Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Топ:
Оснащения врачебно-сестринской бригады.
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного хозяйства...
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Интересное:
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Дисциплины:
2020-04-01 | 239 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Diploma paper
«The problems of the Subjunctive Mood in English»
Krasnogorsk 2007
Федеральное агентство по образованию по образованию
Государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования
Красногорский оптико-электронный колледж
Дипломная работа
«Проблемы сослагательного наклонения в английском языке»
Красногорск 2007
Contents
Preface
1. The Subjunctive Mood?
1.1 Foreign linguists’ speculations about the Subjunctive Mood
1.2 The Subjunctive Mood from the point of view of the representatives of the Russian linguistic school
2. The main cases of the use of the Subjunctive Mood in English
3. The use of The Subjunctive Mood in the works of English and American writers
Conclusion
Bibliography
Preface
There are many controversial and not thoroughly investigated points in the English grammar. Nevertheless, in my opinion one of the most difficult and not clear both from the point of view of its definition and description and from the point of view of its practical implementation in speech is the subject of the Subjunctive Mood. Even the name of this grammatical category seems ambiguous in term of its being approached and characterized by different outstanding linguists in our country and abroad.
No wonder this problem couldn’t but arise my curiosity and language interest. I have made up my mind to consider the material compiled on this problem in different sources to clear up the point for myself and to have a better idea about the usage of the Subjunctive Mood in speech.
I will learn more information about points of views of English and Russian grammarians. It is very interesting for me to know how English linguists understand problem of The Subjunctive Mood and what way Russian ones do it. I will also introduce the most important point of my diploma paper – the usage of the Subjunctive Mood. I want to learn in what cases we should use the Subjunctive Mood.
Thus the object of my paper is the Subjunctive Mood itself.
The subject of my diploma paper is the Subjunctive Mood in the works of foreign and Russian grammar schools as well as the main cases of the Subjunctive Mood usage.
The aim of my diploma paper is to compare different approaches to the problem of the Subjunctive Mood with the purpose of investigating the material available for me about the Subjunctive Mood from English and Russian sources.
My diploma paper consists of three chapters: in the 1st chapter I consider different approaches to the Subjunctive Mood understanding both in our country and abroad. In the 2nd chapter I present the main cases of the Subjunctive Mood use and perform the results obtained. There is a conclusion too. To write my diploma paper I used the works of the outstanding English grammarians, such as: H. Sweet, G.O. Curme, O. Jespersen and Russian scholars: V. Kaushanskaya, V. Vinogradov. You can see the names of their works in the list of literature, on page 25, and the information from Internet.
|
The 3d chapter represents my practical contribution into the problem of the Subjunctive Mood. In this chapter I analyze the use of the Subjunctive Mood by some English and American writers and draw the conclusion based on the material collected.
The literary sources are given as supplementary material after Bibliography.
The Subjunctive Mood?
Propose
Demand
Desire
Insist that smth. should be done
To be anxious
See to it
Order
Require
Make up one’s mind
e.g. Mr. Micawber was very anxious that I should stay to dinner.
· The Subjunctive Mood is used in attributive appositive clauses modifying the nouns wish, suggestion, aim, idea, etc. The analytical subjunctive with the mood auxiliary should (for all persons) is used.
e.g. His wish that everybody should take part in the work was reasonable.
· The Subjunctive Mood is also used in attributive clauses modifying the noun time in the principal clause It is time, It is high time. In this case the Past Subjunctive of the verb to be is used; with other verbs the same meaning is expressed by the Past Indefinite of the Indicative Mood.
e.g. It is time we went home.
The analytical subjunctive with the mood auxiliary should is also possible, though less common.
e.g. It is time we should go home.
· As has already been stated the Subjunctive Mood may be used to express an emotional attitude of the speaker to real facts. Here we always find the analytical subjunctive with the mood auxiliary should, which in this case is often called the ‘emotional should’. If priority is expressed the Perfect Infinitive is used.
In this case the Subjunctive Mood is rendered in Russian by the Indicative Mood. The emotional should occurs in different kinds of subordinate clauses; the principal clause in such cases contains:
a) An adjective expressing astonishment, incredulity, regret, joy, such as strange, wonderful, unnatural, impossible, fortunate, unfortunate, etc.
e.g. It is impossible that she should have said it.
b) A noun with the same meaning: wonder, pity, shame, etc.
e.g. He is such a charming man that it is quite a pity he should be so grave and so dull.
c) The principal clause may be of the following type: I am sorry, glad, pleased, vexed, etc.
e.g. I am sorry you should take such needless trouble.
· The Tenses of the Forms Expressing Unreality (Summary)
As can be seen from the above description, not all the forms of unreality can express tense distinctions. Thus the Subjunctive Mood and the modal phrases should (for all persons) + infinitive and would (for all persons) + infinitive have no tense distinctions. They are used only in certain types of subordinate clauses and generally show that the action of that clause follows the action of the principal clause, i.e. they express time relatively.
e.g. I suggest(ed) that he takes up the matter.
Since these forms have no tense distinctions the rules of the sequence of tenses are not observed here.
Tense distinctions are expressed only by the forms of the Conditional Mood (which has two tenses – Present and Past) and also by the use of the forms of the Past Indefinite and the Past Perfect.
|
The Present Conditional Mood and the form of the Past Indefinite (also the form were for all persons singular) serve to refer an action to the present or the future when they are used in complex sentences with a clause of condition (or a clause of concession introduced by even if or even though).
e.g. If I had time I should go on a short holiday.
The Past Conditional Mood and the form of the Past Perfect serve to refer an action to the past in the same kinds of clauses.
e.g. If I had had time I should have gone on a short holiday.
The Present Conditional Mood is also used with reference to the present or future in simple sentences with implied condition while the Past Conditional refers an action to the past.
e.g. It would not be possible to decide anything without him.
It would not have been possible to decide anything without him.
In all those cases the tenses are used absolutely, i.e. they refer an action directly to the present, the past or the future.
The same is true of the modal verb were + infinitive which is used only in if-clauses and refers an action of that clause to the future.
e.g. If everybody were to be brought up differently, would the world not change?
But when all those forms, which in the above described cases express time relations absolutely are used in other subordinate clauses, they become relative tenses, i.e. they express the time with regard to the action of the principal clause. The Present Conditional Mood and the form of the Past Indefinite indicate that the action of the subordinate clause is simultaneous with that of the principal clause or follows it.
e.g. They say it would be impossible to decide anything without him.
The Past Conditional Mood and the form of the Past Perfect show that the action of the subordinate clause precedes that of the principal clause.
e.g. They say it would have been impossible to decide anything without him.
It should be remembered that the tenses in sentences of unreal condition are also used relatively in reported speech.
e.g. He says that if he had time he would go on a short holiday.
As is seen from the examples, the rules of the sequence of tenses are not observed with any of the above mentioned forms expressing unreality.
It is different, however, when the forms can (may) + infinitive are used to express problematic actions. Can is found only in clauses of purpose, may – in clauses of purpose and-in object clauses after expressions of fear in the principal clause.
e.g. On Sundays we always go outing so that the children can spend the day in the open air.
The forms can (may) + infinitives are in the Indicative Mood here, so the rules of the sequence of tenses should be observed. The above forms express the time relatively – they show that the action of the subordinate clause follows that of the principal clause.
e.g. On Sundays we always went outing so that the children could spend the day in the open air.
Refering to the Past Tense
e.g. If you were to tell any of a dozen girls at Tower Court, Wellesley, that Oliver Barrett IV had been a young lady daily for three weeks and had not slept with her, they would surely have laughed and severely questioned the femininity of the girl involved.
Refering to the mixed type
e.g. If I did not want to marry, do you imagine that I should have spent three days reading love letters from women I have never set eyes on?
There are also examples when the unreal condition is expressed with the help of inversion:
e.g. What inducement would there be for her to give up her accustomed life to accompany in exile a man of forty-nine who is by no means a beauty?
Some sentences show the use of the Subjunctive Mood introduced by as if, as though in adverbial clauses of comparison depicting the action both:
- simultaneous with the principal clause:
e.g. It was as if her exigent temperament required immediate results.
|
- prior to it:
e.g. Except white wine,» she proceeded as though I had not spoken.
It worth mentioning that the verb «to be» in found in two forms as «was»:
e.g. It’s not as if I was a bettin’ man.
and (what looks more Subjunctive) «were» for the person in singular:
e.g. The manager stared at him as though he were a prehistoric monster.
A number of examples are characteristic of emotional «should» usage to express surprise or indignation of the speaker about the real facts:
e.g. It’s real, but why in hell should I subject it to some arbitrary test?
Very few are sentences with the verb «wish»:
e.g. I wish I coulda seen it.
No examples were found on the use of the Subjunctive Mood in adverbial clauses of concession; attribute clauses which modify the noun of the principal clause «time» and adverbial clauses of purpose.
Conclusion
Having learned points of views of different grammarians about the Subjunctive Mood, and also about its usage, I can say that this problem is really difficult and needs solving.
Nevertheless, the problem of the Subjunctive Mood in English is really interesting. It is discussed by a lot of linguists not only of England, but Russia, Germany and other countries.
Doing my work, I found out, that English and Russian grammarians see the problem of the Subjunctive Mood in a different way. Different linguists present various quantities of Moods and give them different names.
So, I’ve managed to get acquainted with different theories on the problem of the Subjunctive Mood definition, to consider the main cases of its usage and to learn that the same verbal mood phenomena can be treated differently depending on the basic point in understanding what the Subjunctive Mood is. All these theories only prove the fact that the language is the reflection of variety of forms of human life which is manifested in the saying: so many men, so many minds.
So, before starting to collect the material on the use of the Subjunctive Mood in the works of English and American writers for chapter 3 I had expected there would be quite a lot of examples for some reasons: firstly, because it is fiction, secondly, there are some but not one author, I was going to analyze the works of with their own peculiarities in writing: their own lexical and stylistic devices, their own vocabulary. But the number of the examples I have found came as a surprise to me as it did not meet my expectations.
As it turned out the majority of authors prefer using different forms of the conditional clauses, they make 72,6%.
The second place belongs to the quantity of the Subjunctive Mood forms introduced by the conjunction as if /as though in adverbial clauses of comparison and manner, they make 14,5%.
The sentences to express people’s emotions with «why should» occupy the 3d place, they constitute 8%.
The 4th place 3% that is taken by the sentences where the Subjunctive Mood is introduced by the verb «wish».
And the last (but not least in importance) place – 1,6% belongs to subject clauses inserting the Subjunctive Mood according to the formula:
It be A ….
Graphically I can show it in the following way:
The use of the Subjunctive Mood in the works of English and American authors:
It should be understood that I do not claim that the results obtained by us are embracing all the English and American literature, but I can express an idea that they may be characteristic of it.
The authors can very well do with the Indicative Mood and sometimes Imperative in their creative activities not using supposition, wishes, sorrow and other emotional shades of meaning so much, as I had first expected. May be it is due to the fact that the stories I considered for investigation are based on modern life reality.
|
It is not necessary to say that our contemporary life is deprived of that romantic touch of sentimentality which can be expressed with the help of the Subjunctive Mood. But I do hope that the forms of the Subjunctive Mood which I discovered in the works of modern English and American writers will be of interest to our students.
As far as my interest of this diploma paper is concerned I am guided by the words of Pascal who said: «People are generally better persuaded by the reasons which they themselves have discovered than by those which have come into the minds of others».
Bibliography
1. Е.А. Корнеева «Пособие по морфологии английского языка» Москва, «Высшая школа» 1974
2. Л.Л. Иофик, Л.П. Чахоян «Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка» Санкт – Петербург, «Просвещение» 1972
3. Е.М. Гордон, И.П. Крылова «Грамматика современного английского языка» Москва, «Высшая школа» 1974
4. Б.А. Ильиш «Строй современного английского языка» Санкт-Петербург, «Просвещение» 1971
5. В. Каушанская «Грамматика английского языка» Санкт-Петербург, «Просвещение» 1973
6. Л.С. Бархударов «Очерки по морфологии современного английского языка» Москва, «Высшая школа» 1975
7. H. Sweet «A new English grammar» Oxford, 1988
8. G.O. Curme «A Grammar of the English Language» London – New-York, 1931
9. H. Whitehall «Structural Essential of English» New-York, 1956
10. O. Jespersen «The philosophy of Grammar», London, 1935 «A modern English Grammar» (Part IV), Heidelberg, 1931
11. В. Виноградов «Русский язык» Москва, 1947
12. Erick Segal «Love story»
13. M. Drabble «Jerusalem the Golden»
14. M. Dickens «One Pair of Hands»
15. A. Cassidy «Shopping for One»
16. A. Brookner «A Start in Life»
17. J.R.R. Tolkien «The Lord of the Rings»
18. Yelena M. Merkulova «English Reading, writing and conversation» St. Petersburg «SOYUZ» 2004
Diploma paper
«The problems of the Subjunctive Mood in English»
Krasnogorsk 2007
Федеральное агентство по образованию по образованию
Государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования
Красногорский оптико-электронный колледж
Дипломная работа
«Проблемы сослагательного наклонения в английском языке»
Красногорск 2007
Contents
Preface
1. The Subjunctive Mood?
1.1 Foreign linguists’ speculations about the Subjunctive Mood
1.2 The Subjunctive Mood from the point of view of the representatives of the Russian linguistic school
2. The main cases of the use of the Subjunctive Mood in English
3. The use of The Subjunctive Mood in the works of English and American writers
Conclusion
Bibliography
Preface
There are many controversial and not thoroughly investigated points in the English grammar. Nevertheless, in my opinion one of the most difficult and not clear both from the point of view of its definition and description and from the point of view of its practical implementation in speech is the subject of the Subjunctive Mood. Even the name of this grammatical category seems ambiguous in term of its being approached and characterized by different outstanding linguists in our country and abroad.
No wonder this problem couldn’t but arise my curiosity and language interest. I have made up my mind to consider the material compiled on this problem in different sources to clear up the point for myself and to have a better idea about the usage of the Subjunctive Mood in speech.
I will learn more information about points of views of English and Russian grammarians. It is very interesting for me to know how English linguists understand problem of The Subjunctive Mood and what way Russian ones do it. I will also introduce the most important point of my diploma paper – the usage of the Subjunctive Mood. I want to learn in what cases we should use the Subjunctive Mood.
Thus the object of my paper is the Subjunctive Mood itself.
|
The subject of my diploma paper is the Subjunctive Mood in the works of foreign and Russian grammar schools as well as the main cases of the Subjunctive Mood usage.
The aim of my diploma paper is to compare different approaches to the problem of the Subjunctive Mood with the purpose of investigating the material available for me about the Subjunctive Mood from English and Russian sources.
My diploma paper consists of three chapters: in the 1st chapter I consider different approaches to the Subjunctive Mood understanding both in our country and abroad. In the 2nd chapter I present the main cases of the Subjunctive Mood use and perform the results obtained. There is a conclusion too. To write my diploma paper I used the works of the outstanding English grammarians, such as: H. Sweet, G.O. Curme, O. Jespersen and Russian scholars: V. Kaushanskaya, V. Vinogradov. You can see the names of their works in the list of literature, on page 25, and the information from Internet.
The 3d chapter represents my practical contribution into the problem of the Subjunctive Mood. In this chapter I analyze the use of the Subjunctive Mood by some English and American writers and draw the conclusion based on the material collected.
The literary sources are given as supplementary material after Bibliography.
The Subjunctive Mood?
Foreign linguists’ speculations about the Subjunctive Mood
As we shall further see there is no unity on the Subjunctive Mood among the world famous foreign grammarians. I would like to dwell on the views of the most outstanding linguists.
By the moods of a verb H. Sweet in his work «A new English Grammar (Part I)» understands grammatical forms expressing different relations between subject and predicate. Thus, if a language has special forms to express commands as distinguished from statements, we include the forms that express command under the term «imperative mood». Thus in English come! is in the imperative mood, while the statement he comes is in the «indicative» mood.
In English the only inflectional moods are the indicative and subjunctive. But the inflections of the English verb are so scanty that we need not be surprised to find that the distinction between indicative and subjunctive is very slight. The only regular inflection by which the subjunctive is distinguished from the indicative in English is that of the third person singular present, which drops the s of the indicative (he sees) in the subjunctive (he see). In the verb to be, however, further distinctions are made: indicative I am, he is, he was, subjunctive I be, he be, he were, although in the spoken language the only distinction that is still kept us is that between was and were. Consequently the sense of the distinction in function between subjunctive and indicative has almost died out in English, and use the subjunctive were only in combination with other mood-forms, the other subjunctive inflections surviving only in a few special phrases and constructions, such as God, save the Queen!, where the subjunctive expresses wish, being thus equivalent to the Greek optative.
The few distinction that English makes between fact-statements and thought-statements are mainly expressed, not by inflections, but by auxiliaries (periphrastic moods), and by peculiar uses of tense-distinctions. The following are the auxiliary forms:
a) The combination of should and would with the infinitive – the conditional mood.
b) The combination of may and its preterite might with the infinitive is called the permissive mood.
c) The combination of the finite forms of the verb to be with the supine is called compulsive mood.
We use tenses to express thought-statements in the hypothetical clauses of conditional sentences, as in if I knew his address I would write him; if it were possible I would do it. In the latter example the hypothesis is shown not only by the preterite tense, but also by the subjunctive inflection, which is really superfluous. When a thought-statement is expressed by a tense in this way, H. Sweet calls it a tense-mood. Were in if it were is a subjunctive tense-mood.
As we see, in some conditional sentences all three ways of expressing thought-statement are used.
G.O. Curme in the work «A Grammar of the English Language» considers moods as the changes in the form of the verb to show the various ways in which the action or state is thought of by the speaker.
There are two moods:
1. Indicative Mood. This form represents something as a fact, or as in close relation with reality, or in interrogative form inquires after a fact.
2. Subjunctive Mood. The function of the subjunctive mood is to represent something, not as an actual reality, but as formed in the mind of the speaker as a desire, wish, volition, plan, conception, thought; something with more or less hope of realization, or, in the case of a statement, with more or less belief, sometimes with little or no hope or faith.
The various meanings may be classified under two general heads – the optative subjunctive and the potential subjunctive. The optative subjunctive represents something as desired, demanded, required. The potential subjunctive marks something as a mere conception of the mind, but at the same time represents it as something that may probably be or become a reality or on the other hand as something that is contrary to fact.
H. Whitehall in the work «Structural Essentials of English» says that Mood (or mode) establishes the speaker’s or writer’s mood about the actuality of a happening. The indicative mood indicates that what he says must be regarded as a fact, i.e., as having occurred or as occurring; the so-called subjunctive mood implies that he is doubtful or uncertain about its occurrence.
Although the subjunctive is gradually dying out of the language, English is rich in devices for expressing one’s psychological moods toward happenings that are imaginary.
Our apparatus for expressing mood suggests that in the use of verb word-groups, the speaker’s or writer’s mental attitudes are of great importance.
Many grammarians enumerate the following moods in English, etc.: indicative, subjunctive, imperative, infinitive, and participle. O. Jespersen as it can be seen from «The Philosophy of Grammar» considers that infinitives and participles cannot be coordinated with the others, and we shall therefore in this chapter deal with the first three moods only. These are sometimes called fact-mood, thought-mood, and will-mood respectively. But they do not express different relations between subject and predicate. It is much more correct to say that they express certain attitudes of the mind of the speaker towards the contents of the sentence.
O. Jespersen in his work «A modern English Grammar» presents forms of the Subjunctive Mood in the table:
For expressing unreal action, simultaneous or planning action towards now | For expressing unreal action, past towards now |
I. I should he, she, it would do we should be doing you would be done they would II. I he, she, it do we would be doing you be done they III. I he, she, it do we should be doing you be done they IV. I he, she, it we be, did, were you they | should would have done should have been doing would have been doing would have done would have been doing have been doing have done should have been doing have been doing had been had done |
|
|
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!