Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Study some other useful expressions and remember them:      

2019-11-28 194
Study some other useful expressions and remember them:       0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

                        

There’s a telephone call for you. – Вам звонят.

I’ll call you back. – Я перезвоню.

Please dial again. – Наберите номер еще раз.

You have got the wrong number. – Вы ошиблись номером.

What number are you calling?    – По какому номеру Вы звоните?

My office number is… – Мой рабочий телефон …

My home number is… – Мой домашний телефон …

to speak to somebody over the telephone – говорить с кем-либо по телефону

I’m returning your morning call. – Я перезваниваю Вам. Вы звонили сегодня
                                                                                                            утром.

Thanks for calling back. – Спасибо, что перезвонили.

Sorry to disturb you at home. – Извините, что беспокою Вас дома.

Is this a good moment? / Am I interrupting anything? – Вам сейчас удобно
                                          разговаривать? / Я ни от чего Вас не отвлекаю?

Are you busy right now? / Do you have a second? – Вы сейчас не заняты?

 

Greetings (Приветствия)

Nice to hear from you again! – Рад снова Вас слышать!

I didn’t recognize your voice! – Я не узнал твой голос!

It’s ages since we spoke. – Мы не созванивались уже целую вечность.

Bad line (Плохая связь)

This is a very bad line. – Вас очень плохо слышно.

I’m afraid the line is bad. Could you speak a bit louder? / Speak up, please. – Вы
 не могли бы говорить погромче?

You’re breaking up. – Вы пропадаете (плохо Вас слышу).

Sorry, I can’t hear you (very well). – Я Вас плохо слышу.

 

Asking the caller to speak slower / Making sure you understand (Как вежливо попросить собеседника говорить медленнее или переспросить)

If you do not hear or understand the other person, say:

I’m sorry?

I’m sorry, I don’t understand, could you repeat that, please? – Извините, я не
                                                             понял, повторите, пожалуйста?

Sorry, did you say …? – Извините, Вы сказали…?

Could you say that again, please? – Повторите, пожалуйста, еще раз.

Could you speak more slowly? – Могли бы вы говорить помедленнее?

Sorry, I didn’t (quite) catch that. – Извините, я не (совсем) понял.

Sorry, I didn’t quite understand that. – Извините, я не совсем понял.

Sorry, I didn’t quite understand what you said about … – Извините, я не совсем
                                                                      понял, что вы сказали о …

NB: It is not polite to say: Please repeat?

Study the following example of Business Telephone Conversation.

Receptionist: Hello, Frank and Brothers. How can I help you? Алё, это фирма «Фрэнк энд Бразерс». Чем могу помочь?
Peter: This is Peter Jackson. Can I have extension 342? Это Питер Джексон. Соедините, пожалуйста, с номером 342.
Receptionist: Certainly, hold on a minute, I’ll put you through… Конечно, минутку. Я вас соединю…
Frank: Bob Peterson’s office, Frank speaking. Офис Боба Питерсона, говорит Фрэнк.
Peter: This is Peter Jackson calling, is Bob in? Это Питер Джексон. Боб на месте?
Frank: I’m afraid he’s out at the moment. Can I take a message? Боюсь, что его нет сейчас. Передать сообщение?
Peter: Yes. Could you ask him to call me on 212 456-8965. I need to talk to him about the Nuevo line. It’s urgent. Да. Могли бы вы попросить его перезвонить мне на номер 212 456-8965? Мне нужно поговорить с ним о линии Нуэво. Это срочно.
Frank: Could you repeat the number, please? Повторите номер, пожалуйста.
Peter: Yes, that’s 212 456-8965, and this is Peter Jackson. 212 456-8965 и это Питер Джексон.
Frank: Thank you Mr Jackson, I’ll make sure Bob gets this asap (as soon as possible). Благодарю вас, мистер Джексон. Я позабочусь, чтобы Боб получил это немедленно.
Peter: Thanks, bye. Благодарю вас, до свидания.
Frank: Bye. До свидания.

                                       

Step 1. Role-play the dialogue using the cards below.    

Student A (Receptionist; Frank)

Receptionist Hello, Frank and Brothers. How can I help you?
Caller  
Receptionist Certainly, hold on a minute, I’ll put you through…
Frank Bob Peterson’s office. Frank speaking.
Caller  
Frank I’m afraid he’s out at the moment. Can I take a message?
Caller  
Frank Could you repeat the number, please?
Caller  
Frank Thank you Mr Jackson, I’ll make sure Bob gets this asap (as soon as possible).
Caller  
Frank Bye.

 

Student B (Caller)

Receptionist  
Caller This is Peter Jackson. Can I have extension 342?
Receptionist  
Frank  
Caller This is Peter Jackson calling, is Bob in?
Frank  
Caller Yes. Could you ask him to call me on 212 456-8965. I need to talk to him about the Nuevo line. It’s urgent.
Frank  
Caller Yes, that’s 212 456-8965, and this is Peter Jackson.
Frank  
Caller Thanks, bye.
Frank  

 


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.