал из‑за того, что Блика могут увидеть; я чувствовал – он тоже становится горячее. Ему так же, как и мне, не понравился тот толчок. Нельзя было рисковать, дракончика могли увидеть, но чем сильнее я волновался, тем горячее становился он. Нужно было отвлечься – и быстро!

– Ну? – сказал Лиам и щелчком послал слизняка, сидевшего наверху стены, в мою сторону.

Он приземлился мне на футболку, я осторожно опустил его на ближайший куст, в безопасность. Бедняга. Не то чтобы мне нравились слизняки, но малец просто занимался своими делами.

Любая моя фраза сейчас, скорее всего, только ухудшила бы ситуацию. Было видно, Лиам готов превратиться в настоящего Халка. Он словно стал еще больше и накаченнее. Я ждал, когда же его футболка с треском порвется.

 

 

Прежде чем он успел раздавить меня своим зеленым‑зеленым кулаком, за моей спиной вдруг встали трое.

Тед, Кай и Кэт. Появились из ниоткуда, как мой личный отряд супергероев.

– Привет, Томас. Тебе помочь с Лиамом – Невероятным Халком? – сказал Кай.

Облегчение от того, что у меня есть друзья, было подобно чувству, когда наконец получаешь любимое мороженое, отстояв самую длинную в «Книге рекордов Гиннесса» очередь за мороженым в самый жаркий день в году.

Я представил, как наша четверка стоит плечом к плечу перед Лиамом, использует свои суперсилы, и слова Кая ударяются в Лиама как лазеры, уменьшая его до размеров горошины. И проблема решилась – Лиам, все еще злой, вскочил на велосипед и умчался прочь.

– Ты в порядке, Томас? – спросил Тед, как только тот убрался.

– Да, спасибо. В порядке.

Сказав это, я почувствовал, что Блик остывает, видимо, тоже успокаиваясь.

– Чего он хотел? – спросил Кай, кивая в сторону улепетывавшего Лиама.

– Он доставал тебя из‑за… ну, знаешь, происшествия на физкультуре? – спросила Кэт.

Я опустился на колени, притворившись, будто завязываю шнурки, чувствуя на себе их взгляды и мечтая, чтобы Блик не попытался выбраться наружу. Или хуже, сходить по‑большому. Меньше всего мне нужно повторение ситуации с Лиффи‑Вониффи. Друзья и без этого считали мое поведение странным. Я увидел маму и Конни далеко впереди, уже готовыми свернуть за угол на нашу улицу, и мне очень захотелось, чтобы мама обернулась и позвала меня.

– Ну, вы же знаете, Лиам всегда такой, – ответил я.

Я знал, что они не поверят. Друзья такое чувствуют. Особенно такие, которые знают тебя как облупленного.

– ТОМАС! – крикнула мама.

– Мне пора, – сказал я, закатив глаза и изображая гримасу.

Я побежал, молча благодаря маму за спасение от еще одного вранья.

Убегая, я не мог не заметить, что Кэт выглядит немного обиженной.

 

 

На нашей улице я был в безопасности и притормозил. Блик потягивался у меня в кармане. Мама уже проталкивала коляску через входную дверь; проверив, что больше никого рядом нет, я выпустил дракончика. Тот расправил крылья и отряхнулся, пуская блестящие ряби по чешуе. Он чихнул и выпустил поток искр, которые я быстро потушил.

Хорошо, что он не вылез из кармана, когда остальные стояли рядом. И, что важнее, – не показался на глаза Лиаму. Мне действительно очень не нравилось, что он шпионит за мной. Отныне нужно быть суперосторожным.

 

Глава 14

Царство кукурузной крошки

 

Весь следующий день в школе я чувствовал на себе орлиный взгляд Лиама. Я пытался вести себя нормально и думал, что у меня получается, пока не заметил, как Тед, Кэт и Кай перешептываются и обмениваются озадаченными взглядами. Может, я неправильно понимаю, что значит «нормально», – или я сделался слишком нормальным? Так вообще бывает? Сил думать об этом не оставалось. Голову наполняли мысли о Блике и бардаке, который я найду, вернувшись домой вечером.

 

 

Сегодня бардак развел не один Блик. Я зашел в кухню и увидел Конни, с ног до головы покрытую крошками кукурузной панировки.

Под ногами хрустел ковер из риса. Мама сметала хлопья и макароны в маленькие горы. Между ними протекала йогуртовая река, с островками кетчупа вдоль берегов. Конни сидела посреди этой сцены и махала мне рисунком.

– Я всего на минуту ее оставила, – вздохнула мама. – Будем надеяться, стадию рисования едой мы прошли.

Конни, сияя, показала каляки на рисунке.

– Да‑а, – сказал я. – Э‑э… молодец, Конни.

Та нахмурилась, посмотрела на свою мазню и перевернула лист другой стороной вверх. Затем стала взмахивать руками и издавать рычащий звук.

Не уверен, что любой другой разглядел бы в ее «произведении искусства» то, что разглядел я. Ведь только мы с Конни знали, что на втором этаже живет дракон. Я внезапно увидел в кетчупе пламя, в макаронах – чешуйчатые крылья и в липком изюме, который она обмакнула в блестки, – глаза. Конни нарисовала драконов, причем много. Сестренка снова помахала мне рисунком, и я взял его.

– Спасибо, Коннифетта, – прошептал я. – Уверен, ему понравится.

И дракончику правда понравилось. Я повесил рисунок на стену, и мой Блик свернулся рядышком в клубочек, урча от удовольствия.

Я тем временем убрал затаившиеся по углам драконьи какашки и спрятал еще одну изрезанную подушку. Довольный своей работой, спустился вниз попить – тут меня и поймала мама.

– Дедушка мне все уши прожужжал своими планами на сад, – сказала она, взбалтывая яйцо одной рукой, а другой бросая фишки в вертикальную ячейку игры «Четыре в ряд».

Конни любила тянуть за нижнюю перекладину и смотреть, как все кругляшки выпадают наружу. Она закинула последние жетоны внутрь и закачалась вверх‑вниз в предвкушении.

– Кажется, вы двое затеяли настоящий проект, – продолжила мама.

Я вспомнил, что вчера по пути домой пообещал дедушке зайти сегодня. Неловко улыбнулся, от чувства вины у меня все сжималось внутри. Нетрудно забыть все на свете, когда Блик рядом.

– Я много лет не видела, чтобы он так загорался идеей. Это хорошо.

Мама на секунду остановила на мне взгляд.

– Ты же не оставишь дедушку с садом одного, правда?

Я чувствовал, как краснею. Она что, прочитала мои мысли? Если да, надеюсь, мама не заглянула глубже и не узнала о драконе в моей комнате! В любом случае, она права – я нужен деду.

– Сейчас пойду туда, – сказал я, восхищаясь, как ей удается одной рукой не дать маленькому космонавту Конни, запустившему себя на орбиту, свалиться в миску с яйцом, а другой – собирать жетоны. Иногда я задумываюсь, нет ли у мамы тайных суперсил.

 

 

Блик был только рад выбраться из дому и счастливо порхал от дерева к дереву, пока я шел к бабушке с дедушкой. Частенько, если на дороге никого не было, он снижался и пускал облачко дыма, щекоча мне ухо теплым дыханием.

Бабушка встретила меня свежеиспеченным шоколадным кексом и снабдила бутылкой лимонада на двоих. Дедушку я нашел в саду, где он сосредоточенно возился с несколькими пакетами семян.

– Привет‑привет, Шустрик. У меня тут проблема. Не могу решить, какую фасоль сажать. Сам‑то я люблю стручковую, но тут столько сортов – фасоль зеленая, фасоль красная, фасоль многоцветковая, фасоль змеевидная. Я и не знал, что их так много. В общем, решать тебе. А твое мнение? Есть предпочтения по фасоли?

Его глаза сияли, я увидел, что мама права – он действительно загорелся идеей огорода.

– Э‑э… – протянул я. – Мне больше нравится фасоль запеченная.

Дедушка хохотнул и взлохматил мне волосы.

Трудно вообще волноваться из‑за какой‑то фасоли, зная, что в двух шагах от тебя летает дракон. Даже волшебным бобам не под силу переплюнуть дракона.

Но не поддаться дедушкиному энтузиазму было сложно. Просто нельзя не наслаждаться жизнью, когда он рядом. И дело даже не в постоянном снабжении меня конфетками.

 

 

Счастливый Блик изучал изгороди и от пуза наедался зеленью. Он осторожничал, стараясь не попадаться никому на глаза, но, по‑моему, играл с дедушкой, подлетая к его спине и улетая, прежде чем тот обернется. Вскоре яркое сияние его чешуи немного потускнело – притомился, значит, и дракончик юркнул в кактусообразные отростки драконьего дерева. Обратно он не показывался, и я выдохнул с облегчением. Если Блик спит, мне не надо волноваться, что дедушка заметит его.

После часа копания и сажания, а затем снова копания и уже пересаживания, когда дедушке случалось передумать, я прислонил лопату к старому садовому домику и потер зудящие руки.

– Знаешь, не думаю, что с этого дерева мы что‑то получим для варенья, Томас, – сказал дедушка, предлагая мне сделать глоток из бутылки. – На нем ничего не осталось, кроме кожурок последних фруктов. Думаю, сами фрукты съели белки. Не похоже, что дерево снова зацветет. Точно не хочешь просто выкорчевать старую развалину?

Я подскочил и, чуть не подавившись лимонадом, выпалил:

– Нет, не надо! Плоды точно вырастут, я уверен.

Дедушку это не убедило, я видел, он измеряет взглядом, сколько места могло бы достаться его экзотической фасоли, не будь тут драконьего дерева.

Вот бы я узнал о нем побольше. В библиотечных книгах я нашел тонны разных драконов, но они все вылуплялись из яиц, не из фруктов. И драконье дерево нигде не упоминалось.

А вдруг дедушка прав? Вдруг фруктов больше не будет? Если дерево приносит максимум немного корма для белок, дед захочет его выкорчевать, и я не смогу ему помешать. Он точно избавится от драконьего дерева.

 

Глава 15

Бинго!

 

– Ну, Шустрик, проверим, прав ли ты. Пошли.

Дедушка потянул дверь садового домика и исчез внутри. Я зашел следом, стараясь не кашлять от пыли и запаха земли. Домик стоял, неловко скособочившись, и мне все время казалось, что он развалится в любую минуту от малейшего чиха.

У одной стены домика лежали пустые цветочные горшки, разные веревки и древние на вид пакеты семян. Дедушка потянулся и достал что‑то с верхней полки. Большую старую книгу. Смахнул пыль с кожаной обложки.

– Я нашел ее на днях, когда рылся здесь, искал совок. Наверное, книга осталась от старушки, которая жила тут раньше. Нам досталась целая куча ее вещей, если на то пошло. Зато, в отличие от ее гватемальского посоха дождя, книга правда может принести пользу. Это энциклопедия растений.

Мы положили ее на маленький подоконник, с которого сначала счистили столько грязи, сколько смогли, заставив паучиное семейство заметаться, улепетывая в безопасное место.

– Называется «Мир растений», – сказал дедушка. – Пригодилась, когда я раздумывал, что бы посадить. Давай‑ка посмотрим тут статью о твоем дереве, а?

Обложка вся засалилась, а шрифт заголовка был странный‑престранный, как у старых книг заклинаний из фильмов.

Я точно слышал, книга скрипнула, когда мы ее открывали. Пожелтевшие жесткие страницы ломились от слов и рисунков.

Мы листали энциклопедию, но не находили ни намека на странное дерево с колючими драконьими фруктами. Пока дедушка наконец не воскликнул: «Бинго!» и не стукнул по подоконнику, чуть не задушив меня облаком пыли.

Нашли: питайя – наш драконий фрукт!

Я опустил руку на рисунок и словно почувствовал на странице острые листья.

– Кажется, ты прав, – сказал дедушка. – Тут говорится, мы должны собрать как минимум пять‑шесть урожаев.

 

 

Он стал зачитывать мне о цветах, распускающихся только на одну ночь, но я видел только одно. Внизу страницы в узорчатой рамке находилось крошечное изображение дракона и параграф текста.

Я нашел легенду о драконьем фрукте! От первых же слов мое сердце бешено заколотилось, и я заскользил глазами по строкам в радостном возбуждении.

К сожалению, возбуждение быстро угасло. Легенда гласила, что драконы должны выдыхать драконий фрукт. И ни слова о драконах, растущих внутри таких фруктов, как Блик.

Глядя сквозь заляпанное грязью окно, я раздумывал, существуют ли другие драконы кроме моего.

 

 

Вернувшись домой, мрачный и усталый, я разложил библиотечные книги на кровати. Вдруг я что‑то проглядел. Подлетевший Блик попробовал точить коготки об обложки, и, поскольку это вряд ли могло обрадовать миссис Олив, я подсунул ему на разрушение коробку из‑под хлопьев.

Читал я допоздна, пока глаза не защипало так, что стало трудно держать их открытыми. Я сдался и залез под одеяло.

Мне нравилось ночное время с Бликом, и не только потому, что приходилось убирать меньше помета и разрушений было тоже меньше. Понимаешь, когда я ложился в кровать, он выбирался из своей коробки и сворачивался клубочком у меня под боком. Я накрывал его халатом, на случай, если мама или папа заглянут в комнату, и лежал, слушая его сонное урчание, похожее на мурлыканье кота.

Рядом с дракончиком я спал очень крепко, и сны мне снились фантастические. В них я летал над ледниками, подо мной извергались вулканы, и ледяные шторма носились по бескрайним просторам. Сны были настолько яркими, что я просыпался, помня все цвета, все детали, словно и правда там побывал. Я просыпался счастливым каждое утро. Иногда, открывая глаза, я видел, как свернувшийся Блик быстро менял цвета один за другим, словно ему тоже снились счастливые сны. По его чешуе прокатывались волны – то красная, то оранжевая, то синяя, то белая, пульсировавшие огненным калейдоскопом.

Но этой ночью я проснулся дрожа. Теплое дыхание не грело мне грудь. Блика не было на кровати. Я всматривался в темноту комнаты, ожидая, когда глаза привыкнут, и пытался разглядеть блеск маленького дракона.

Наконец, я нашел его на подоконнике. Не удивительно, что я заметил Блика не сразу; в темноте он стал серым, как уголь. Я подошел к нему. Он смотрел в чернильное небо, проливавшееся дождем.

– Блик, – прошептал я.

Он обернулся, увидел меня, и легкие блики цвета прокатились по тельцу. Снова отвернулся, последний раз взглянул на небо и, расправив крылья, взлетел мне на плечо. Я почесал ему головку. Тут облака расступились, лунный свет пролился в мою комнату. Чешуя сверкнула знакомым рубиновым цветом, вызвав у меня улыбку.

На что же Блик смотрел? Он тоже искал других драконов? Не знаю, были ли они внутри тех фруктов, – я пытался проверить, но дедушка слишком загрузил меня поручениями. Блик глядел в окно с таким видом, что я решил – пришла пора выяснить это раз и навсегда.

 

 

Глава 16


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.159 с.