EX.1.Answer the following questions using the text. — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

EX.1.Answer the following questions using the text.

2020-05-07 148
EX.1.Answer the following questions using the text. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

UNIT 14

Grammar: Conditionals

Reading: Legal Aspects of Business

Legal aspects are a vital part of any business environment in any country. Правовые аспекты являются жизненно важной частью любого бизнеса в любой стране.

Every enterprise must take it into account while setting the basic aims and objectives of the business.   Каждое предприятие берет их во внимание при определении основных целей и задач бизнеса.

The knowledge of legal aspects is necessary for efficient and healthy functioning of the organization. Знание юридических аспектов необходимо для эффективного и здорового функционирования организации.

Businesses should know about the rights, responsibilities and challenges they may face.   Предприниматели должны знать о правах, обязанностях и проблемах, с которыми они могут столкнуться.

 If they always found good lawyers and accountants whose opinions they could trust, if they knew everything about hiring and firing the employees and if they were properly insured they would get out of a lot of trouble.    Если они всегда будут находить хороших юристов и бухгалтеров, чьим мнениям можно доверять, если они будут все знать о найме сотрудников и если они будут должным образом застрахованы, они избегут много неприятностей.

In other words, if they knew which pitfalls to avoid they would always be a business success and not a business failure.   Другими словами, если бы они знали, какие будут подводные камни, они всегда будут иметь успех бизнеса, а не бизнес-провал.

 In reality businesses make legal mistakes all the time and some of them can be disastrous.   В реальности в бизнесе бывают юридические ошибки, и некоторые из них могут быть катастрофическими.

During the holiday in Tunis, Alan Smith, the owner of ABC Plastics, a small producer of plastic items, realized that there was a potential market for his plastic bowls and containers in hospitals of the country.  Во время отдыха в Тунисе, Алан Смит, владелец АВС пластик, производитель изделий из пластмасс, понял, что существует потенциальный рынок для своих пластиковых мисок и контейнеров для больниц страны.

At a party one night he was introduced to a senior member of the department of health who was to visit Britain the next month and arrangements were made for him to call at ABC Plastics.  На вечеринке однажды ночью он был представлен старшему сотруднику департамента здравоохранения, который должен был посетить Великобританию в следующем месяце и были сделаны все приготовления для него, чтобы позвонить в ABC пластика.

 The visit was successful and a three-year contract was agreed on the spot at a fixed price.  Визит прошел успешно и был заключен трехлетний контракт,договаривались на местео фиксированной цене.

 

It was decided that goods would be shipped in containers to the nearest major port to the hospital site to wait for collection.  Было решено, что товары будут погружены в контейнеры в ближайший крупный порт на территории больницы, чтобы ждать когда заберут.

The items were duly manufactured, inspected and packed into a container for shipment.  Предметы были должным образом изготовлены, проверены и упакованные в контейнер для отгрузки.

 Several weeks later the shipment arrived in Tunis and was unloaded to wait for collection.  Несколько недель спустя груз прибыл в Тунис и был разгружен, чтобы ждать когда заберут.

The trailer arrived four days later to pick up the container and take it to the hospital.  Трейлер прибыл спустя четыре дня, чтобы забрать контейнер и отвезти его в больницу.

During the four days on the dockside where temperatures inside the container had reached 60 to 70 degrees Centigrade the consignment sustained considerable damage.     В течение четырех дней на причале, когда температура внутри контейнера достигала 60 до 70 градусов по Цельсию груз получил значительные повреждения.

 However, this was only found when the container was eventually unloaded and the full scale of disaster became apparent.  Однако это был только начало, когда контейнер был выгружен в конечном итоге весь масштаб катастрофы стал очевиден.

Mr. Smith was left with a very large bill for production and transport which his insurers didn’t want to meet.  Мистер Смит остался с очень большым счетом за производство и транспорт, который его страховщики не хотят возмещать.

Moreover, his new customer made it quite clear that they wouldn’t place any further orders with ABC Plastics.  Кроме того, его новый клиент дал понять совершенно ясно, что они не делают любые дальнейшие заказы с АБС пластики.

If Mr. Smith had hired a trustworthy lawyer the lawyer would have specified the collection terms properly.  Если мистер Смит нанял надежного юриста, то сроки сбора были бы указаны должным образом.

 If immediate clearance had been noted on the documentation the shipment hadn’t been left unloaded on the dockside.  Если немедленное оформление было бы отмечено  в документации, то  отгрузки не была бы оставлено и  выгружено на причале.

 If the shipment had been collected in due time Mr. Smith wouldn’t have had financial problems and wouldn’t have lost a client.   Если груз был забран в свое время, г-н Смит не имел финансовых проблем и не потерял клиента.

 

 

One of the legal errors that may lead a business to failure, is the lack of a business plan. Success is more likely in that case, if you clearly know all the details of the project, how to act and what direction to move.

Одной из правовых ошибок, которая может привести бизнес к провалу, это отсутствие бизнес-плана. Успех более вероятен в том случае, если четко знать все детали проекта, как действовать и в каком направлении двигаться.

 

3. What king of business does Alan Smith have?

Чем занимается король бизнеса Алан Смит?

EX.4.Перевести и выучить

Увольнять работников

Lay off workers

Договориться о встрече менеджеров среднего звена

To arrange a meeting of middle managers

Принять во внимание факторы риска

To take into account risk factors

Доверять деловым партнерам

To trust business partners

Гибельная стратегия

Disastrous strategy

Очевидная неудача

Obvious failure

Договориться о том, чтобы разгрузить машину

To agree to unload the car

Осуществлять планы

Implement plans

 

UNIT 14

Grammar: Conditionals

Reading: Legal Aspects of Business

Legal aspects are a vital part of any business environment in any country. Правовые аспекты являются жизненно важной частью любого бизнеса в любой стране.

Every enterprise must take it into account while setting the basic aims and objectives of the business.   Каждое предприятие берет их во внимание при определении основных целей и задач бизнеса.

The knowledge of legal aspects is necessary for efficient and healthy functioning of the organization. Знание юридических аспектов необходимо для эффективного и здорового функционирования организации.

Businesses should know about the rights, responsibilities and challenges they may face.   Предприниматели должны знать о правах, обязанностях и проблемах, с которыми они могут столкнуться.

 If they always found good lawyers and accountants whose opinions they could trust, if they knew everything about hiring and firing the employees and if they were properly insured they would get out of a lot of trouble.    Если они всегда будут находить хороших юристов и бухгалтеров, чьим мнениям можно доверять, если они будут все знать о найме сотрудников и если они будут должным образом застрахованы, они избегут много неприятностей.

In other words, if they knew which pitfalls to avoid they would always be a business success and not a business failure.   Другими словами, если бы они знали, какие будут подводные камни, они всегда будут иметь успех бизнеса, а не бизнес-провал.

 In reality businesses make legal mistakes all the time and some of them can be disastrous.   В реальности в бизнесе бывают юридические ошибки, и некоторые из них могут быть катастрофическими.

During the holiday in Tunis, Alan Smith, the owner of ABC Plastics, a small producer of plastic items, realized that there was a potential market for his plastic bowls and containers in hospitals of the country.  Во время отдыха в Тунисе, Алан Смит, владелец АВС пластик, производитель изделий из пластмасс, понял, что существует потенциальный рынок для своих пластиковых мисок и контейнеров для больниц страны.

At a party one night he was introduced to a senior member of the department of health who was to visit Britain the next month and arrangements were made for him to call at ABC Plastics.  На вечеринке однажды ночью он был представлен старшему сотруднику департамента здравоохранения, который должен был посетить Великобританию в следующем месяце и были сделаны все приготовления для него, чтобы позвонить в ABC пластика.

 The visit was successful and a three-year contract was agreed on the spot at a fixed price.  Визит прошел успешно и был заключен трехлетний контракт,договаривались на местео фиксированной цене.

 

It was decided that goods would be shipped in containers to the nearest major port to the hospital site to wait for collection.  Было решено, что товары будут погружены в контейнеры в ближайший крупный порт на территории больницы, чтобы ждать когда заберут.

The items were duly manufactured, inspected and packed into a container for shipment.  Предметы были должным образом изготовлены, проверены и упакованные в контейнер для отгрузки.

 Several weeks later the shipment arrived in Tunis and was unloaded to wait for collection.  Несколько недель спустя груз прибыл в Тунис и был разгружен, чтобы ждать когда заберут.

The trailer arrived four days later to pick up the container and take it to the hospital.  Трейлер прибыл спустя четыре дня, чтобы забрать контейнер и отвезти его в больницу.

During the four days on the dockside where temperatures inside the container had reached 60 to 70 degrees Centigrade the consignment sustained considerable damage.     В течение четырех дней на причале, когда температура внутри контейнера достигала 60 до 70 градусов по Цельсию груз получил значительные повреждения.

 However, this was only found when the container was eventually unloaded and the full scale of disaster became apparent.  Однако это был только начало, когда контейнер был выгружен в конечном итоге весь масштаб катастрофы стал очевиден.

Mr. Smith was left with a very large bill for production and transport which his insurers didn’t want to meet.  Мистер Смит остался с очень большым счетом за производство и транспорт, который его страховщики не хотят возмещать.

Moreover, his new customer made it quite clear that they wouldn’t place any further orders with ABC Plastics.  Кроме того, его новый клиент дал понять совершенно ясно, что они не делают любые дальнейшие заказы с АБС пластики.

If Mr. Smith had hired a trustworthy lawyer the lawyer would have specified the collection terms properly.  Если мистер Смит нанял надежного юриста, то сроки сбора были бы указаны должным образом.

 If immediate clearance had been noted on the documentation the shipment hadn’t been left unloaded on the dockside.  Если немедленное оформление было бы отмечено  в документации, то  отгрузки не была бы оставлено и  выгружено на причале.

 If the shipment had been collected in due time Mr. Smith wouldn’t have had financial problems and wouldn’t have lost a client.   Если груз был забран в свое время, г-н Смит не имел финансовых проблем и не потерял клиента.

 

 

EX.1.Answer the following questions using the text.

Ответьте на следующие вопросы, используя текст

1. Why is the knowledge of legal aspects necessary for any business?

Почему знание правовых аспектов, необходимых для любого бизнеса?


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.034 с.