Este es un jefe que le dice a su secretaria: — КиберПедия 

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Este es un jefe que le dice a su secretaria:

2019-09-17 159
Este es un jefe que le dice a su secretaria: 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

—Y para asegurarse que hace las cuentas correctamente y los resultados son correctos, quiero que cada cuenta la haga diez veces, así que empiece por esta.

Al cabo de un rato, llega el jefe de nuevo donde estaba su secretaria y le pregunta:

—¿Ya ha hecho la cuenta que le mandé, como yo le dije?

Y responde la secretaria:

—Sí, y aquí tiene los diez resultados que salen.

(Эквадор)

 

Un hombre estaba en la sala de espera de un aeropuerto (/Один/ мужчина находился в зале ожидания аэропорта), vio ahí una báscula computarizada (<он> увидел там компьютеризированные весы) que daba el peso y revelaba la fortuna (которые показывали вес и раскрывали = предсказывали судьбу: «которая давала вес…»; весы в исп. яз. /la báscula/ — ед.ч. жен.р.). Decidió hacer la prueba (<Он> решил сделать пробу), metió una moneda en la ranura (опутил /одну/ монету в щель) y leyó en la pantalla (и прочитал на экране): "Usted pesa 88 kilos (Вы весите 88 килограммов), es casado (<Вы> /есть/ женаты) y está a punto de viajar a Santa Martha (и собираетесь путешествовать в Санта Марту; estar a punto de + inf. — быть готовым / сделать что-л., тж. совершиться /; быть на пороге, грани чего-л., на шаг от чего-л.; está a punto de llegar — он должен вот-вот прийти)". El hombre se quedó anonadado (Мужчина остался как громом поражённый; anonadar — / как громом / поразить; ошеломить; оглушить). En seguida, otro hombre usó el aparato (Тотчас, другой мужчина воспользовался аппаратом; en seguida = enseguida adv. — немедленно; тотчас; сейчас же; тут же). Esta vez la pantalla mostró el siguiente mensaje (В этот раз экран показал следующее сообщение): "Usted está divorciado (<Вы> есть разведены), pesa 94 kilos (весите 94 килограмма) y se dispone a viajar a Cartagena (и готовитесь путешествовать в Картагену)". El hombre le preguntó (Мужчина его спросил):

—¿Es cierto que usted es divorciado y se dispone a viajar a Cartagena (Это правда, что <Вы> есть разведены и готовитесь путешествовать в Картагену)?

—Así es, —contesta el otro hombre (Точно так, — отвечает другой мужчина; así es — точно так, именно).

El hombre asombradísimo corrió al baño (Мужчина, изумлённейший, побежал в туалет), se cambió de ropa (сменил одежду) y se puso unos lentes oscuros (и надел тёмные очки). Volvió a pesarse en aquella báscula (Снова взвесился на тех весах), está vez el mensaje fue (на этот раз сообщение было): "Usted sigue pesando 88 kilos (Вы продолжаете весить 88 килограммов; seguir + ger. — продолжать / какое-л. действие /, + инф.), todavía está casado (до сих пор ещё /есть/ женаты), y acaba de perder su vuelo hacia Santa Martha (и только что пропустили свой авиарейс в Санта Марту: «и только что потеряли свой…»)".

 

Un hombre estaba en la sala de espera de un aeropuerto, vio ahí una báscula computarizada que daba el peso y revelaba la fortuna. Decidió hacer la prueba, metió una moneda en la ranura y leyó en la pantalla: "Usted pesa 88 kilos, es casado y está a punto de viajar a Santa Martha". El hombre se quedó anonadado. En seguida, otro hombre usó el aparato. Esta vez la pantalla mostró el siguiente mensaje: "Usted está divorciado, pesa 94 kilos y se dispone a viajar a Cartagena". El hombre le preguntó:

—¿Es cierto que usted es divorciado y se dispone a viajar a Cartagena?

—Así es, —contesta el otro hombre.

El hombre asombradísimo corrió al baño, se cambió de ropa y se puso unos lentes oscuros. Volvió a pesarse en aquella báscula, está vez el mensaje fue: "Usted sigue pesando 88 kilos, todavía está casado, y acaba de perder su vuelo hacia Santa Martha".

(Колумбия)

 

Este era de un hombre muy distraído (Это было с одним человеком очень рассеянным), una tarde estaba sentado en un bar tomandose una cerveza (одним вечером <он> сидел в /одном/ баре, потягивая пиво; tomarse разг. = tomar разг. — пить / алкогольные напитки /; выпивать), de pronto entra otro corriendo (вдруг входит другой бегом), se le acerca (подходит к нему) y le dice lleno de angustia (и говорит ему, исполненный смятения):

—¡Carlos, Carlos, un auto acaba de atropellar a su mujer (Карлос, Карлос, автомобиль только что сбил твою жену; auto m разг. = automóvil m; acabar de + inf. — только что, как раз кончить что-л.; atropellar — наехать, налететь, наскочить на кого-л., что-л.; сбить кого-л., что-л.; mujer f — женщина; жена), fue frente a su casa (<это>, было перед твоим домом)!... corra (торопись; correr — спешить; торопиться; досл. бежать), la pobre quedó muy mal (/та/ бедняжка осталась в очень плохом состоянии: «…осталась очень плохо»; el, la pobre [ в функции подлежащего ] — /эт|от, -а/ несчастн|ый, -ая, бедняга, бедняжка)...

El tipo sale corriendo del bar (/тот/ тип выбегает из бара; salir / de un sitio, por un sitio / — выходить, выезжать / откуда-л., через что-л., по чему-л. /: salir corriendo — выбежать) mientras le dice (в то время, как ему <он> говорит):

—¡Mi casa queda como a un kilómetro de aquí (мой дом находится примерно в километре отсюда; como = algo así como — примерно, приблизительно; около / какого-л. количества/: había como quince personas — было человек пятнадцать)!...

—¡No importa (не важно), llévese la motocicleta (возьмите мотоцикл; llevarse — унести: увезти / с собой /, взять с собой что-л.) que tengo parqueada en la vereda (который <я> имею припаркованым на тротуаре; parquear Л.Ам. = aparcar — поставить на стоянку; припарковаться; vereda f Ю.Ам. = acera f — тротуар)! — le ofrece el dueño del bar (ему предлагает хозяин бара).

Como a los cinco minutos regresa el hombre (примерно через пять минут возвращается мужчина), con una herida en la frente (с раной на лбу) y botando sangre hasta por los oidos (и истекая кровью даже из ушей; botar Л.Ам. = echar — выбрасывать / из себя /; /вы/пускать; испускать; hasta adv. — [ не употр с отрицанием ] даже /и/), un brazo quebrado (/одна/ рука сломана), la ropa toda desgarrada (одежда вся разорвана)... El dueño del bar sorprendido le pregunta (хозяин бара, удивлённый, его спрашивает):

—¡Hombre (ой, Боже; hombre m — человек; мужчина; ¡hombre! — [ удивление ] ой, Боже!)!, ¿ Qué te sucedió (что с тобой случилось)?

—¡Solo a mi me pasa esto (только со мной происходит это)! — contesta (<он> отвечает)— resulta que yo (оказывается, что я…; resultar — следовать, быть следствием чего-л.; оказаться; resulta que… — оказывается, выходит, получается, что…)... ni me llamo Carlos (ни зовусь Карлос), ni siquiera tengo novia (ни даже не имею невесты: «ни даже <я> имею невесту»), y lo peor (и хуже всего)... nunca en mi vida había manejado una moto (никогда в жизни раньше я не водил мотоцикл: «никогда в моей жизни <раньше> <я> не водил мотоцикл»; había manejado: preterito pluscuamperfecto de indicativo глагола manejar, выражает прошедшее законченное действие, которое предшествует другому прошедшему действию; moto f разг. — мотоцикл = motocicleta f)...

 

Este era de un hombre muy distraído, una tarde estaba sentado en un bar tomandose una cerveza, de pronto entra otro corriendo, se le acerca y le dice lleno de angustia:

—¡Carlos, Carlos, un auto acaba de atropellar a su mujer, fue frente a su casa!... corra, la pobre quedó muy mal...


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.