Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Топ:
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Интересное:
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Дисциплины:
2020-04-01 | 370 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Russian phoneticians (L.V.Zlatoustova; L.L.Bulanin,) insist on the quantitative character of the Russian word stress as its principal feature, though other components of word stress in Russian are not denied. We would like to dwell on the term prominence here. It seems to cause some ambiguity when related to word stress. The stressed syllables are often said to be the most prominent syllables in the word. According to G.P.Torsuev the notions "stressed" and "prominent" should not be used synonymically. The effect of prominence is created by some phonetic features of sounds which have nothing to do with word or sentence stress. It is common knowledge that sounds of speech have different degrees of sonority. Vowels are more sonorous than consonants. Open vowels are more sonorous than close ones. Sonority is the inner quality of vowels which is not directly connected with the accentual structure of words but with other articulatory characteristics, it contributes to the effect of prominence.
The word siress in English as well as in Russian is not only free but it may also be shifting, performing the semantic function of differentiating lexical units, parts of speech, grammatical forms. It is worth noting that in English word stress is used as a means of word-buildingi in Russian it marks both word-building and word formation, e.g.
‘contrast – con’trast
‘habit – ha’bitual
‘music – mu’sician
дóма – домá;
чýдная - чуднáя
Oppositions are also found among compound verbs:
to 'switch 'on - to 'switch 'off
'to turn 'on - to 'turn 'off
Words with meaningful prefixes are likewise semantically opposed to those without prefixes. Compare:
'educated - 'un'edueated
'please - 'dis'please
'cyclone - 'anti'cyclon
,under’stand' - 'misunder'stand
Compound numerals have naturally two equal stresses, making both elements significant, e.g. 'twenty-three, 'sixty-'five.
Numerals with the -teen suffix are marked by two stresses to oppose them to the numerals with the unstressed suffix -ty. If the suffix -teen is not stressed the vowel [i:] in it is shortened and obscured, the sonant [n] is weakened, there is consequently a danger of misunderstariding, e.g.
- 'What,page is it? ||
- ‘Seven,teen. ||
- ‘Seven,teen | or,seventy?
The above-given illustrations show how important it is in teaching practice to make the students realize that the accentual structure of words is conditioned by the semantic interrelation of their elements. The teacher should attract the students' attention to the correlation between the accentual and semantic structures of words which will save the students many mistakes. The regulation of the accentuation in the Russian language is too complicated and is practically unpredictable. The stress may fall on the same morpheme in the derivatives where word-formation is performed by the grammatical means alone, e.g. кожа — кожи — кожей - кожу; год — годы — годом. In another group of words the stress may effect different morphemes of the word participating in the word-formation alongside with the grammatical means, e.g. сад—сады — садами — садом; пар — пары - парами-— паром; but: пара — пары — парами — парам: RI.Avanesov considers the variability in the placement of the Russian word stress an individual sign of every particular word which presents a difficulty for foreign learners and sometimes for the natives. It is interesting to note that Russian word stress may have stylistic distinction and poetic usage, cf. молодéц — мóлодец, девúца - дéвица, шéлковый —шелкóвый. 'The complicated system of the accentual structure of English words makes teacher trainees be very attentive to the subject. The typical mistakes of Russian learners in the sphere of word stress are the rnispronunciation of: 1) words with the main and secondary stresses (,conver'sational); 2) words with two equal stresses in connected speech {up'stairs, 're'organize); 3) words with the full vowel in the unstressed syllable ('architect).; The instability of English accentual structure of words presents much difficulty for Russian learners. Students' attention should be attracted to English multisyllabic words the accentual structure of which is regulated by the rhythmical tendency and the use of the secondary stress in those words, as it has no anal-ogy in the Russian language, compare: 'transpor'tation - транспортировка, de,mocrati'zation — демократизация. Another group of words presenting difficulty for Russian learners is large group of compounds which are marked either by two equal stresses (compound adjectives) or by one stress (compound nouns). The semantic factor in defining the accentual structure of compounds should be most decisive, as it has been illustrated above. One more group of words requires learners' attention, the group which forms accentual oppositions of different parts of speech by way of conversion accompanied by the shifting of stress, e.g. 'combine (n) — com’bine (v), 'insult (n) — in’sult (v). In case of doubt it is advisable to consult a pronouncing.
|
|
|
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!