Условные сокращения, принятые в примечаниях — КиберПедия 

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Условные сокращения, принятые в примечаниях

2020-08-20 107
Условные сокращения, принятые в примечаниях 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ААН – Архив Академии наук СССР.

Акад. изд. – Ломоносов М. В. Соч.: В 8-ми т. Спб.; Л., 1891–1948.

Артемьев – Артемьев А. И. Описание рукописей, хранящихся в библиотеке Казанского университета. Спб., 1892.

БАН – Библиотека Академии наук СССР.

БЗ – «Библиографические записки».

Билярский – Билярский П. С. Материалы для биографии Ломоносова. Спб., 1865.

ГПБ – Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.

Каз. сб. – рукописный сборник «Разные стиходейства». Рукописный отдел Института русской литературы АН СССР.

ОПИ ГИМ – Отдел письменных источников Государственного Исторического музея.

Пекарский – Пекарский П. П. История имп. Академии наук в Петербурге. Спб., 1870–1872. Т. 1–2.

Примеч. к вед. – «Примечания к ведомостям».

ПСС – Ломоносов М. В. Поли. собр. соч.: В 10-ти т. М.; Л., 1950–1959; т. 11. Л., 1984.

Рит. 1748 – Краткое руководство к красноречию. Книга первая, в которой содержится Риторика, показующая общие правила общего красноречия, то есть Оратории и Поэзии, сочиненная в пользу любящих словесные науки трудами Михаила Ломоносова, императорской Академии наук и Исторического собрания члена, химии профессора. Спб., 1748.

Рук. Рит. 1744 – Краткое руководство к риторике на пользу любителей сладкоречия, сочиненное чрез Михаила Ломоносова, императорской Академии наук адъюнкта, в Санктпетербурге 1744 года (Рукопись ААН).

Рук. 1751 – Рукописный сборник, содержащий оды и надписи Ломоносова, подготовленные им для издания 1751 г. (ААН).

Соч. 1751 – Собрание разных сочинений в стихах и в прозе Михаила Ломоносова, книга первая. Спб., 1751.

Соч. 1757 – Собрание разных сочинений в стихах и прозе господина коллежского советника и профессора Михайла Ломоносова, книга первая. М., 1757.

Соч. 1759 – Собрание разных сочинений в стихах и прозе господина коллежского советника и профессора Михайла Ломоносова, книга вторая, в которой содержится Краткого руководства к красноречию разделение первое, состоящее из Риторики, второе издание с сочинителевыми исправлениями. М., 1759.

Соч. 1778 – Покойного статского советника и профессора Михаилы Васильевича Ломоносова собрание разных сочинений в стихах и прозе. М., 1776–1778. Кн. 1–3.

Соч. 1784 – Полное собрание сочинений Михайла Васильевича Ломоносова. Спб., 1784–1786. Т. 1–6.

Спб. вед. – «Санктпетербургские ведомости».

ЦГАДА – Центральный государственный архив древних актов.

ЦГИА – Центральный государственный исторический архив.

 

Ода блаженный памяти государыне императрице Анне Иоанновне на победу над турками и татарами и на взятие Хотина 1739 года *

Соч. 1751.-Соч.1757 (с исправлением опечатки в ст. 17: кастильской). Автограф 1739 г. не сохранился. Отрывки ранней редакции в Рук. Рит. 1744 и Рит. 1748. Написано в Фрейберге после получения известия о взятии русскими войсками 19 августа 1739 г. (по старому стилю) турецкой крепости Хотин, в период с середины сентября до середины декабря 1739 г. (по новому стилю). Подготовляя Соч. 1751, Ломоносов переработал оду и, сохранив, а иногда усилив метафорический стиль, упорядочил синтаксис, устранил инверсии, создававшие затрудненность поэтической речи, и ввел некоторые новые сравнения.

(1) Верьх горы высокой – Парнас, куда ведет автора поэтический восторг. «Высокая гора» соотносится и с положением турецкого лагеря при Ставучанах.

(2) Ключ – Кастальский ключ у подножия Парнаса. В переносном значении родник поэтического вдохновения.

(3) Сестр – сестер; здесь: муз.

(4) Пермесский жар – вдохновение; Пермес – река в Беотии, на берегах которой обитали музы.

(5) Род отверженной рабы – т. е. род Агари. Ломоносов переносит это название на турок и татар.

(6) За Тигр, Стамбул, своих заграбь. Стамбул – здесь обозначает всю Турецкую державу (Порту). Ломоносов предлагает ей убрать свои полчища в глубь Малой Азии (за Тигр).

(7) Скрывает луч свой в волны день и т. д. Русские войска заняли турецкие позиции в седьмом часу вечера. Отступая, турки сожгли свой лагерь.

(8) Герой открылся – т. е. Петр I. Далее Ломоносов вспоминает Азовский поход (1696), Персидский поход (1722) и войну со шведами («готфами»).

(9) Смиритель стран Казанских – Иван Грозный.

(10) Каспийски воды. Намек на взятие Астрахани Иваном Грозным.

(11) Селим – здесь: условное имя для обозначения восточного властелина.

(12) Луна – полумесяц, эмблема Турции.

(13) Янычар… на росский полк скакал. Имеется в виду контратака янычар (отборных турецких войск), обращенных в бегство русскими войсками.

(14) Стесняет внутрь Хотин своих. После разгрома турецкого лагеря при деревне Ставучаны, турки укрылись в Хотине.

(15) Калчак – турецкий паша, комендант крепости Хотин, вручивший русскому командованию ключи от крепости в знак капитуляции.

(16) Где Вислы ток. Намек на взятие в 1734 г. русскими войсками Данцига на Висле, после чего они стали двигаться к Рейну (Рен).

(17) Дамаск, Каир, Алепп – торговые города, принадлежавшие в то время Турции.

(18) Крит. Остров Крит принадлежал Турции.

(19) Тяжчае б Фивы обвинили. По преданию, древнегреческий поэт Пиндар (ок. 518–442 до н. э.) вызвал нарекания в своем родном городе Фивах за восхваление мужества афинян.

(20) В Китайских чтут ее стенах. 28 апреля 1732 г. в Москву прибыло китайское посольство, принятое Анной Иоанновной и заверившее ее в стремлении к нерушимой дружбе с Россией.

(21) Заднестрской тать. Имеются в виду орды татар, опустошавших своими набегами украинские казацкие селения.

(22) Седми пространных морь. Имеются в виду моря, омывающие берега России – Мурманское (Баренцево), Белое, Балтийское, Камчатское (Охотское), Каспийское, Азовское и Черное.

 

Ода в торжественный праздник высокого рождения Иоанна Третиего 1741 года августа 12 дня *

Примеч. к Вед., 1741, 18 августа. Подпись: Л. Датируется периодом с 8 июня (день возвращения Ломоносова из-за границы в Петербург) по 12 августа 1741 г. (день рождения Иоанна Антоновича, которому исполнился год). После восшествия на престол Елизаветы Петровны все издания с упоминанием Иоанна III уничтожались.

(1) Мои пределы. Ода написана от имени Веселящейся России, в первом лице.

(2) Смущать не смейте. Намек на реваншистскую войну, начатую Швецией против России в 1741 г.

(3) Филиппов сын – Александр Македонский; услышав о победе своего отца, заплакал, страшась, что на его долю не останется славных дел.

(4) Осса – горный хребет в Фессалии, упоминаемый в мифе о борьбе гигантов с богами.

(5) Денница. Здесь: одно из имен Сатаны.

(6) Двух колен. По материнской линии Иоанн Антонович принадлежал к русскому царствующему дому, по отцовской – к Брауншвейгскому.

(7) Тейтон. Намек на падение Западной Римской империи под натиском германцев (тевтонов).

(8) Гостомысл – легендарный новгородский старейшина, подавший совет пригласить на княжение варяжских князей – Рурика (Рюрика), Синеуса (Синава) и Трувора.

(9) Игорь (ум. в 945 г.) – киевский князь. Имеются в виду его походы на Византию.

(10) Внук – Владимир (ум. 1015), великий князь киевский, принявший христианство.

(11) Дмитрий Донской (1350–1389) – князь московский, разбивший татар во время Куликовской битвы (1380).

(12) Места Ахайские. Здесь имеются в виду предгорья Кавказа.

(13) Геон – древнее название, применявшееся к рекам Нилу и Араксу.

(14) Супруг – муж правительницы Анны Леопольдовны (матери Иоанна III) Антон Ульрих Брауншвейгский (1714–1774).

 

Первые трофеи Иоанна III, чрез преславную над шведами победу августа 23 дня 1741 года в Финляндии *

Примеч. к Вед., 1741, 11 сентября. Печ. по отд. изд. СПб., 1741 (единственный сохранившийся экземпляр – в ГПБ). Датируется периодом с 23 августа 1741 г., когда была одержана победа под Вильманстрандом, упоминаемая в оде, по 29 августа того же года (день тезоименитства Иоанна Антоновича). Первое выступление Ломоносова в печати, подписанное его полным именем. Нарушив «вечный мир», Швеция 27 июля 1741 года начала военные действия, вскоре же потерпев большой урон.

(1) Лев – герб Швеции.

(2) В другой на Финских раз полях. Первой победой Ломоносов считает взятие Выборга в 1710 г.

(3) Градив – подразумевается Карл XII, бежавший после поражения под Полтавой в Турцию и в 1715 г. возвратившийся в Швецию.

(4) Приход Венеры и Дианы. Преемник Карла XII, шведский король Фредерик I (1676–1751), увлекался галантными похождениями и охотой.

(5) Лилеи  – герб Франции, подстрекавшей Швецию на реваншистскую войну с Россией.

(6) Секвана – латинское наименование Сены. Здесь намек на французскую дипломатию.

(7) Эта – гора, на которой погиб Геракл, когда Деянира послала ему пропитанную ядом одежду. Ломоносов сравнивает с поступком Деяниры поведение Франции, толкавшей Швецию на гибель.

(8) Войны врата – врата храма Януса.

(9) Зачем ваш сбор у нас стоит? Имеются в виду военные приготовления Швеции на территории Финляндии в 1739–1741 гг.

(10) Аннин – т. е. Анны Иоанновны.

(11) Вторая есть – т. е. правительница Анна Леопольдовна (1718–1746).

(12) Коль близко наша к вам столица! Перед объявлением войны шведские войска находились на расстоянии одного перехода от Выборга.

(13) Столп и град. Перед началом войны шведы вели фортификационные работы в Вильманстранде, превратив город в крепость.

(14) Гремит Стокгольм трубами ярко. Манифест об объявлении войны с Россией был оглашен в Стокгольме 28 июня 1741 г. под звуки труб.

(15) Вечный мир – Ништадтский мир, заключенный со шведами Петром I в 1721 г.

(16) К трудам избранной наш народ. Ломоносов использует строку из «Оды на взятие Хотина», остававшейся еще не напечатанной.

(17) Гекла – вулкан в Исландии.

(18) Атлантские горы – Атласские, на северо-западе Африки.

(19) Четвертая часть – Америка.

(20) За нами пушки. Русские войска захватили под Вильманстрандом 12 пушек и одну мортиру.

(21) Карл – Карл XII.

(22) Дщерь – здесь: Анна Леопольдовна.

(23) Велику Анну – Анну Иоанновну.

(24) Отца отечества отец – Алексей Михайлович. В 1721 г. Сенат и Синод в ознаменование Ништадтского мира определили просить Петра I принять наименования Императора, Великого и Отца отечества.

(25) Храбрейшу в свете силу править. Генералиссимусом русских войск был назначен отец Иоанна III Антон Ульрих Брауншвейгский, занимавший эту должность номинально.

 

Ода на прибытие из Голстинии и на день рождения великого князя Петра Феодоровича 1742 года февраля 10 дня *

Примеч. к Вед., 1741, 8 декабря и отд. изд. СПб., 1742; – Соч. 1751. – Соч.1757. 7 ноября 1741 г. Елизавета Петровна объявила манифестом о назначении наследником престола своего племянника (сына старшей сестры Анны Петровны) – Карла Петра Ульриха, получившего в России имя Петра Федоровича. 5 февраля 1742 г. он прибыл из Голштинии в Петербург.

(1) Насильных рук. Намек на бироновщину.

(2) Седмь морей. См. c. 499.

(3) Еще в зачатии. Анна Петровна отбыла в Голштинию из Петербурга за шесть месяцев до рождения сына.

(4) Тессалийские горы – Фессалийские горы в восточной части северной Греции.

 

Ода на прибытие императрицы Елисаветы Петровны из Москвы в Санктпетербург 1742 года по коронации *

Соч. 1751. – Соч. 1757. Елизавета Петровна была коронована в Москве 25 апреля 1742 г. Указ Сената о ее возвращении в Петербург был издан 22 сентября, получен в Академии наук 26 сентября. Встреча Елизаветы состоялась 20 декабря того же года. Ода не была напечатана своевременно, так как изменилась политическая обстановка. Подготавливая переворот, Елизавета стремилась заручиться поддержкой европейских держав. При посредничестве французской дипломатии Швеция обещала ей помощь при условии возвращения земель, отвоеванных Петром I. Елизавета на это не пошла, но после переворота, когда военный разгром Швеции уже был очевиден, поспешила вступить в мирные переговоры. Русское правительство при этом добивалось избрания наследником шведского престола Адольфа Фредерика Гольштейн Готторпского, надеясь этим обеспечить свое влияние в Швеции. Публикация оды, воспевавшей победы русских войск над шведами, представлялась нежелательной. В 1751 г., после смерти Фредерика I, определилась враждебная по отношению к России политика Адольфа Фредерика. Появление в печати оды, напоминавшей шведам о результатах их военной авантюры 1741 г., стало целесообразным.

(1) Брега Ботнийских вод – Ботнический залив, находившийся под контролем Швеции.

(2) Атлантские горы. См. выше.

(3) Ветхий деньми – метафорическое наименование библейского бога.

(4) Я в гневе. Намек на бироновщину.

(5) Утешил я в печали Ноя. Согласно библейскому мифу, бог создал дугу (радугу) в знамение, что больше не будет «всемирного потопа». Ломоносов метафорически переносит это на Елизавету, которая становится знаком покоя (см. с. 506), т. е. порукой того, что бог не будет больше казнить Россию.

(6) Готфска Фаэтонта. Ломоносов сравнивает поведение Швеции с безумной попыткой Фаэтона, едва не зажегшего Вселенную.

(7) Против течения небес – т. е. с запада на восток. Имеется в виду движение шведских войск, напавших на Россию.

(8) Тюмень – по-видимому, Кюмень (Кюммене), река в южной Финляндии.

(9) Ты всуе солнце почитаешь И пред луной себя склоняешь. Намек на расчеты Швеции получить поддержку Франции(солнце) и Турции (луна).

(10) Край Понтийской. Намек на Азовский поход Петра.

(11) Полтавску рану – напоминание о победе под Полтавой в 1709 г.

(12) За Обские брега вселенный и т. д. Военнопленных шведов при Петре ссылали в Сибирь (за Обь) и на Урал (хребет Рифейский).

(13) Львовы челюсти. Лев – герб Швеции.

(14) Курций Марк – молодой римлянин, который, когда на римском форуме во время землетрясения в 362 г. до н. э. образовалась пропасть (мрачна пасть) и прорицатели объявили, что ее можно отвратить, лишь принеся в жертву лучшее благо Рима, – сел в полном вооружении на коня и ринулся в пропасть, воскликнув: «Нет лучшего блага в Риме, чем оружие и храбрость!»

(15) Понт – здесь: Балтийское море. 29 июля 1742 г. русский флот, в составе многих галер, обратил в бегство шведскую эскадру.

(16) Мирные оливы. Русское правительство особым манифестом объявило о своем намерении поддержать стремление финнов к независимости и призывало их не принимать участия в военных действиях.

(17) Американски волны. 18 июля 1741 г. морская экспедиция под руководством В. Беринга достигла берегов Америки; рапорт об этом А. И. Чирикова был получен в Петербурге 29 октября 1742 г. Таким образом, ода не могла быть завершена ранее 1 ноября 1742 г.

(18) Богиня – здесь: Екатерина I, мать Елизаветы Петровны.

(19) Махины грозны – пушки.

(20) Мемфийских. Мемфис – древняя столица Египта, неподалеку от которой находились пирамиды.

(21) Серный прах. Ломоносов предвещает, что со временем порох будет употребляться только на изготовление фейерверков.

 

Ода на день тезоименитства великого князя Петра Феодоровича 1743 года *

Соч. 1751. – Соч. 1757. Отрывки ранней редакции в Рук. Рит. 1744 и Рит. 1748. Написана ко дню тезоименитства Петра Федоровича (29 июня 1743). Ода не была напечатана своевременно, вероятно, по тем же внешнеполитическим причинам, что и предыдущая. 17 июня 1743 г. в Або закончились мирные переговоры и подписан «уверительный акт», а 23 июня заключен мир, который Елизавета подписала только 19 августа 1743 г. Воспользовавшись формой обращения к наследнику, Ломоносов призывает правительство следовать политике Петра I.

(1) Вождь светил – солнце.

(2) Великий князь Российский – Петр Федорович (см. с.501).

(3) Лев – Швеция.

(4) Н а ввин – Иисус Навин, легендарный вождь древних иудеев.

(5) Багдад пылает. Ломоносов имеет в виду персидско-турецкую войну, начавшуюся в мае 1743 г.

(6) В союзе лживых. Намек на Францию, подстрекавшую шведов к войне.

 

Ода на день брачного сочетания великого князя Петра Феодоровича и великий княгини Екатерины Алексеевны 1745 года *

Отд. изд. СПб., 1745 – Соч. 1751. – Соч. 1757. Написано предположительно в конце июля – августе 1745 г., когда шли приготовления к бракосочетанию Петра Федоровича с принцессой Ангальт-Цербстской Софией-Фредерикой, прибывшей в Россию в феврале 1744 г. и 28 июня принявшей православие (получив имя Екатерины). Свадебная церемония началась 21 августа 1745 г. Празднества продолжались десять дней и закончились выводом на Неву ботика Петра I. Ломоносов воздерживался от личных характеристик и политических рассуждений, построив свою оду как «вымышленное описание царства любви» (см.: Рит. 1748, § 296).

(1) Первый брак. Речь идет об Адаме и Еве, живших в раю.

(2) Богиня – Елизавета Петровна.

(3) Орм – Ормуз, остров в Персидском заливе, славившийся ловлей жемчуга.

(4) От Иберов до вод Курильских. Иберы – народы, населявшие древнюю Иберию (Пиренейский полуостров). В «Атласе Российском», вышедшем в 1745 г., были нанесены Курильские острова, обследованные летом 1738 г. М. Шпанбергом, данными которого воспользовался Географический департамент Академии наук.

(5) Россов обновитель – Петр I.

 

Ода на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны 1746 года *

Отд. изд. СПб., 1746; – Соч. 1751. – Соч. 1757.

(1) И се уже рукой багряной. Ломоносов привел эти и следующую строки в первом варианте Рук. Рит. 1744 (§ 101), что позволяет предположить существование раннего наброска не дошедшей до нас или неоконченной оды, откуда заимствованы эти строки. Этот образ пародирован в третьей «Вздорной оде» А. Сумарокова и нашел шутливое применение в «Евгении Онегине» Пушкина.

(2) Власть чужой руки – бироновщина.

(3) От церькви отврати налоги. В царствование Анны Иоанновны были урезаны средства, отпускаемые православной церкви.

(4) Мы в скорбной темноте заснули и т. д. Намек на дворцовый переворот, совершенный Елизаветой в ночь на 25 ноября 1741 г.

(5) Спасенный север. Имеется в виду поражение шведов в 1741–1742 гг.

(6) Новых светов досягает – см. с. 502.

 

Ода на день рождения императрицы Елисаветы Петровны 1746 года *

Отд. изд. СПб., 1746; – Соч. 1751. – Соч. 1757. В отд. изд. обозначено, что ода подносится от имени Академии наук, тогда как две предшествующие были поднесены Ломоносовым и отпечатаны за его счет.

(1) Бег светил. Ломоносов пользуется астрологическими представлениями, согласно которым положение светил в день рождения человека определяет его судьбу.

(2) Ермий, наукам предводитель и т. д. В отд. изд. 1746 г. это место снабжено примечанием: «Во время рождения ее императорского величества планеты Меркурий и Марс стояли в одном знаке с Солнцем».

(3) Диана. В изд. 1746 г. дано примечание: «Луна тогда стояла в созвездии Стрельца».

(4) Ты осужденных кровь щадишь. 7 мая 1744 г. Елизавета, согласно данному ею при вступлении на престол обещанию отменить смертную казнь, издала указ о приостановлении смертных приговоров.

(5) Трофеи отческих побед. Елизавета Петровна родилась в год Полтавской победы.

(6) Вандалы – германское племя; здесь подразумеваются шведы.

(7) Потомков – напоминание о поражении шведов в кампанию 1741–1742 гг.

(8) Сладкой нежности обитель. Москва, где 18 декабря 1709 г. родилась Елизавета.

(9) Пространство показать безмерно. Академический атлас 1745 г. использовал результаты геодезических съемок и второй Камчатской экспедиции: на карты было нанесено много прежде незнаемых мест сибирских окраин.

(10) Ипп о крат – Гиппократ (460–377 до н. э.), греческий врач.

 

Ода на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны 1747 года *

Отд. изд. СПб., 1747/ – Соч. 1751. – Соч. 1757. Написано после 13 августа 1747 г., когда в Академическом собрании был оглашен новый устав и утверждены новые штаты Академии наук. Ломоносов связывал с новым уставом надежды на успешное развитие наук в России и улучшение положения ученых. В этой же оде он выступает как поборник мирной политики, так как в это время западные державы стремились втянуть Россию в войну на стороне Австрии, Англии и Голландии против Франции и Пруссии. Поэтому Ломоносов особенно настойчиво славит мир (возлюбленную тишину).

(1) Войне поставила конец. Вступив на престол, Елизавета начала мирные переговоры со Швецией.

(2) Крест несла. Явившись в казармы Преображенского полка, Елизавета привела к присяге гренадеров.

(3) Отторжен роком. Петр I умер в год открытия Петербургской Академии наук.

(4) Секвана. Намек на французскую академию наук в Париже.

(5) Почувствуют и камни силу. Ломоносов доказывал, что Россия не менее богата минералами, чем «теплые страны» (Индия и др.).

(6) Манжур – Манжурская династия.

(7) Колумб российский – Витус Беринг (1681–1741)

(8) Верьхи Рифейски – Урал.

(9) Науки юношей питают и т. д. Для этой строфы Ломоносов переложил в стихи отрывок из речи Цицерона в защиту поэта Архия.

 

Ода на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны 1748 года *

Отд. изд. СПб., 1748; – Соч. 1751. – 1757, с. 83. Ода посвящена военно-дипломатическому успеху России, которая, демонстративно двинув войска к Рейну, способствовала окончанию войны за австрийское наследство и заключению Аахенского мира. За эту оду Ломоносову было пожаловано 2000 рублей.

(1) Заря багряною рукою. См. с. 503

(2) Годину ту воспоминая – т. е. время бироновщины.

(3) Алчный пламень. 5 декабря 1747 г. в помещении Кунсткамеры и Библиотеки Академии наук (Минервин… храм) был большой пожар.

(4) Нестройные соседы. Намек на разногласия в шведском правительстве и риксдаге после провала военной авантюры 1741 г.

(5) Лев – Швеция.

(6) Пространная стена – Великая китайская стена.

(7) Азов. Был взят Петром I в 1696 г. и возвращен Турции по Прутскому миру. Вторично отвоеван в 1736 г. По новому договору с Турцией срыт нашею рукою в 1741 г.

(8) Каспийски бреги. Ломоносов вспоминает поход Петра, результаты которого были сведены на нет в царствование Анны Иоанновны неоправданными уступками Персии.

(9) Сарматов и саксонов. Карл XII (гот) принудил к участию в войне против России Польшу (сарматов) и Саксонию.

(10) С Дунайской Вислу быстриной. Намек на впечатление, которое произвела Полтавская победа на Турцию (на Дунае) и Польшу (на Висле).

(11) Петрополь, небу подражая. Имеется в виду фейерверк в Петербурге по случаю годовщины восшествия на престол Елизаветы.

(12) Москва едина. В мае 1748 г большой пожар опустошил Москву. Елизавета собиралась ехать туда, против чего возражал канцлер А. П. Бестужев, ссылаясь на политическую обстановку. Ломоносов присоединился к М. Воронцову, склонявшему царицу посетить Москву и оказать помощь городу.

(13) Тучи страшные. Намек на враждебную позицию Швеции, начавшей военные приготовления в Финляндии.

 

Ода, в которой ее величеству благодарение от сочинителя приносится за оказанную ему высочайшую милость в Сарском Селе августа 27 дня 1750 года *

Отд. изд. СПб., 1751; – Соч. 1751. – Соч. 1757. Написано после представления Ломоносова императрице И. И. Шуваловым в Сарском Селе, где находилась летняя резиденция Елизаветы.

(1) Сарское Село. Получило название от находившейся там мызы Саари-мойс (по-русски «Верхняя мыза»), впоследствии было переосмыслено в «Царское Село» (ныне город Пушкин).

(2) Диане. Елизавета Петровна увлекалась охотой.

(3) Славена. Речка Славянка близ Сарского Села, которую предполагалось соединить каналом с Невой.

(4) Из рая течет. Согласно легенде, «земной рай» якобы находился у истоков Нила, тогда не открытых.

(5) Инд – река в Индии. В этой строфе описывается «оранжерейная зала» дворца в Сарском Селе.

(6) Воды обращу к вершине. Речь идет о гидротехнических работах в Сарском Селе, где Елизавета хотела устроить фонтаны, как в Петергофе, но этому препятствовало высокое положение местности.

(7) Зданием прекрасным. Перестройка дворца в Сарском Селе, выполненная в 1744–1748 гг. А. Квасовым и С. Чевакинским, не удовлетворила Елизавету, и она поручила построить новый дворец В. Растрелли.

(8) Семирамида – легендарная царица Ассирии. Ее «висячие сады» считались одним из «семи чудес света».

(9) Поля и грады. С колокольни дворцовой церкви в Сарском Селе был виден Петербург.

(10) Наука легких метеоров – метеорология.

 

Ода на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны ноября 25 дня 1752 года *

Отд. изд. СПб., 1752. – Соч. 1757.a

(1) Южны Эфиопы – тропические страны.

(2) Полдень над Москвой. Елизавета отправилась в Москву 16 декабря 1752 г.

(3) На древней предков высоте – в Кремле.

(4) Текут из моря в землю реки. Ломоносов присутствовал на открытии канала и доков в Кронштадте в июле 1752 г.

(5) Напрасно строгая природа и т. д. Ломоносов предвещает открытие Северо-восточного морского пути вдоль берегов Сибири, которое он приравнивает по значению с открытием Колумба.

(6) Ольга (ум. 969) – княгиня киевская. По рассказу летописи, употребив военную хитрость (искусство), отмстила древлянам за смерть своего мужа и сожгла их столицу Искорест. Впоследствии приняла христианство.

(7) И ты в женах благословенна. Здесь имеется в виду царица Наталья Кирилловна (1651–1694), мать Петра I. Ломоносов использует здесь цитату из Евангелия (слова, обращенные к богоматери: «…благословенна ты между женами», – Лука, I, 28).

(8) Крепит наследие и брак. Имеется в виду брак Петра Федоровича и Екатерины Алексеевны, совершенный в целях укрепления престолонаследия.

(9) Участница Петровых дел. Екатерина I, мать Елизаветы.

(10) Подверглась бедству. Цесаревне Елизавете во время бироновщины грозило заточение в монастырь.

 

Ода на рождение великого князя Павла Петровича сентября 20 1754 года *

Отд. изд. СПб., 1754. – 1757.

(1) Где Висла, Рен, Секвана, Таг. Метонимическое обозначение стран по главнейшим протекающим в них рекам: Висла – Польша, Рен (Рейн) – Пруссия, Секвана (Сена) – Франция, Таг (Тахо) – Испания.

(2) Богиня – Елизавета.

(3) Дражайшие супруги – родители Павла: Петр Федорович и Екатерина Алексеевна.

(4) Усмешкой родших познавать – цитата из четвертой эклоги Вергилия: «Дитя, начни ты мать познавать по ее смеху».

(5) Дракон. Здесь подразумевается Турция.

(6) Восставит вольность многих стран. Имеются в виду освободительные стремления славянских народов на Балканах.

(7) Младого Михаила. Напоминание о Михаиле Федоровиче, первом царе из рода Романовых, вступившем на престол в семнадцатилетнем возрасте.

(8) Сармат. Имеется в виду Польша, которая после долгих войн с Россией заключила с ней прочный мир в царствование Алексея Михайловича.

(9) Новой флот. При Алексее Михайловиче началось построение морского флота. Построенный в 1669 г. корабль «Орел» был сожжен в Астрахани во время восстания Степана Разина.

(10) Чрез семь сот лет. Имеется в виду династия Рюриковичей, которая, согласно летописному преданию, вела свой род с 862 г.

(11) Девять лет. Павел родился на десятый год после бракосочетания своих родителей.

 

Ода императрице Елисавете Петровне на праздник рождения ее величества и для вссрадостного рождения великой княжны Анны Петровны декабря 18 дня 1757 года *

Отд. изд. СПб., 1757. Поднесена от имени Академического собрания по случаю рождения дочери Петра Федоровича Анны (9 декабря 1757 г.). Ода, в которой были затронуты вопросы войны и мира, получила большой резонанс в связи с усиливавшейся Семилетней войной. В Академической типографии печатался указ о новом рекрутском наборе.

(1) Прекрасна Анна возвратилась– имеется в виду умершая в 1728 г. сестра императрицы Анна Петровна, в честь которой и было дано имя новорожденной внучатой племяннице императрицы.

(2) Союзами и страхом сил. Имеются в виду оборонительные союзы правительства Елизаветы и военная демонстрация на Рейне в 1748 г.

(3) Союзна героиня – Мария Терезия (1717–1780), австрийская императрица, выступавшая в союзе с Россией против Пруссии.

(4) Народы с трепетом внемлите и т. д. Ломоносов придает своему воззванию, в котором он возвеличивает Елизавету, очертания и характер грозного библейского пророчества, привлекая образы царя-псалмопевца Давида и пророка Исайи.

(5) Ликуй при внутреннем покое и т. д. Ломоносов сближает имя Елизаветы с древнееврейским выражением «бог покоящийся» (в греческой транскрипции).

 

Ода императрице Елисавете Петровне на торжественный праздник тезоименитства ее величества сентября 5 дня 1759 года и на преславные ее победы, одержанные над королем прусским нынешнего 1759 года *

Ода императрице Елисавете Петровне на торжественный праздник тезоименитства ее величества сентября 5 дня 1759 года и на преславные ее победы, одержанные над королем прусским нынешнего 1759 года. Отд. изд. СПб., 1759. Написано между 20 августа 1759 г., когда в Петербурге было получено известие о победе под Кунерсдорфом, и 2 сентября, когда было получено распоряжение К. Разумовского о напечатании оды.

(1) Как в имени твоем. см. предшествующее примеч.

(2) Я вижу отрока господня и т. д. Пересказ текста из библейской книги «Исход», (гл. 7, ст. 1–4), где бог обещает Моисею явить множество чудес и знамений и вывести «сынов израилевых из земли Египетской».

(3) Фридерик – Фридрих II (1712–1768), прусский король, спровоцировавший Семилетнюю войну. В сражениях при Гросс-Егерсдорфе (30 августа 1757 г.) и под Кунерсдорфом (18 августа 1759 г.) русские войска нанесли пруссакам серьезные поражения.

(4) Пожар Кистрина. Русские войска 15 августа 1758 г. бомбардировали и сожгли прусскую крепость Кюстрин (Кистрин).

(5) С Атлантской… высоты. см. с. 501.

(6) Прегла – река Прегель в Пруссии, где расположен Гросс-Егерсдорф.

(7) Мемель сдался русским войскам 5 июля 1757 г.

(8) Варта – приток Одера. Ломоносов намекает на продвижение русских войск в Силезию.

(9) Цорндорфские пески. Цорндорф – селение в Пруссии, где 25 августа 1758 г. состоялось крупное сражение.

(10) Салтыков Петр Семенович (1700–1772), генерал, принявший в июне 1759 г. командование над русскими войсками и вскоре одержавший решительные победы при Пальциге и Кунерсдорфе.

(11) Шлонские – силезские.

(12) Военны запечатай двери – т. е. прекрати войну (закрой двери храма бога Януса).

 

Ода императрице Елисавете Петровне на праздник ее восшествия на престол ноября 25 дня 1761 года *

Отд. изд. СПб., 1761. Написана после 5 октября 1761 г., когда было опубликовано сообщение о взятии русскими войсками прусской крепости Шведниц, и до 25 ноября 1761 г.

(1) В преклонной век мой. Ломоносову в этом году исполнилось 50 лет.

(2) Тяжкия стены. Намек на возможность заточения в монастырь Елизаветы (которая была отлучена от престолонаследия).

(3) Отвергнет смертной казни ночь. См. с. 503.

(4) Правдивой меч. Ломоносов оправдывает вступление России в Семилетнюю войну.

(5) Святослав (942–972) – князь киевский. В «Древней Российской истории» Ломоносов утверждал, что в войске Святослава было немало наемных варягов, печенегов, турок и болгар.

(6) Отмстив за брата. Киевский князь Владимир Святославич (ум. 1015) убил своего брата Ярополка, отомстив за «убиение» другого своего брата – Олега.

(7) Мономах. Великий князь киевский Владимир Всеволодович (1053–1125) в 1116 г. снарядил поход на дунайские земли, принадлежавшие Византии.

(8) Комнин Иоанн II (1088–1143) – византийский император. Согласно легенде, прислал Владимиру Мономаху знаки царского достоинства.

(9) Петрова мужеством предтечи и т. д. Намек на исторические победы Александра Невского.

(10) Дмитриевы… плечи – т. е. Димитрия Донского.

(11) Узы. Имеется в виду устранение зависимости Москвы от татарских ханов при Иване III и Иване IV.

(12) Висла. Напоминание о воссоединении Украины с Россией при Алексее Михайловиче, отце Петра I.

(13) Рифейски горы истощайте. Речь идет о сооружении постамента для памятника Петру, отлитого К. Растрелли. Урал («Рифейски горы») должен был поставить для этого дорогой материал.

(14) Диана – здесь: Елизавета, увлекавшаяся охотой.

(15) Ты, Мемель, Франкфурт и Кистрин. Города, занятые во время Семилетней войны русскими войсками.

(16) Берлин был взят осенью 1760 г.

(17) Герой – ироническое обозначение прусского короля Фридриха II, спасшегося от полного разгрома только благодаря смерти Елизаветы и предательскому поведению Петра III, заключившему унизительный для России «почетный мир» с Пруссией.

 

Ода императору Петру Феодоровичу на восшествие на престол и купно на новый 1762 год *

Отд. изд. СПб., 1761. Написано после смерти Елизаветы Петровны (25 декабря 1761 г.). 28 декабря того же года ода была отправлена в печать. Она разошлась в небывалом числе экземпляров, так что в течение месяца потребовалось два (совершенно идентичных) издания. Ломоносов обращается к новому императору с призывом следовать политике его предшественницы и завершить войну с разгромленной Пруссией, не умаляя интересов России. Окружая Петра III гиперболическими уподоблениями, Ломоносов напоминает ему об обещаниях в его манифесте «последовать стопам» Петра I.

(1) Фарос – остров близ Александрии, славившийся своим маяком, одним из «семи чудес» света.

(2) Цвейтин – река в Голштинии.

(3) Зунд – пролив, соединяющий Балтийское море с Северным.

 

Ода императрице Екатерине Алексеевне на ее восшествие на престол июня 28 дня 1762 года *

Отд. изд. СПб., 1762. Датируется временем с 28 июня 1762 г., когда Екатерина II вступила на престол, по 8 июля того же года, когда ода была направлена в печать. Используя слова манифеста Екатерины, которая упрекала свергнутого ею Петра III в том, что он «законы в государстве все пренебрег», Ломоносов выступает в защиту национальных интересов России и русского народа (см.: С. Н. Чернов, М. В. Ломоносов в одах 1762 г., «XVIII век», М.-Л., 1935, с. 133–180).

(1) Три богини – Екатерина I, Елизавета и Екатерина П.

(2) Дает спасительный совет. Речь идет о Прутском походе Петра I, когда будущая Екатерина I якобы подала ему совет заключить мир с Турцией.

(3) Магмет – здесь: условное обозначение Турции.

(4) Слыхал ли кто из в свет рожденных и т. д. Ломоносов выражает негодование по поводу заключенного Петром III 24 апреля 1762 г. мира с Пруссией, накануне ее капитуляции. Екатерина II, осудив в манифесте «злодея», порочившего «славу российскую», одновременно послала в армию указ «свято и нерушимо» соблюдать заключенный Петром III мир. В манифесте также говорилось, что царствование Петра III грозило «переменою древнего в России православия и принятием иноверного закона». Ломоносов переводит вопрос в другую плоскость – о роли иноземцев, попирающих права русского народа и не считающихся с его нуждами и традициями.

(5) Сверкает красота мечем. Совершая государственный переворот, Екатерина II явилась во дворец во главе присягнувших ей гвардейских полков.

 

Ода императрице Екатерине Алексеевне в новый 1764 год *

Отд. изд. СПб., 1763. 19 декабря 1763 г. Ломоносову был объявлен указ о производстве его в статские советники. При подготовке текста учтен экземпляр Государственного исторического музея (ОПИ ГИМ, ф. 281, оп. 2, № 50, лл. 1–5), содержащий поправки Ломоносова и его помету: «Выправив что назначено, прочие экземпляры допечатать. Ломоносов». (Ни в один из известных экземпляров оды эти поправки не перенесены.) Так, в ст. 103 допущена характерная для XVIII в. опечатка – вместо «прольет» следует читать «прольешь» (т. е. перепутаны литеры «Ш» и так называемое трехногое «Т», тем б


Поделиться с друзьями:

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.191 с.