Глава 1 лексические значения неологизмов и их классификации в современной лингвистике — КиберПедия 

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Глава 1 лексические значения неологизмов и их классификации в современной лингвистике

2020-07-07 544
Глава 1 лексические значения неологизмов и их классификации в современной лингвистике 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ВВЕДЕНИЕ

 

В условиях современного мира, в связи с развитием различных областей нашей жизни: науки, культуры, техники, промышленности, тесным взаимоотношением и расширением межкультурных контактов, с быстрым ростом количества новых понятий и явлений, лексика русского языка постоянно пополняется новыми, а чаще всего заимствованными словами. Лексика непрерывно совершенствуется и обновляется, именно поэтому изучение языка современной публицистики остается актуальным и по сей день.

Актуальность темы определяется необходимостью изучить и дать лингвостилистическое описание неологизмов, присущих прозе сегодняшней печати и определить их роль в структуре текста.

В современной литературе неологизмы приобрели широкое распространение, особенно в последнее время, в так называемой постмодернистской прозе. Данная курсовая работа посвящена исследованию функций неологизмов в современной массовой литературе постмодернистского периода, т. к. именно она насыщенна новыми словами, используемыми писателями-беллетристами.

Авторы выбранных для исследования текстов — представители масс-медиа, журналисты, телеведущие и бизнесмены, с речью которых, в связи с особенностями их профессий, мы часто сталкиваемся не только в литературе, но и в средствах массовой информации, и которая наполнена многочисленными новыми заимствованными словами, чаще всего англицизмами.

В данной работе будут подробно рассмотрены функции таких неологизмов, так как знание этих функций является основным моментом при осмыслении значения нового слова.

Цель: определить и охарактеризовать функции, которые выполняет заимствованная лексика в современном русском языке на основе современной прозы.

Для осуществления этих целей были поставлены следующие задачи:

1. изучить литературу по данной теме, описать существующие классификации;

2. сделать выборку публицистических текстов, в которых встречаются неологизмы;

3. описать и проанализировать лексическое значение, происхождение, словообразовательные модели неологизмов, использованных в текстах

4. определить соотношение узуальных и индивидуально-авторских неологизмов.

Объектом исследования являются заимствования (неологизмы) современного русского языка.

Предметом исследования – функции, которые выполняет заимствованная лексика в современном русском языке на примере современной прозы.

Исходя из поставленных задач, в дипломной работе были использованы следующие методы и приемы:

1. описательный метод – это система исследовательских приемов, применяемых для характеристики явлений языка на данном этапе его развития.

Этот метод был применен для выделения характерологических признаков исследуемых новаций;

2. прием количественного анализа – определение содержания или количественных соотношений компонентов в анализируемом объекте. Данный прием был использован для подсчета языковых единиц.

Теоретической базой дипломной работы послужили работы современных отечественных ученых-филологов и лингвистов: 


 

Н. З. Котеловой, А. А. Брагиной, В. В. Лопатина, А. Г. Лыкова, Н. М. Шанского, Е. В. Сенько, Т. В. Поповой и других.

Структура: курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений.

Во введении обоснована актуальность темы исследования, определены объект и предмет исследования, сформулированы цель и задачи исследования.

В заключении подведены итоги проделанной работы, сделаны выводы.

ГЛАВА 1 ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЗНАЧЕНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ И ИХ КЛАССИФИКАЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

 

Классификации неологизмов

 

Лексические новообразования чрезвычайно многообразны, поэтому возникает проблема их классификации. Типология неологизмов, как и типология обычных слов русского языка, может быть построена с учетом самых разных признаков, свойственных этим единицам: формальных, семантических, парадигматических, синтагматических, социолингвистических и иных. Поэтому некоторые классификации неологизмов являются традиционными для лексики в целом (например, деление неологизмов по способу их образования, по стилистической окраске и под.), другие же опираются на признаки, свойственные только этим языковым единицам (например, деление неологизмов на группы по степени их новизны или по степени новизны обозначаемой реалии) [22, с. 43].

Наиболее распространенной классификацией неологизмов в современной лингвистике является классификация А. А. Брагиной и

В. В. Лопатина, в основе которой лежит признак по условию создания неологизмов.

Согласно этой классификации, неологизмы делятся на языковые и авторские. «Языковые неологизмы создаются главным образом для обозначения нового предмета, понятия. Они входят в пассивный словарный запас и отмечаются в словарях русского языка» [7, с.18]. Но недостаток такого деления неологизмов заключается в том, что все слова в лексике русского языка можно рассматривать как «языковые» явления, поэтому для достижения большей точности в данной работе термин «языковой» будет заменен на «узуальный», а «авторский» конкретизирован как «индивидуально-авторский».

В свою очередь, если углубиться в классификацию новых слов, то среди узуальных неологизмов, согласно классификации А. А. Брагиной и

В. В. Лопатина, можно выделить лексические и семантические.

К лексическим неологизмам относятся те слова, которые «вновь образованы по имеющимся в языке моделям или заимствованы из других

языков, образуются путем словообразовательной деривации – образования новых слов из существующих в языке морфем по известным (обычно продуктивным) моделям; наиболее распространены такие способы образования неологизмов, как суффиксация (заземленн-ый заземленн-ость, накрут-ить – накрут-к-а, дразни-ть – дразни-льщик, геолог – геолог-ин-я), префиксация (пост-ельцинский, супервыгодный), префиксально-суффиксальный способ (бытов-ой – о-бытов-и-ть, звук – о-звуч-ива-ть), сложение основ, часто – в сочетании с суффиксацией (токсикомания, малокартинье, чужестранство), усечение основ, особенно характерное для образования неологизмов в разговорной речи (шиз – из шизофреник, бук – из букинистический магазин)» [7, с. 21].

Семантические неологизмы — это «ранее известные слова, которые в свете последних языковых изменений приобрели новые значения. Вторичное значение образуется на основе сходства с вновь обозначаемым явлением уже известным: теневой – связанный с незаконными способами обогащения (теневой бизнес, теневая экономика); паралич — полное бездействие власти, экономических, социальных и политических механизмов в государстве (паралич власти, экономика – на грани паралича), гастролёр – преступник, совершающий преступления в разных местах за пределами своего постоянного проживания» [7, с. 21].

Авторские можно разделить на индивидуально-стилистические неологизмы и окказионализмы. Индивидуально-стилистические создаются писателями, поэтами для придания образности художественному тексту. «Неологизмы этого типа прикреплены к контексту, имеют автора. По самим целям их создания они призваны сохранять необычность, свежесть повествования» [7, с. 31].

Окказионализмы (от латинского occasionalis — «случайный») — это «авторские неологизмы, созданные по необычным моделям. Они не существуют вне конкретного контекста. Часто окказионализм появляется в речи как средство языковой игры, шутки, каламбура». К окказионализмам

близки так называемые потенциальные слова — «лексические единицы, которых нет в словарях, но которые образуются по тем или иным словообразовательным моделям, например, слово «хлопалка» [18, с. 54]. Важное различие между окказионализмами и потенциальными словами заключается в том, что окказионализмы нарушают законы и правила общеязыкового словообразования.

Окказионализмы часто встречаются в разговорной речи и обозначают либо то, что не имеет стандартного названия, либо передают оценку говорящего к явлению. Среди найденных в пяти анализируемых произведениях современной прозы индивидуально-авторских неологизмов, только два являются окказионализмами: «занудь», используется в значении «занудная, скучная, монотонная песня» и «хохмит», т.е. «смешит».

Помимо классификации А. А. Брагиной и В. В. Лопатина, существуют другие классификации и типологии неологизмов. Рассмотрим их более подробно.

 

 

Выводы по главе один

В современной лингвистике нет единого подхода к пониманию термина «неологизм». Наиболее распространенными являются точки зрения таких исследователей, как Н. З.Котелова и Н. М. Шанского.

Наиболее распространенной классификацией неологизмов является классификация А. А. Брагиной и В. В. Лопатина, в основе которой лежит признак по условию создания неологизмов. Согласно этой классификации, неологизмы делятся на языковые и авторские. Для достижения большей точности в данной работе термин «языковой» будет заменен на «узуальный», а «авторский» конкретизирован как «индивидуально-авторский».

Изучив работы лингвистов (А. А. Брагиной и В. В. Лопатина), взятых нами как основополагающие для данного исследования, были выделены следующие типы образования неологизмов в языке: заимствование из других языков, словообразовательная деривация и семантическая деривация.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2

 

В современной прозе широко употребляются неологизмы, большинство из них — имена существительные, обозначающие новые реалии и понятия. Были отобраны неологизмы экономической, общественно-политической, социальной жизни, а также рассказывающих о новинках науки и техники, и неологизмы, касающиеся молодежной жизни.

Чаще всего в качестве новообразований выступают имена существительные, неологизмы встречаются в числе прилагательных и глаголов.

Среди неологизмов преобладают узуальные, чаще всего заимствованные из английского языка. Распространенный тип словообразования — заимствование из английского языка, словообразовательная деривация, реже — семантическая деривация.

По результатам социолингвистического эксперимента было выявлено, что среди современной молодежи часты употребления неологизмов, нежели их замена на русский синоним-эквивалент.

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

В современной лингвистике нет единого подхода к пониманию термина «неологизм». Наиболее распространенной является теория Н. З. Котеловой, выделившей три конкретизатора термина неологизм: по признаку «время», по параметру «языковое пространство» и по типу новизны языковой единицы.

Классифицировать неологизмы можно по таким признакам, как вид языковой единицы, степень новообразования, способ образования неологизмов. Кроме того, некоторые исследователи при классификации неологизмов выделяют также индивидуально-авторские новообразования, а также окказионализмы – слова, созданные «по случаю».

Стилистика современной прозы за последнее время претерпела существенные изменения, среди которых отмечается свободное использование неологизмов. Современная проза отражает актуальные, характерные для конкретного времени явления, поэтому в языке писателей нередко встречаются словообразовательные неологизмы, как узуальные, так и индивидуально-авторские. Обычно новообразования касаются экономической, общественно-политической, правовой, социальной жизни, а также рассказывающие о новинках науки и техники, касающиеся молодежной жизни.

Чаще всего в качестве новообразований выступают имена существительные, большинство из них являются полными или частичными заимствованиями из английского языка.

Лексика является самой подвижной частью любого языка, поскольку именно на нее влияют различные экстралингвистические факторы, изменения, которые непосредственно связаны с жизнью человечества. Язык произведений наиболее точно отражает сегодняшнюю языковую ситуацию, следовательно, тему употребления неологизмов в современной прозе можно считать весьма актуальной, поскольку, в настоящее время любой язык наиболее пополняется новыми лексическими единицами за счет средств информации.


 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

 

1. Минаев, С. С. Духless. Повесть о ненастоящем человеке / С. С. Минаев.— М.: Астрель: АСТ, 2006.— 352 с.

2. Минаев, С. С. Media Sapiens. Повесть о третьем сроке / С. С. Минаев.— М.: Астрель: АСТ, 2007.— 310 с.

3. Минаев, С. С. Media Sapiens. Дневник информационного террориста / С. С. Минаев.— М.: Астрель: АСТ, 2007.— 312 с.

4. Минаев, С. С. The Телки. Повесть о ненастоящей любви / С. С. Минаев.— М.: Астрель: АСТ, 2009.— 535 с.

5. Чубарьян, А. А. Полный root / А. А. Чубарьян.— М.: Росмэн, 2006.— 384 с.

6. Арсеньева, К. К. Новый энциклопедический словарь / Под общ. ред. акад. К. К. Арсеньева. — СПб.— Пг.: Изд-во Ф. А. Брокгауз и И. А. Ефрон, 1911-1916. — Т. 1-29.

7. Брагина, А. А. Неологизмы в русском языке / А. А. Брагина.— М.: Просвещение, 1973.— 226 с.

8. Горбачевич, К.С. Русский язык. Прошлое. Настоящее. Будущее / К.С. Горбачевич.— М.: Просвещение, 1983.— 192с.

9. Добросклонская, Т.Г. Медиалингвистика. Системный подход к изучению языка СМИ / Т.Г. Добросклонская.— М.: Флинта, 2008. — 282с.

10. Калинин, А.В. Лексика русского языка / А.В. Калинин.— М.: Издательство Московского университета, 1978. — 232 с.

11. Козырев, В.А. Русская лексикография / В.А. Козырев, В.Д. Черняк.— М.: 2004.— С. 69-83.

12. Котелова, Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов / Н.З. Котелова // Новые слова и словари новых слов.— Л.: Наука ЛО, 1990.— С. 8-9.

13. Котелова, Н.З. Теоретические аспекты лексикографического описания неологизмов / Н.З. Котелова // Советская лексикография.— М.: Энциклопедия, 1988.— С. 46-63.

16. Куликова, В. И. Образование неологизмов в английском языке в результате семантического переосмысления. / В.И. Куликова.— Калининград, 1976.— С. 11-18.

17. Ларионова, Е.В. Новейшие англицизмы в современном русском языке / Е.В. Ларионова.— СПб.: Питер, 1996. – 128 с.

18. Лопатин, В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования / В. В. Лопатин.— М.: Наука, 1973.— 152 с.

19. Лыков, А.Г. Русское окказиональное слово в аспекте теории и методики / А.Г. Лыков // Лексикология.— М.: Наука, 1990.— С. 76-80.

20. Москвин, А. Ю. Большой словарь иностранных слов / А. Ю. Москвин.— М.: ЗАО Центрполиграф, 2005.— 816 с.

21. Намитокова, Р.Ю. Авторские новообразования: словообразовательный аспект / Р.Ю. Намитокова.— Р-н-Д: Дон, 1986.— С. 119-128.

22. Попова, Т.В. Русская неология и неография / Т.В. Попова.— М.: Флинта, 2005.— 98 с.

23. Поповцева, Т.Н. Относительные неологизмы / Т.Н. Поповцева // Новые слова и словари новых слов.— Л.: Наука ЛО, 1990.— С. 90-95.

24. Рацибурская, Л.В. Словообразовательные неологизмы в современных СМИ как смысловая доминанта эпохи / Л.В. Рацибурская // Русское словообразование.— 2005.— № 4.— С. 233-234.

25. Розенталь, Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова.— М.: Высшая школа, 1991. — 560 с.

26. Сенько, Е.В. Инновации в современном русском языке / Е.В. Сенько.— М.: Айрис-Пресс, 1994.— 112 с.

27. Тогоева, С.И. Современная лексикография и новые единицы номинации / С.И. Тогоева.— М.: Академия, 2007.— 264 с.

28. Торопцева, И.С. Словопроизводительная модель / И.С. Торопцева.— Воронеж: Издательство Воронежского ун-та, 1980.— 83 с.

29. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка / Н.М. Шанский.— М.: ЛКИ, 2007.— 304 с.

 

ВВЕДЕНИЕ

 

В условиях современного мира, в связи с развитием различных областей нашей жизни: науки, культуры, техники, промышленности, тесным взаимоотношением и расширением межкультурных контактов, с быстрым ростом количества новых понятий и явлений, лексика русского языка постоянно пополняется новыми, а чаще всего заимствованными словами. Лексика непрерывно совершенствуется и обновляется, именно поэтому изучение языка современной публицистики остается актуальным и по сей день.

Актуальность темы определяется необходимостью изучить и дать лингвостилистическое описание неологизмов, присущих прозе сегодняшней печати и определить их роль в структуре текста.

В современной литературе неологизмы приобрели широкое распространение, особенно в последнее время, в так называемой постмодернистской прозе. Данная курсовая работа посвящена исследованию функций неологизмов в современной массовой литературе постмодернистского периода, т. к. именно она насыщенна новыми словами, используемыми писателями-беллетристами.

Авторы выбранных для исследования текстов — представители масс-медиа, журналисты, телеведущие и бизнесмены, с речью которых, в связи с особенностями их профессий, мы часто сталкиваемся не только в литературе, но и в средствах массовой информации, и которая наполнена многочисленными новыми заимствованными словами, чаще всего англицизмами.

В данной работе будут подробно рассмотрены функции таких неологизмов, так как знание этих функций является основным моментом при осмыслении значения нового слова.

Цель: определить и охарактеризовать функции, которые выполняет заимствованная лексика в современном русском языке на основе современной прозы.

Для осуществления этих целей были поставлены следующие задачи:

1. изучить литературу по данной теме, описать существующие классификации;

2. сделать выборку публицистических текстов, в которых встречаются неологизмы;

3. описать и проанализировать лексическое значение, происхождение, словообразовательные модели неологизмов, использованных в текстах

4. определить соотношение узуальных и индивидуально-авторских неологизмов.

Объектом исследования являются заимствования (неологизмы) современного русского языка.

Предметом исследования – функции, которые выполняет заимствованная лексика в современном русском языке на примере современной прозы.

Исходя из поставленных задач, в дипломной работе были использованы следующие методы и приемы:

1. описательный метод – это система исследовательских приемов, применяемых для характеристики явлений языка на данном этапе его развития.

Этот метод был применен для выделения характерологических признаков исследуемых новаций;

2. прием количественного анализа – определение содержания или количественных соотношений компонентов в анализируемом объекте. Данный прием был использован для подсчета языковых единиц.

Теоретической базой дипломной работы послужили работы современных отечественных ученых-филологов и лингвистов: 


 

Н. З. Котеловой, А. А. Брагиной, В. В. Лопатина, А. Г. Лыкова, Н. М. Шанского, Е. В. Сенько, Т. В. Поповой и других.

Структура: курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений.

Во введении обоснована актуальность темы исследования, определены объект и предмет исследования, сформулированы цель и задачи исследования.

В заключении подведены итоги проделанной работы, сделаны выводы.

ГЛАВА 1 ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЗНАЧЕНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ И ИХ КЛАССИФИКАЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

 


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.056 с.