Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Нулевой артикль в английском

2020-05-07 186
Нулевой артикль в английском 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

Нулевой артикль в английском явление не редкое. Мы не ставим ни один из артиклей в следующих случаях:

 

  • Когда говорим о чем-то очень общем:

I hate shopping for clothes. Ненавижу ходить по магазинам за одеждой.
Greek food is both healthy and tasty. Греческая еда и полезная, и вкусная.

  • Перед именами собственными:

Mr. Johnson is a doctor. Мистер Джонсон врач.
I met Jamie. Я встретил Джеми.

НО!!

Мы употребляем определенный артикль the перед фамилиями во множественном числе (такой оборот используется, когда мы говорим о всех членах семейства), например:

The Johnsons. Семья Джонсонов.

  • Перед названиями стран и городов:

Stockholm is the capital of Sweden. Стокгольм столица Швеции.

НО!!

Исключением будут названия стран, состоящих из штатов и названия стран во множественном числе, например, The United States, The Netherlands, The UAE (The United Arab Emirates).

  • Перед названиями школ, компаний, университетов и пр:

Bill Gates dropped Harvard to start Microsoft. Билл Гейтс бросил Гарвард, чтобы основать компанию Майкрософт.

  • Времена года, месяцы и дни недели – все без артикля:

He always goes the South in summer. Летом он всегда ездит на юг.
English classes are on Monday. Уроки английского по понедельникам.

  • Артикль не употребляется, когда в предложении уже есть «определитель»: this, that и пр.

I like this one more than that one. Мне нравится эта (вещь) больше, чем та.

  • Перед притяжательными местоимениями.

Is this your bag or is it hers? Это твоя сумка или ее?

  • В заголовках периодики, в объявлениях, телеграммах и т.п.

Arrival of Australian Trade Delegation. Прибытие Австралийской торговой делегации (заголовок).
You must provide your car for inspection. Необходимо предоставить автомобиль на осмотр (телеграмма).

Можно также встретить употребление нулевого артикля в следующих выражениях:

I go home by bus. Я езжу домой на автобусе.
I go to school. Я хожу в школу (в значении I am a student).
We all want to live at peace. Мы все хотим жить в мире.

Но!!

В примере – I go to school – определенный артикль не применяется, так как цель похода в школу кроется в цели самого здания – учеба.


Но возможна и такая ситуация: I go to the school. В данном случае это означает, что цель визита в школу иная. Например, вы забыли в школе учебник и говорите об этом другу по телефону: I go to the school, because I want to pick up my textbook (Я иду в школу, потому что хочу забрать свой учебник). То есть и вы, и ваш друг знаете, о какой конкретно школе идет речь.

или

My mother is in hospital now. She’s ill (Моя мама в больнице. Она больна).
Every day I go to the hospital to see her (Я хожу навещать ее в больницу каждый день). Хожу в конкретную больницу, в которой лежит моя больная мама.

· В словосочетаниях, где глагол тесно связан с именем существительным:

Mother always takes care of her children. Мать всегда заботится о своих детях.
We`ll take part in that spectacle. Мы примем участие в этом спектакле.

Это интересно: известный факт, что британский и американский английский языки сильно различаются. И дело, как оказалось, не только в произношении и соблюдении или несоблюдении грамматических правил, но и в использовании артиклей. Американец скажет о человеке, который находится в больнице «in the hospital», тогда как англичанин – «in hospital». Для последнего фраза «in the hospital» будет означать, что в городе всего одна больница, о которой говорит американец.

Пора подвести итог: правил употребления и не употребления артиклей в английской языке бессчетное количество. Мы не ставим себе целью переписать учебник грамматики от и до. Наша цель – объяснить общие принципы, помочь увидеть разницу между конкретным предметом и неопределенным, научиться правильно понимать контекст и употреблять нужный артикль.

Ведь если вы не следуете правилам, используете неверный артикль, то ваши предложения будут звучат странно. В русском языке можно провести аналогию с падежами и склонениями: не зная их, вы говорите, как китайский мальчик, корпящий над учебником русского языка «Мы хотеть купить белый кроссовка».

Правила, описанные в статье, – общие. Чем выше вы поднимаетесь в изучении языка, зарабатывая новый уровень, тем больше перед вами будет открываться возможностей, чтобы понять те или иные тонкости употребления артиклей.

Удачи в учении!

 


Поделиться с друзьями:

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.