Берет туфлю, начинает колотить визиря. За окном слышен шум. — КиберПедия 

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Берет туфлю, начинает колотить визиря. За окном слышен шум.

2019-10-25 58
Берет туфлю, начинает колотить визиря. За окном слышен шум. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ВОЛШЕБНОЕ ЗЕРКАЛО ГУРИ-ПЕРИ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

 

Шах

Визирь — первый министр.

Анзур — охотник.

Лейл­­­и — красавица.

Аждахак — дракон

Гури-пери — волшебница.

Зелёный великан

Волшебная птица

Слуга

 

Вбегает шах, за ним визирь

Шах. Что? Вы все забыли, кто у вас шах? А?

Визирь ( с восточным поклоном ). Ты — шах, а я твой верный визирь.

Шах. Какой же я шах, если мне скучно, а мои слуги не развлекают меня! Чтоб вам всем провалиться на этом месте!

Визирь. Тебе стоит лишь пожелать, о светлоликий шах!

Шах. Ну так и желаю! Так и желаю! Развеселите меня, пока я от скуки не начал рубить вам головы!

Визирь. Не возжелает ли светлоликий шах отведать нежнейшей халвы и свежайшего шербета?

Шах. Скучно.

Визиь. Не желает ли светлоликий шах усладить свой взор танцами прекраснейших красавиц?

Шах. Скучно!

Визирь. Не повелит ли светлоликий шах позвать сладкоголосых сказителей….

Шах. Скучно! Скучно! Скучно!

Берет туфлю, начинает колотить визиря. За окном слышен шум.

Шах. Что там еще происходит? Кто смеет нарушать покой вашего повелителя?

Визирь. О светлоликий шах. Эта суета не заслуживает твоего милостивейшего внимания. Просто твои верную слуги гонят с базарной площади нищую старуху. Повели лучше….

Шах. Скучно. Велю привести сюда эту старуху. Я решу, что с ней сделать. Одарить кувшином золота или лишить головы!

Слуги приводят старуху (гури-пери).

Визирь. Склони колени перед лицом всемилостивейшего повелителя, женщина!

Гури-Пери. Что угодно шаху от меня, нищей старушки? У меня нет даже абаза чтобы купить немного еды на ужин. Я брожу из города в город и прошу милостыню.

Слуга. Она врет, шах. Смотри, что мы нашли у нее. (подает шаху ожерелье)

Гури-Пери. О шах, это ожерелье - мое единственное богатство – медная безделушка. Цена ему – всего в полабаза. Не отнимай его у меня.

Шах (рассматривает ожерелье, визирю тихо). Это очень ценное ожерелье, оно даже украшено драгоценными камнями. А какая тонкая чеканка! Даже в моей сокровищнице найдется немного украшений, которые сравняться с ним! (Громко) Где ты взяла его?

Гури Пери. О повелитель. Это всего лишь память из родных мест, где прошла моя юность

Шах. Ты лжешь, женщина, чтоб тебе провалиться на этом месте! Должно быть ты украла это ожерелье. Может быть даже из моей сокровищницы! Это тяжкое преступление. За это я велю отрубить тебе голову!

Гури-Пери. Отпусти меня, милостивый шах. А за это я подарю тебе волшебное зеркало. Оно покажет тебе все, что ты повелишь!

Шах (визирю) Эта старуха искусная колдунья. Я велю посадить ее в тюрьму, и повелю каждый день развлекать меня диковинными чудесами. (Громко) По своей великой милости я дарую тебе жизнь, женщина. Эй, слуги, бросьте в темницу!

Визирь. Славь, славь великодушие повелителя, старуха.

Гури-Пери. Ах вот как! (превращается в красавицу колдунью) Знай, несправедливый шах, что ты оскорбил могущественную волшебницу Гури-Пери! Ни зеркало, ни ожерелье не принесут тебе счастья! (Исчезает)

Шах. Чтоб ей провалиться на этом месте! Эй, визирь! Открой волшебное зеркало!

Визирь. О, светлоликий шах! Повели выбросить это колдовское зеркало!

Шах. Молчать! Я велю откинуть покрывало!

Визирь сбрасывает покрывало с зеркала. В зеркале появляется волшебная птица.

Волшебная птица. Что шах желает увидеть в волшебном зеркале?

Шах. Покажи мне что-нибудь дивное, что-нибудь чудесное. Усладу для глаз и отраду для души.

Волшебная птица. Слушаюсь и повинуюсь

В зеркале лицо прекрасной девушки.

Шах и Визирь (вместе, перебивая друг друга ). Ах! Кто это? Какая красавица!

Голос волшебной птицы. Это красавица Лейли, сокровище Гуристана. Ее похитил злой дракон Аждахак.

Шах. Повелеваю. Седлай коня, бери кинжал, иди ищи эту девушку.

Визирь. Но, светлоликий шах... Я не могу...

Шах. Что? Возражать?! Своему повелителю?

Визирь. Но этой девушки нет в нашем царстве.

Шах. Все горы обыщи, все долины обшарь, семь раз поднимись на Масис, семь раз спустись вниз. Отправляйся!

Визирь. Сжалься над своим недостойным слугой, о све…!

Шах. Без разговоров! Вот тебе драгоценное ожерелье, одень его на шею Лейли, как знак моей величайшей милости. А я пойду принаряжусь. Эй, слуги!

Уходит

Визирь. О беда-беда! Чувствую, не сносить мне головы! Как же мне найти эту девушку?

Входит охотник Анзур

Анзур. Многие лета здравствовать, визирь.

Визирь. Что тебе, Анзур?

Анзур. Принёс шаху джейрана. Убил в горах.

Визирь. Оставь и убирайся.

Анзур. Слушаюсь, визирь.

Анзур, кланяясь, уходит.

Визирь (хлопает себя по лбу). Ах я дурак, сушёная бастурма! Эй, как тебя, постой, вернись!

Анзур. Я здесь, визирь.

Визирь. Отправляйся в Гуристан и приведи во дворец шаха красавицу Лейли, которую похитил злой дракон Аджахак.

Анзур. Где же найти её?

Визирь. Горы обыщи. Долины обшарь. Семь раз поднимись на Масис семь раз спустись вниз, найди и приведи ко мне. А не то не сносить тебе головы.

Анзур. Слушаюсь, визирь. Горы обыщу. Скалы переверну. Все леса исхожу. Я найду Лейли! ( Убегает .)

Визирь (вдогонку). Приведи ее во дворе, да поживее! Ах, хорошо! Он найдёт, жизнью рискнёт, а я привезу её к шаху. Скажу, я нашёл! Ах, молодец, визирь, вот голова, визирь!

Открывает волшебное зеркало.

Визирь. Повелеваю тебе, зеркало. Покажи мне, как Анзур ищет Лейли!

Голос волшебной птицы. Слушаюсь и повинусь.

Выходит Анзур.

Анзур. Ох, искал я на горах, искал в долинах, все пещеры обшарил, все скалы облазал. Устал. Кто-то идёт? Эй, кто там идёт?

Выходит Зеленый великан

Зеленый великан. Никто не смеет пересечь границу страны Аджахака. Зарублю, искрошу, в плове сварю! Берегись! Раз-два, горы-скалы. ( Останавливается .) Вот опять! О я несчастный! Я не хочу быть злым, а этот проклятый Аджахак заколдовал меня. О я несчастный!

Входит Анзур

Зелёный великан. Раз-два, горы-скалы, стой, кто идёт?

Анзур. Мир и добро тебе, честный воин.

Зелёный великан. А ну, поворачивай назад!

Анзур. Что же ты так нелюбезен?

Зелёный воин. Да я не нарочно, милый человек. Поворачивай назад, пока цел! Берегись!

Анзур. Погоди.

Зелёный великан. Никаких разговоров. Или прочь, или изрублю тебя в куски. ( Набрасывается на Анзура .)

Анзур ( в сторону ). Он погибнет, если я хотя бы прикоснусь к нему огненным мечом.

Зелёный великан. Берегись, горы-скалы, я снесу тебе голову!

Слышен отдалённый грохот.

Зеленый великан. Это летит Аджахак! Беги! Я притворюсь злым и задержу Аджахака. Дай мне твой пояс. Он будет всегда со мной

Анзур. Зачем он тебе?

Зеленый великан. Если он почернеет, я узнаю, что ты в беде, и поспешу тебе на помощь.

Грохот усиливается.

Зеленый великан. Беги всё время на восход солнца. Увидишь пещеру в самой большой горе. Это и есть логово Аджахака.

Анзур убегает.

Зеленый великан. Раз-два, горы-скалы! Берегись! Зарублю, искрошу, в плове сварю!

Визирь. Чудненько, чудненько. Молодец, Анзур. Скоро я приведу во дворец Лейли и получу награду от шаха. Ай, молодец, визирь, ай, голова, визирь. Кажется, идет шах!

Входит шах.

Шах. Ты опять здесь, визирь. Ты победил дракона? Ты привел Лейли, сокровище Гуристана, в мой дворец.

Визирь. Запасись терпением, повелитель! Я только что вернулся из страны Аджахака, чтобы сообщить тебе, как идут поиски. Я победил Зеленого великана и пронзил его сердце огненным мечом. Перед смертью Зеленый великан рассказал мне, что Аджахак прячет Лейли в пещере самой большой горы.

Шах. Ну так что ты делаешь здесь, о нерадивый слуга! Чтоб провалиться тебе на этом месте! Немедленно отправляйся туда и убей чудовище! Если утром Лейли не окажется в моем дворце, я велю отрубить тебе голову!

Визирь. Слушаюсь и повинуюсь. (уходит пятясь)

Шах уходит. Визирь появляется крадучись.

Визирь. Эй, зеркало. Повелеваю тебе, покажи мне пещеру Аджхака!

Голос волшебной птицы. Слушаюсь и повинусь.

Входит Анзур.

Лейли (испугавшись). Кто ты?

Анзур. Я охотник Анзур.

Лейли. Как ты проник сюда?

Анзур (показывает меч). Огненный меч помог мне.

Лейли. А мне уж ничего не поможет! ( Опускает голову. )

Анзур. Что ты! Я пришёл спасти тебя от Аджахака. Бежим, Лейли?

Лейли. Бежим! Дракон скоро вернётся.

Анзур. Нам надо успеть.

Лейли. А камень?

Анзур. Да. Надо завалить вход в пещеру, чтобы он нас не сразу хватился. (Пытается сдвинуть камень. Камень не сдвигается. Пытаются вдвоём)

Лейли. Что же делать?

Анзур (выхватывает меч). Огненный меч, выручай нас! (Ударяет по камню мечом, камень сам подкатывается к выходу из пещеры и затыкает его.)

Убегают Прилетает Аджахак.

Аджахак. Вот я и дома! Ну, Лейли, напряла мне шерсти? (Глядит на пещеру. Понижает голос.) Спит, наверно. Тсс...Пусть поспит.

Что вам до меня,

Я вам не родня,

Лучше бойтесь вы

Моего огня,

Я вас не люблю,

Я вас спалю,

Сколько вас в роду,

Всех вас изведу.

Я лихой дракон,

Молодой дракон,

Очень злой дракон,

Всех вас изведу.

Лейли! Вставай, Лейли! Принеси мне подушки, я устал!

Лес. Выходят Анзур и Лейли

Лейли. Я больше не могу, Анзур.

Анзур. Ещё немного, и мы дойдём до границы страны Аджахака.

Лейли. Нет, Анзур, у меня нет больше сил.

Анзур. Ладно, отдохнём здесь. Поспи. Я постерегу твой сон.

Битва. Входит Визирь.

Визирь. Эй, царская невеста, проснись! Крепко спишь, а? Устала, а? Не отвечает! Слушай, вставай! Смотри какое драгоценное ожерелье послал тебе шах… Ну ладно. (Взваливает Лейли на плечи и уносит.)

Выходит шах.

Шах (у окна). Уже утро. (Капризным голосом, топая ногой.) Утро! Чтоб вам провалится! Ой, вон визирь! Ведёт! Нет, несёт! Почему несёт?

Входят Анзур и Гури-Пери.

Анзур. Я!

Шах. А ты кто еще такой, бродяга?

Анзур. Я охотник Анзур. (снимает с Лейли ожерелье)

Лейли (просыпаясь). Анзур, бежим скорей, я боюсь Аджахака (Оглядывается вокруг.) Ах, где это я?

Шах. Проснулась! Вот чудо! Эй, слуги! Отрубите голову этому бродяге Анзуру! Чтоб ему провалиться на этом месте!

Гури-Пери. Да будет с тобой то же, что ты желаешь другим. Провались на этом месте, несправедливый шах!

Шах проваливается.

 Гури-Пери. Быть тебе, отважный Анзур, шахом! А тебе, Лейли, шахиней. Быть тебе, добрый Зеленый великан, визирем. Правьте народом по доброте и справедливости. А я отправлюсь в долины Гуристана, где живут мои сестры-волшебницы. Все, все, все будьте счастливы!

ВОЛШЕБНОЕ ЗЕРКАЛО ГУРИ-ПЕРИ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

 

Шах

Визирь — первый министр.

Анзур — охотник.

Лейл­­­и — красавица.

Аждахак — дракон

Гури-пери — волшебница.

Зелёный великан

Волшебная птица

Слуга

 

Вбегает шах, за ним визирь

Шах. Что? Вы все забыли, кто у вас шах? А?

Визирь ( с восточным поклоном ). Ты — шах, а я твой верный визирь.

Шах. Какой же я шах, если мне скучно, а мои слуги не развлекают меня! Чтоб вам всем провалиться на этом месте!

Визирь. Тебе стоит лишь пожелать, о светлоликий шах!

Шах. Ну так и желаю! Так и желаю! Развеселите меня, пока я от скуки не начал рубить вам головы!

Визирь. Не возжелает ли светлоликий шах отведать нежнейшей халвы и свежайшего шербета?

Шах. Скучно.

Визиь. Не желает ли светлоликий шах усладить свой взор танцами прекраснейших красавиц?

Шах. Скучно!

Визирь. Не повелит ли светлоликий шах позвать сладкоголосых сказителей….

Шах. Скучно! Скучно! Скучно!

Берет туфлю, начинает колотить визиря. За окном слышен шум.

Шах. Что там еще происходит? Кто смеет нарушать покой вашего повелителя?

Визирь. О светлоликий шах. Эта суета не заслуживает твоего милостивейшего внимания. Просто твои верную слуги гонят с базарной площади нищую старуху. Повели лучше….

Шах. Скучно. Велю привести сюда эту старуху. Я решу, что с ней сделать. Одарить кувшином золота или лишить головы!


Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.055 с.