Иоганн-Антон Гюльденштедт (Гильденштедт) — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Иоганн-Антон Гюльденштедт (Гильденштедт)

2020-11-03 259
Иоганн-Антон Гюльденштедт (Гильденштедт) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

«Географическое и статистическое описание Грузии и Кавказа. Из «Путешествия г-на академика И. А. Гильденштедта через Россию и по Кавказским горам в 1770, 71, 72 и 73 годах». СПб., 1809.

Якоб Рейнеггс

«Всеобщее историко-топографическое описание Кавказа», ч. I. Гота и СПб., 1796 — перевод с немецкого Е. С. Зевакина (публикуется впервые).

Петр-Симон Паллас

«Заметки о путешествиях в южные наместничества Российского государства в 1793 и 1794 гг.», т. I. Лейпциг, 1803 — перевод с немецкого Е. С. Зевакина (публикуется впервые).

Ян Потоцкий

«Путешествие в астраханские и кавказские степи», т. I. Париж, 1829 — перевод с французского А. И. Петрова (публикуется впервые).

Генрих-Юлнус Клапрот

«Путешествие по Кавказу и Грузии, предпринятое в 1807—1808 гг.». Халле и Берлин, 1812 — перевод с немецкого А. И. Петрова (публикуется впервые).

Тэбу де Мариньи

«Путешествие в Черкесию». Одесса и Симферополь, 1836 — перевод с французского А. И. Петрова (публикуется впервые).

Роберт Лайэлл

«Путешествие в Россию, Крым, Кавказ и Грузию». Лондон, 1825 — перевод с английского А. И. Петрова (публикуется впервые).

Жан-Шарль де Бесс

«Путешествие в Крым, на Кавказ, в Грузию, Армению, Малую Азию и в Константинополь в 1829 и 1830 гг.». Париж, 1838 — перевод с французского А. И. Петрова (публикуется впервые).

Иван Федорович Бларамберг

Де Бларамберг «Историческое, топографическое, статистическое, этнографическое и военное описание Кавказа», ч. 1-3. 1836 (Центральный государственный архив. ВУА, дело № 18508) — перевод с французского А. И. Петрова (публикуется впервые).

Фредерик Дюбуа де Монпере

«Путешествие по Кавказу, к черкесам и абхазцам, в Колхиду, Грузию, Армению и в Крым», т. I. Париж, 1839 — перевод с французского А. И. Петрова (публикуется впервые).

Джемс Белл

«Дневник пребывания в Черкесии в течение 1837, 1838, 1839 гг.», т. 1-2. Лондон, 1840 — перевод с английского Н. Данкевич-Пущиной (публикуется впервые).

Дж. А. Лонгворт

«Год среди черкесов», т. 1—2. Лондон, 1840 — перевод с английского А. И. Петрова (публикуется впервые).

Карл Кох

«Путешествие по России и в кавказские земли», т. I. Штутгарт и Тюбинген, 1842 — перевод с немецкого А. И. Петрова (публикуется впервые).

Мориц Вагнер

«Кавказ и земли казаков в годы с 1843 до 1846», т. 1-2. Дрезден и Лейпциг, 1848 —перевод с немецкого А. И. Петрова (публикуется впервые).


[1] В. В. Латышев. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе, тт. I-II, СПб., 1893-1906; его же. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе. — «Вестник древней истории», 1948, №№ 1-4; 1949, №№ 1-4; 1952, №№ 1-4.

[2] 2 Н. А. Караулов. Сведения арабских писателей о Кавказе, Армении и Азербайджане. СМОМПК, вып. XXIX, XXXII, XXXVIII, 1901-1908.

[3] В. Г. Тизенгаузен. Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды, т. I, извлечения из сочинений арабских. СПб., 1884; т. II, извлечения из сочинений персидских. М.-Л., 1941.

[4] В скобках указываются годы пребывания данного автора на Кавказе; в ряде случаев даты даются приблизительные.

[5] Ср., например: М. А. Полиевктов. Европейские путешественники XIII-XVIII вв. по Кавказу. Тифлис, 1936.

[6] Булгария Ассана — в отличие от Великой Булгарии на Волге. Под именем Ассана разумеется Иоанн Асень II, могущественнейший государь этой династии, царствовавший в 1218—1241 гг. и носивший титул «царя всех болгар и греков».

Романия — долина р. Марицы, и поныне именуемая у турок Румили; в XIII в. принадлежала к Византийской империи.

[7] Народ или (у Юлиана) — черкесы, адыгэ некогда занимали западные склоны Кавказа, но им же принадлежала и равнина р. Кубани и большая часть Кабардии. Матрика-Тмутаракань средневековый город на месте нынешней Тамани, в древности богатая греческая колония, с X—XI вв. в обладании черкесов.

[8] В то время границами Алании (у Каспийского моря) были pp. Терек, Кума и Яик.

[9] Из собрания памятников, относящихся к истории Венгрии, хранящихся в Ватиканском архиве, изданного в 1858 г. в Риме Августином Рейтером...

[10] Рассказ помещен под 1237 г. в собрании №271, стр. 151 под заглавием: «Об открытии Великой Венгрии, сделанном священником Риккардом» (в описании путешествия нет этого имени, и он называется Юлиан) при Григорие IX папе. Приняв во внимание, что ни Болгария на Волге, ни земля алан (ассов) не были еще покорены монголами, как это видно из слов Юлиана, я отнес означенное путешествие к 1235 г.— В. Юргевич.

[11] Северо-восточный берег Черного моря Шильтбергером назван starchas, по имени черкес или черкас, под которым этот народ уже является у Плано Карпини, Абул-Феды, Барбаро и других. В старину черкесы более были известны под именем казаков или зихов, составлявших две ветви одного и того же народа. B пользу тождества зихов с казаками или черкесами ссылаются обыкновенно на свидетельство Георгия Интернария, посетившего их край в 1502 году. Но гораздо прежде, чем итальянским путешественником, тождество зихов и черкесов признано Шильтбергером: в гл. 56 он говорит, что турками «Sygun» были названы «tscheras». Во времена императора Константина Багрянородного их область простиралась вдоль по берегу Черного моря, на протяжении 300 миль, от реки Укрух, отделявшей их от Таматарки, до реки Никопсис, где начиналась Абасгия, или земля абхазов, обитавших также на протяжении 300 миль от сказанной реки и соименного ей города до Сотериополя.

Река Укрух — явно Кубань, образующая двумя рукавами своими остров Тамань, на котором лежала Таматарха или наша Тмуторокань. При северном рукаве лежал город, называемый итальянцами locopa, по имени той самой реки, и едва ли не тождественный с городом Шакрак или Джакрак, который по Абул-Феде должен был занимать место нынешнего Темрюка, так как он помещался именно в том пункте, где берег Азовского моря, пролегающий сначала к востоку, круто поворачивает к северу. Что же касается города Сотериополя, то Мюллер не должен был верить Маннерту, что он совпадал с Севастополем, так как мог читать у Кодина, что Pythia, т. е. нынешняя Пицунда, прежде называлась Soteropolis. Вероятно, это было только прозвание, данное древнему городу Pityus, по восстановлении разрушенных в войне с персами его стен главнокомандующим греческим на Кавказе, Сотириком, убитым вскоре спустя (556 г.) мизимианами, обитавшими к с.-в. от Апсилиев. Впрочем, трапезундские греки продолжали еще в XIV столетии означать Пицунду под наименованием Сотирополиса (ср. статью Куника о Калкской битве) В актах патриархата Константинопольского, под 1347 годом, припоминается о необходимости соединить митрополию Сатиропольскую с Аланийской. Митрополиты или архиепископы вичинские, о которых часто говорится в этом же сборнике, поэтому не могли быть «Бичвинтские», тем более что один из них был в близких сношениях с унгро-валахским господарем Александром. Без сомнения, его кафедра находилась между Варною и мысом Карабурун, или Маврос, при устье Камчика, или Бичины, названной Дицина Константином Багрянородным, Анною же Комниной правильнее — Вицина.

На итальянских картах XIV и XV столетий тут отмечено имя Iaviza, или vica, в котором Примоде узнавал нынешнее местечко «Vizch», которое следует различать от лежащего гораздо более к югу города «Viza» или Бизия, бывшего также резиденциею архиепископа, а во времена гораздо более от нас отдаленные — столицею превращенного в удода фракийского царя Терея, гонителя Филомелы.

Во всяком случае, река Никопсис не могла совпадать, вопреки мнению Клапрота, с hume Nicoha или Nicola морских карт XIV столетия, так как это имя, переделанное с греческого Анакопи, в них отмечено не к северо-западу, но к юго-востоку от Пицунды (по-грузински Бичвинта), где, как известно, сохранилась прекрасная церковь, построенная при Юстиниане, т. е. между этим местом и Сухумом, древнего Диоскурий. По всей вероятности, нынешняя долина Шапсухская орошалась рекой Никопсисом Константина, тогда как соименный ей город мог находиться в пяти морских милях южнее, при нынешнем Негопсухе, где сохранились развалины. Здесь поэтому находился также лежащий между Абхазиею и Зихиею город Никофсия, где по грузинской летописи спутник Андрея Первозванного, апостол Симон скончался и был предан земле. По другому известию, приведенному Андрианом Баилье, святой этот был замучен в городе Suanir, в котором Баилье узнал имя Суанов. Соглашаясь с ним, Броссе прибавляет от себя, что тело апостола, умерщвленного в Сванетии, легко могло быть затем переведено в Абхазию.

Но так как по Арриану, на абхазском берегу тогда обитали саниги, то нет надобности думать, что летописец ошибся, когда говорит, что гробница св. Симона находилась в той самой местности, где он кончил жизнь. Нужно только допустить, что Никофсия также называлась городом Суанир, потому что принадлежала санигам.

Что город этот, явно тождественный с лежащим на границе Зихии городом Никопсис, скорей совпадал с Негопсухою, чем с Анакопою, хотя мнение Клапрота разделяют Дюбуа и Броссе, можно также заключить из грузинских летописей, неоднократно упоминающих о Никофсии. Так, напр., мы читаем во французском их переводе, что царь Георгий V (1318—1346) привел в порядок дела всей Грузии и что ему были подвластны все кавказцы от Никофсии до Дербенда, а затем, что, по восшествии на престол его сына Давида VII, собрались католикос, епископы и вельможи со всех провинций от Никофсии до Дербенда. Если же положить, что Никофсия занимала место Анакопы, то следовало также допустить, что летописец отнес ошибочно лежащий к северу от Никофсии город Пицунда к земле черкесов, и что тамошний епископ не участвовал в приведенном съезде духовных и светских сановников Грузии и Абхазии, что невероятно.

По итальянским картам, та самая местность, где на нынешних отмечена Негопсуха, называлась p. de susaco, который Арриану был известен под странным названием «древней Ахаи», подобно тому, как изливавшаяся в ста стадиях южнее и отделявшая зильхов от санигов река называлась Ахайем.

По Вивен-де-Сен-Мартену оба этих имени, из коих первое находится как раз в средину расстояния между Пицундою и Темрюком, переделаны на свой лад Еллинами из имени абхазского племени Шахи, впоследствии обитавшего в этих местах. Из донесения губернатора Каппадокии, впрочем, видно, что саниги обитали вдоль по берегу до окрестностей Севастополя; за ними следовали Апсилии, а потом уже Αβκοκοι, жилища коих доходили до Фазиса. Итак, абхазы, кажется, тогда еще не занимали ту местность, где их находим с X столетии и откуда они затем снова распространились более к югу, судя по пункту, где на часто мною приведенных картах отмечено имя Avogussia, или Avogassia. Это передвижение абхазов к югу совершенно согласно с общим ходом событий на Кавказе и с показанием Шильтбергера, что в его время главным их городом был Сухум.

По Гюльденштедту, абхазы и черкесы говорят двумя диалектами одного и того же языка; первые приняли святое крещение около 550 года стараниями императора Юстиниана; зихи же еще гораздо прежде обратились к христианству, коего следы доныне между ними сохранились, так как они впоследствии, только чтобы угодить туркам, решились принять их учение. Известно, что они до новейшего времени имели привычку продавать детей и даже своих собственных, как во время Шильтбергера, и, подобно сему последнему, Тетбу удивляется, каким образом люди, почитавшие свободу первым из всех благ, могли решаться на такой гнусный поступок.

[12] Volgare – т. е. итальянском.

[13] Манкуп или Мангуп — крепость в Крымской Готии.

[14] Эски-Кермен в Крыму.

[15] Военачальник или комендант города.

[16] Отождествление неверное. Область пятигорцев – Кабарда.

[17] Капу значит по-турецки дверь; темир — железный. Дербент слово персидское, означающее то же самое. Здесь и далее примечания французского переводчика. — Ред.

[18] В Аргунском округе при речке Чухнахк, в Терской области. Списки населенных мест. Тифлис, 1878.

[19] С тех пор, как они подчинились москвитянам, они сделались искуснее в военном деле.

[20] Они втыкают голову барана или овцы на вершину креста и растягивают кожу на ветвях.

[21] Абхазы.

[22] Или: все округа, все соседи.

[23] Кабардинцы.

[24] Лазы — отуреченные южные грузины.

[25] На малоазиатском берегу Черного моря.

[26] Днепр.

[27] При устье Терека.

[28] Римская богиня, олицетворение мыслящей силы. Римляне отождествляли ее с греческой Афиной Палладой.

[29] Турецкий султан Баязид I Илдерим (Молниеносный) (1360—1403).

[30] Основан в 1563 г. на левой стороне р. Старый Терек.

[31] Тарки – город и владение дагестанских шамхалов.

[32] Мамлюкские султаны Египта (1252—1517) происходили от купленных тюркских и черкесских рабов, из которых состояла гвардия эюбидского султана Салих-Эюба.

[33] Темрюк или Тамань.

[34] Тюменский острог — одно из названий города Терки.

[35] Азовское море.

[36] Кубань.

[37] Нынешняя Малка (прим. ред.)

[38] Эльбрус.

[39] Абхазия.

[40] Азовское море.

[41] Ни то, ни другое утверждение не соответствует действительности (Примечание переводчика).

[42] Одно из грузинских горных племен.

[43] Карачаевцы.

[44] Керченский пролив (Прим. ред.).

[45] Капитан янычаров.

[46] Ефимок, талер.

[47] Кедди или орды, где мы остановились (прим. автора).

[48] По-видимому, какие-то дорожные сумки (прим. ред.).

[49] Название не расшифровано (прим. ред.).

[50] Одно из устьев Кубани (прим. ред.).

[51] По-турецки — «Большая река» (прим. ред.).

[52] Копейки — мелкие серебряные монеты московитов, ценностью приблизительно в 2/3 су (прим. автора).

[53] Заметьте, что черкесы засевают ячмень и кормят им своих лошадей (прим. ред.).

[54] Растаение.

[55] Растаение.

[56] Растаение.

[57] Талер, ефимок.

[58] Эндери, или Андреевская деревня, в 90 верстах к югу от Кизляра на р. Акташ. До XIX в. она была главным местом торговли пленниками.

[59] Дагестан.

[60] Развалины хазарского города в Ставропольской области. В источниках XIX в. город уже больше не упоминается.

[61] Необоснованное предположение, не раз высказанное авторами прошлых веков.

[62] В опубликованном переводе — Казиби-Бек.

[63] Названия округов показывают здесь в сущности названия племен или племенных подразделений, занимавших эти округа. При трудности передачи звуков черкесского языка буквенными знаками европейских алфавитов неудивительно, что названия племен, записанные италианцам, не совпадают вполне с теми, которые приняты у нас, а именно:

Сагаке назывались у нас Шегаки, Хеаки и Хегайк. Они составляли подразделение натуха некого племени или Ноткуадж, Натхакуадж.

Жанна носили у нас название Жанеевцев или Жан.

Бизеду — Бжедухи. Гемиргия, Гемиргой — Темиргоевцы, Кемиргоевцы, Кемгуй, Кемуркве.

Бесней или Бессини — Бесленей, Бесленеевцы.

Бесскессек-абаза. Под именем Абаза, или по-нашему абазинцев, известны в Закубанском крае абхазцы, отделившиеся от своих родичей в Абхазии и перешедшие на. северный склон Главного Кавказского хребта. Бесскессек, правильнее беш-кесек, происходит от турецко-татарских слов: беш — пять и кесек (от глагола кесмек — резать, рубить) отрезок, отрубок, часть, доля. Таким образом, беш-кесек значит пятидольный, состоящий из пяти частей. Действительно наш автор подразделяет племя Абаза на пять родов: Дударух (Дударуковцы), Лауказе (Лоу или Лоовцы), Биберди (Бибердь или Бибердовцы), Кимлик (Клычь?) и Трам (Там). В конце прошедшего столетия абхазское племя в Черкесии подразделялось уже не на пять, а на шесть частей, почему и называлось Алты-кесек (алты по-турецки — шесть), или у русских Малая Абаза или Шестиродная. По академику Палласу подразделения эти назывались: Джантемир, Клычь, Кеша, Лоу, Биберт и Дударук.

Беслибай — Башилбай.

Кабарта — Кабарда. 

Кучук-Кабарта — Малая Кабарда (кучук по-турецки — малый).

Тауз-султан-кабак ошибочно вместо Тау-султан-кабак. Название тау-султан (тюрк, тау — гора, следов, тау-султан — горский султан) носил владельческий род Малой Кабарды. Слово кабак употребляется у горских и ногайских племен Северного Кавказа в смысле жилища, поселения, особенно владельческого, княжеского. Название это нередко встречается в статейных списках наших послов, проезжавших чрез кабардинские земли на пути в Грузию. Слово кабак несомненно турецко-татарское и введено на Северном Кавказе, вероятно, ногайцами. Но причина приложения его к жилищу или поселению остается невыясненною с точностью. На наречии тобольских татар кабак — затвор, забор на меже (чтобы чужой скот не ходил). У казанских татар и башкир кавак — куст, в турецком языке — явор, липа (см. Сравительный словарь турецко-татарских наречий Лазаря Будагова, СПб., 1871). По объяснению покойного Н. В. Ханыкова, слово кабак означает, собственно, на татарском языке чашу и иносказательно равнину, окруженную со всех сторон горами, каких много встречается в Кабарде и Черкесской земле (см. Броссе. Критический обзор грузинских летописей и проч., в журнале Мин. Нар. Пр., 1846 г., часть LI, стр. 17, примечание). Объяснение это едва ли может быть признано удовлетворительным ввиду того, что на Северном Кавказе кабак означает не равнину, а населенное место, жилище, с каковым значением это слово перешло и в русский язык (постоялый двор с продажею питей). Поэтому будет, кажется, правильнее принять, что у тюркских племен Предкавказья, подобно тому, как у тобольских татар, слово кабак значит затвор, забор, а в более широком смысле — жилище, обнесенное оградой.

Гилаксан, правильнее Гилахстан — одна из владельческих фамилий Малой Кабарды. Принадлежавшие ей селения были известны у нас под названиями Ахловых и Мударовых кабаков.

[64] Показание это явно ошибочно и должно быть объяснено ошибкою переписчика, так как Главани, писавший свой консульский отчет в 1724 г., не мог не знать, что Каплан-Гирей не был крымским ханом в 1723 г. Он заменил впервые в этом звании своего брата Гази-Гирея в апреле 1707 г., но в конце того же года был низложен по велению турецкого султана и вновь возведен в ханское достоинство в 1713 г. вместо Девлеть-Гирея. В 1716 г. он должен был уступить управление Крымом Сеадат-Гирею и сделался в третий раз ханом только в 1730 г., после низложения Менгли-Гирея. Крымский поход фельдмаршала графа Ласси в 1736 г. навлек на Каплан-Гирея неудовольствие султана, и он был окончательно лишен ханского достоинства (см. Hammer. Histoire de l'Empire Ottoman. Paris, 1839, tome XIII et. XIV). 

Поход Каплан-Гирея в Кабарду, о котором рассказывает в своем отчете Главани, описан турецким историком Рашидом. По его рассказу, приведенному у Гаммера (Hammer. Histoire de 1'Empire Ottoman, tome XIII, pp. 191—193) кабардинцы незадолго до возведения Каплан-Гирея в достоинство хана, в 1707 г., отказались платить Крыму обычную подать мальчиками и девочками, известную под названием аиблик (т. е. постыдная и позорная подать), и, покинув свои жилища около Пиштав (гора Бештау или Пятигорье), удалились в неприступные горы Балканджан (вероятно, в верховья р. Малка). Каплан-Гирей пошел против них с многочисленным войском (более 30 тысяч воинов ногайских, черкесских и других), но потерпел совершенное поражение и сам едва спас свою жизнь. Неудача эта и была причиною низложения хана в декабре 1707 г.

Кабардинское предание повествует, что старший князь Кабарды Кургоко Хатожуков, получив сведение о силах хана, решил предупредить его нападение и употребил для этого следующую хитрость: навьючив 300 ослов сеном, он отправил их ночью к неприятельскому стану с приказанием зажечь сено и стрелять из ружей. Ослы криком своим до того перепугали врагов, что они стали рубить друг друга, с рассветом же стремительно бросились на них кабардинцы и совершенно разбили, взяв много пленных и большую добычу (Шора-Бекмурзин Ногмов. История Адыхейскаго народа. Тифлис, 1861, стр. 141, 142). Несколько сведений об этом же походе Каплан-Гирея находится у С. Броневского в его «Новейших географических и исторических известиях о Кавказе» (Москва, 1823, часть 2-я, стр. 82), причем год событий показан условно: 1705 или 1708.

 

[65] Каплан значит тигр. Хан этот был низложен турецким султаном в 1724 или 1725 году.

[66] Непонятно, откуда взял Главани название Али-Дженги для владетельного дома крымских ханов. Известно, что члены этого дома носили родовое имя Гирей или Герай и вели свой род от Джелалберды, сына Тохтамыша, который в свою очередь был потомком знаменитого татарского завоевателя Чингиз-хана.

[67] Избрав кого-нибудь воспитателем, хан отправляет к нему принца через три дня после его рождения. Воспитатель содержит его как собственного сына до 15 или 16 лет. По достижении им этого возраста, даются ему рабыни. Если которая-нибудь разрешится от бремени, то она получает звание госпожи... и для новой госпожи строится отдельное жилище.

[68] Родовое имя его Жанболат-Оглу.

[69] По Гаммеру (Histoire, т. XIII, tables genealogiques), Сеадет-Гирей был лишен ханского достоинства 16 октября 1724 г.

[70] Т. е. 24 декабря 1723 г., так как отчет Главани помечен: «20 января 1724 г.».

[71] Цифра эта невероятна. Сам Главани определяет население Кабарды приблизительно в 3000 дымов.

[72] Здесь опять недоумение: по тексту отчета выходит, что Салих-Гирей пустился в обратный путь 26 февраля 1724 г., а между тем отчет закончен 20 января этого года.

[73] Забакское море, mar delle Zabache. Так средневековые итальянские географы называли Азовское море. В. Семенов справедливо полагает, что название это переиначено из татарского Чабак-денгеси, под каковым именем море это было известно у крымских татар (ст. Библиотека иностранных писателей о России. Иждивением М. Калистратова, трудами В. Семенова. Том I. СПб., 1886 г., примечание 19 к путешествию И. Барбаро в Тану).

[74] Разделение племени бжедухов на два колена сохранилось и до наших дней. У нас они называются бжедухи-хамышевцы (бзедуг-хамыше) и бжедухи-черченеевцы (бзедух-черченей). Если принять во внимание разницу в транскрипции, то итальянские названия kimssi и kerkinoi совпадают с хамыше и черченей.

[75] Здесь, очевидно, вкралось какое-то недоразумение, замеченное уже и переписчиком, так как он, для ограждения себя, счел необходимым отметить против этого места на полях копии copie mot a mot, т. е. переписано слово в слово. Дело в том, что здесь речь идет, очевидно, о племенах не черкесского происхождения, а только подвластных черкесам. Поэтому выражение «первый округ между черкесами» надо понимать в смысле первого округа из числа подвластных черкесам. Чегем есть татарское общество, занимающее ущелье р. Чегема; оно и ныне известно под тем же именем. Под Дюгер-Талкареги подразумеваются, очевидно, дигорцы или дигорские осетины, которые, действительно, были подвластны кабардинцам; но вторая половина названия — Талкареги — не поддается объяснению. Эбаги-бараки, подчиненные бесленеевцам, означают, вероятно абазинские (абхазские) роды Баг и Баракан, жилища которых были расположены по р. Ходзь, притоку Лабы. Воспоминание об их пребывании в этих местах сохранилось в имени станицы Баговской на р. Ходзе. Каракай есть, очевидно, татарское общество Карачай, занимающее и ныне верховья Кубани. Карачаевцы, действительно, состояли в зависимости от кабардинцев. Название Карабай — неизвестно и не поддается объяснению.

[76] Из описания Главани видно, что в его время первенствующее сословие, называвшееся по-черкесски пши, по-турецки бей, еще стояло во главе черкесских обществ и пользовалось властью над народом в делах общественных. Около середины прошедшего столетия высшие сословия (пши и ворк) утратили свои политические преимущества во всех черкесских племенах, за исключением кабардинского, и уравнялись в правах со средним сословием свободных людей (тльфекуатль). Об этом перевороте см. у Николая Карлгофа «О политическом устройстве черкесских племен» (Русский вестник, 1860, т. XXVIII).

[77] Титул султана принадлежал всем членам владетельного дома крымских Гиреев.

[78] Сипаи или испаи называлась конная гвардия турецких султанов. Она была учреждена султаном Орханом в 14 столетии, одновременно с корпусом янычаров, и уничтожена во второй половине 17 века при султане Мохаммеде IV. У Главани название сипаи относится, вероятно, к конной свите черкесских беев и крымских принцев. Как видно из отчета, лица этой свиты заведовали селениями от имени тех беев и султанов, при которых состояли.

По словам Пейсоннеля сипаги составляют у черкесов особое сословие, образовавшееся из рабов, которые получили свободу. Он ставит это сословие выше узденей и утверждает, что только дворянство и сипаги имели право носить оружие. Вероятно, сипаги — татарское название сословия вольноотпущенников, которое у кабардинцев именовалось пшекеу.

[79] На востоке франками называются европейцы и преимущественно представители романских племен.

[80] В подлиннике стоит здесь слово, которое невозможно прочитать; но несомненно, что дело идет об известном черкесском обычае зашивать талью девушек в сафьян для придания стройности стану и задержки развития груди, так как считается неприличным девушке иметь пышный бюст.

[81] Все сведения о поклонении черкесов священным рощам и деревьям собраны и сопоставлены в статье моей «Священные рощи и деревья у кавказских народов». (Известия Кавказского отдела Русск. Геогр. общества, т. V, № 3). В этой статье приведена выписка из сочинения Пейсоннеля, бывшего в половине прошедшего столетия французским консулом при крымском хане, о знаменитом дереве панжассан или панагиасан, к которому черкесы питают уважение, граничащее с идолопоклонством. Пейсоннель вполне основательно полагает, что название дерева происходит от греческого слова панагия (пречистая, пресвятая), — имя, которое греки дают Богородице (Peysonnel, Traite sur le commerce de la mer Noire. Paris, 1787, t. II, pp. 3 et 316). В дополнение к сказанному мною в упомянутой статье о соединении в поклонении черкесов деревьям и рощам христианских и языческих элементов, считаю необходимым упомянуть здесь еще об одном обстоятельстве. На левом берегу Терека, в том месте, где река эта прорывается чрез южный Кабардинский хребет, находится древнее городище, называемое Татартуп (татарский холм). В настоящее время в месте городища стоит только один высокий кирпичный минарет, но еще в конце прошедшего столетия были видны здесь развалины мечети, башен, двух церквей и следы обширного кладбища. В одной из этих церквей академик Гюльденштедт мог еще различить на стене изображение Богородицы и Иоанна Крестителя. Городище пользовалось прежде у кабардинцев и чеченцев величайшим уважением: клятва, произнесенная при Татартупе, считалась священною: преступники, отдававшиеся под покровительство Татартупа, считались неприкосновенными; здесь происходили собрания и совершались жертвоприношения. Нахождение на одном урочище христианских и мусульманских памятников и совершение здесь же религиозных обрядов указывает, что в понятиях кабардинцев место это сохраняло священное значение в течение длинного ряда веков. Природный кабардинец Шора-Бекмурзин Ногмов в своей «Истории Адыхейского народа» (Тифлис, 1861, стр. 25) говорит, что кабардинцы, для подтверждения истинности чего-нибудь, имели обыкновение вместо клятвы произносить слова: татартуп пенжесен, т. е. «да буду в Татартупе многожды!» Но перевод этот не столь буквальный: пенжесен вовсе не значит по-кабардински «да буду многожды». Очевидно, что первоначальный смысл выражения утратился, и оно сохранилось в народе только в виде клятвенной формы. На это намекает и сам Ногмов, называя это выражение пословицей. Мне кажется, что слово пенжесен имело у кабардинцев такое же значение, как и у других черкесских племен, т. е. панагия, с тем полухристианским и полуязыческим характером, о котором сказано выше. Таким образом, кабардинское восклицание татартуп пенжесен означает, по моему мнению, клятву именем татартупской панагии. Для окончательного разъяснения этого вопроса было бы желательно, чтобы лица, знакомые научным образом с кабардинским языком, высказали свое мнение о возможности объяснения слова пенжесен элементами этого же языка.

[82] Об особом уважении черкесов к трупам людей и животных, убитых молнией, говорят многие писатели. По словам Пейсоннеля (Traite sur le commerce etc. t. II, p. 3), название кодош дается черкесами и абхазцами священным деревьям. Слово это Пейсоннель производит от еврейского кадош — святой. Путешественник Жан де Лукка, посетивший Черкесию около 1637 г., рассказывает о кудоши (cudosci) или священных местах, в которых можно было видеть множество бараньих голов, оставшихся от курбанов или жертвоприношений (см. указанную в примечании статью о священных рощах и деревьях у кавказских народов, (стр. 155). Поэтому показание Главани о том, что название кодош прилагалось черкесами к пораженным молнией, являлось весьма вероятным, хотя он ошибается, называя кодош божеством.

[83] Коз (coz) есть, очевидно, искаженное автором тюркское слово кош, означающее временное, походное жилище (шалаш, балаган, палатку) и поэтому употребляемое также в смысле лагеря, стана, ставки. Заимствовав это слово от татар, запорожские казаки назвали кошом свою главную квартиру, а атамана кошевым. Слово кош и ныне означает у горцев Северного Кавказа временный стан табунщиков, пастухов, работников в поле. В старое время, когда каждый должен был остерегаться хищников, черкесские князья выезжали со своею свитою в поле для надзора за жатвою и сенокосом и для охранения самих работников, табунов и стад. Такая жизнь в лагерях (кошах) продолжалась около двух месяцев и требовала соблюдения всех воинских предосторожностей, так как летнее время было наиболее удобно для проявления молодечества, выражавшегося в похищении людей и отгоне скота и табунов. Подобного рода хищничество входило в курс воспитания черкесской молодежи благородного происхождения. Молодые князья отдавались в самом нежном возрасте на воспитание какому-нибудь узденю, который в качестве дядьки (аталык) был обязан обучать его военному ремеслу. Для практики воспитанник отправлялся сначала в недальние поиски на воровство скота и лошадей, а затем уже принимал участие в более крупных предприятиях, вроде похищения людей, отгона табуна и т. п. Добыча, приобретенная воспитанником, принадлежала его аталыку. Рассказ Главани об особых правилах, соблюдаемых при наездах, и об условиях, при которых похищенное подлежало возвращению, требует пояснения. Дело в том, что особы княжеского рода считались у черкесских племен неприкосновенными для лиц низших сословий и всякое покушение на них со стороны последних влекло за собою жестокое мщение и наказание. Поэтому понятно, что подвластные, потерпевшие от шалостей своих же молодых князей, не осмеливались употреблять против них силу для отнятия добычи и могли только просить о возвращении похищенного. Если же оказывалось, что хищники принадлежали к чужому племени или роду, то преследователи отваживались вступать с ними в бой, так как в случае убийства чужеродного князя могли рассчитывать на защиту и покровительство своего владетеля.

[84] Главани пишет двояко: Джурлак и Гюрлак. По его словам, это грузинское название реки, отделяющей на юге Кавказский перешеек от Персии; следовательно — р. Кура, но само название остается необъяснимым и не встречается, кроме Главани, ни у одного автора.

[85] Большое море. Так называли итальянские географы средних веков Черное море.

[86] Кобань — р. Кубань.

[87] Имени кабак не носит ни одно подразделение ногайского племени. Надо думать, что Главани, неправильно поняв слова рассказчика, принял слово кабак за название народа, тогда как речь шла о каком-нибудь ногайском поселении. О значении слова кабак см. примечание 1.

[88] Казаки эти известны под названием некрасовцев. После усмирения Булавинского бунта они бежали с Дона под предводительством Игнатия Некрасова и поселились на Таманском полуострове в нескольких городках. По Главани, это случилось около 1700 г., но показание его неточно: известно, что некрасовцы оставили Дон в 1708 г.

[89] Казан значит по-татарски котел. Так как каждая семья собирается около своего котла, то численность кочевого населения определяется количеством котлов.

[90] Комуки. Тюркский народ, известный у нас под именем кумыков, занимает северную часть дагестанского прибрежья Каспийского моря приблизительно от устья Терека до Дербента. На западе они соприкасаются с чеченцами, аварцами и даргинцами. Сафкаль есть искаженное слово шамхал — титул, который носил владетель тарковский. В 1867 г., за отказом шамхала Шамсудин-хана от своих прав по управлению народом, владение или шамхальство Тарковское вошло в состав Темир-хан-шуринского округа Дагестанской области.

[91] Джетсан и Тиджан-бойлук суть искаженные названия поколений ногайцев: Едисан и Джембулук. Название Турван мне неизвестно.

[92] Ачикбаш значит по-турецки обнаженная голова. Под этим имеем известны у турок жители Имеретин и вообще долины Риона, которые или вовсе не носят никакого головного убора, или же покрывают только темя небольшим круглым куском ткани, который держится посредством тесемок, завязываемых под подбородком. Убор этот, называемый куди или папанаки, представляет в точности форму пращи. Турки, считающие неприличным обнажать голову, не могли не обратить внимание на странный обычай имеретин и прозвали их ачикбаш или баш-ачик, т. е. открытая, обнаженная голова.

[93] Кадаки. Такого христианского народа нет за Кавказом и не было в то время, когда писал Главани. По всей вероятности, упоминание об этих кадаках есть отголосок показаний средневековых путешественников и католических миссионеров о кайтаках или кайдаках, живших на Кавказе и исповедовавших христианскую веру. В действительности народ, называемый кайтах или хайдак, обитает и поныне в Дагестане. Но в средние века название это распространялось некоторыми писателями почти на все Закавказье. Так, Иосафат Барбаро в своем «Путешествии в Тану» (в 1436 г.) говорит, кайтаки занимают все пространство между Мингрелиею и Каспийским морем. В другом своем сочинении — «Путешествие в Персию» тот же автор рассказывает, что между кайтаками встречается много христиан греческого, армянского и католического исповедания. Критический разбор средневековых известий о кайтаках и принятии ими христианства мог бы дать много важных указаний для этнографии и истории Кавказа.

[94] Гелинджик-лиман — известная Геленджикская бухта на восточном берегу Черного моря.

[95] Кафский пролив — ныне Керченский пролив. Кафа или Каффа, ныне Феодосия в Крыму, который по имени города даже называли у итальянцев островом Каффа.

[96] Название не расшифровано.

[97] Буджак.

[98] Днепр.

[99] Едисан.

[100] Днепр.

[101] Джамбулук.

[102] Керченский пролив.

[103] Город в Малоазиатском турецком вилайете Сивас.

[104] Кастамбул, иначе Кастамбуни — турецкий город в с.-з. части Малой Азии.

[105] Турецкая мелкая монета.

[106] Турецкая мера, равная 25 дюймам.

[107] Феодосия.

[108] Турецкая серебряная монета, введенная в обращение в XV в. Курс пиастров колебался. Султаны часто ухудшали их вес и пробу. Пиастр был равен 20 бешликам или 100 аспрам.

[109] Турецкий город в Малой Азии.

[110] Мера длины, колеблющаяся в зависимости от товара. Халебами измерялась шерстяная материя. Шелковые ткани измерялись так называемыми ендези, которые были короче халеби.

[111] Турецкий город в Малой Азии.

[112] Город Трапезундского вилайета в Малой Азии.

[113] Турецкий город на Черноморском берегу Малой Азии. В XIII—XV вв. он был центром Трапезундской империи.

[114] Турецкий город в Малой Азии на берегу Черного моря.

[115] Турецкая мера веса ок=400 драхмам, 44 ока составляли один кинтал.

[116] Турецкая мера веса. Кинтал=44 ок, ок=400 драхмам, 6 ок=1 батману.

[117] Турецкая мера веса — 400 окам.

[118] Главный турецкий город провинции Андии на западном берегу Малой Азии.

[119] Остров Крит на Средиземном море.

[120] Местонахождение не выяснено.

[121] Возможно — Форец, одна из старых провинций Франции.

<

Поделиться с друзьями:

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.104 с.