По учебному предмету «родной Русский язык» — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

По учебному предмету «родной Русский язык»

2019-09-09 326
По учебному предмету «родной Русский язык» 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА

ПО УЧЕБНОМУ ПРЕДМЕТУ «РОДНОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК»

ДЛЯ 10-11 КЛАССОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ

Нормативную правовую основу настоящей примерной программы по учебному предмету «Русский родной язык» составляют следующие документы:

- Федеральный закон от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» (далее – Федеральный закон об образовании);

- Закон Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» (в редакции Федерального закона № 185-ФЗ);

- Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 мая 2012 г. N 413 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования» (с изменениями и дополнениями);

- Примерная основная образовательная программа среднего общего образования, одобренная решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию (протокол от 28 июня 2016 г. № 2/16-з);

- Львова С. И. Обучение русскому языку в 10—11 классах (базовый и углублённый уровни). Методические рекомендации. Предметная линия учебников С. И. Львовой и В. В. Львова /С. И. Львова, В. В. Львов. — 2-е изд., испр. — М.: Мнемозина, 2020. — 205 с.;

- Русский язык. 10 класс. Львова С. И., Львов В. В. (базовый и углубленный уровень) Изд. «Мнемозина» Предметная линия учебников С. И. Львовой и В. В. Львова /С. И. Львова, В. В. Львов. — 2-е изд., испр. — М.: Мнемозина, 2019;

- Русский язык. 11 класс. Львова С. И., Львов В. В. (базовый и углубленный уровень) Изд. «Мнемозина» Предметная линия учебников С. И. Львовой и В. В. Львова /С. И. Львова, В. В. Львов. — 2-е изд., испр. — М.: Мнемозина, 2019.

 

Учебный предмет «Родной (русский) язык» – часть образовательной области «Родной язык и родная литература», который тесно связан с предметом «Родная (русская) литература» и является одним из основных источников обогащения речи учащихся школ с русским языком обучения, формирования их речевой культуры и коммуникативных навыков.

Рабочая программа по учебному предмету «Родной (русский) язык» содержит следующие разделы:

- планируемые результаты освоения учебного предмета «Родной (русский) язык»; 

- содержание учебного предмета «Родной (русский) язык» 

- тематическое планирование с указанием количества часов, отводимых на освоение каждой темы;

- материально-техническое обеспечение учебного предмета «Родной (русский) язык».

Программа составлена на основе требований к предметным результатам освоения основной образовательной программы, представленной в федеральном государственном образовательном стандарте среднего общего образования.

Объем реализации данной рабочей программы определяет образовательное учреждение.

Планируемые результаты изучения учебного предмета

Личностные результаты:

- осознание роли русского родного языка в жизни общества и государства, в современном мире, осознание роли русского родного языка в жизни человека, осознание языка как развивающегося явления, взаимосвязи исторического развития языка с историей общества, осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка;

- представление о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка;

- представление о речевом идеале; стремление к речевому самосовершенствованию; способность анализировать и оценивать нормативный, этический и коммуникативный аспекты речевого высказывания;

- увеличение продуктивного, рецептивного и потенциального словаря; расширение круга используемых языковых и речевых средств родного языка.

Метапредметные результаты:

- совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию;

- владение разными способами организации интеллектуальной деятельности и представления ее результатов в различных формах: приемами отбора и систематизации материала на определенную тему; умениями определять цели предстоящей работы (в том числе в совместной деятельности), проводить самостоятельный поиск информации, анализировать и отбирать ее; способностью предъявлять результаты деятельности (самостоятельной, групповой) в виде рефератов, проектов; оценивать достигнутые результаты и адекватно формулировать их в устной и письменной форме;

- овладение социальными нормами речевого поведения в различных ситуациях неформального межличностного и межкультурного общения, а также в процессе индивидуальной, групповой деятельности;

- развитие проектного и исследовательского мышления, приобретение практического опыта исследовательской работы по русскому языку, воспитание самостоятельности в приобретении знаний.

Предметные результаты:

-  умение опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умение работать с текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию;

- понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, понимание и истолкование значения крылатых выражений; фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом, уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения;

- характеристика лексики с точки зрения происхождения, понимание роли заимствованной лексики в современном русском языке; распознавание слов, заимствованных русским языком из языков народов России и мира; общее представление об особенностях освоения иноязычной лексики;

- осознание изменений в языке как объективного процесса; понимание внешних и внутренних факторов языковых изменений; общее представление об активных процессах в современном русском языке;

- овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому самосовершенствованию, овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии языка;

- соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка и правил речевого этикета;

- использование различных словарей, в том числе мультимедийных;

- обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объёма используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;

 

В результате изучения родного языка ученик научится:

· использовать языковые средства адекватно цели общения и речевой ситуации;

· использовать знания о формах русского языка (литературный язык, просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон, арго) при создании текстов;

· создавать устные и письменные высказывания, монологические и диалогические тексты определенной функционально-смысловой принадлежности (описание, повествование, рассуждение) и определенных жанров (тезисы, конспекты, выступления, лекции, отчеты, сообщения, аннотации, рефераты, доклады, сочинения);

· выстраивать композицию текста, используя знания о его структурных элементах;

· подбирать и использовать языковые средства в зависимости от типа текста и выбранного профиля обучения;

· правильно использовать лексические и грамматические средства связи предложений при построении текста;

· сознательно использовать изобразительно-выразительные средства языка при создании текста;

· использовать при работе с текстом разные виды чтения (поисковое, просмотровое, ознакомительное, изучающее, реферативное) и аудирования (с полным пониманием текста, с пониманием основного содержания, с выборочным извлечением информации);

· анализировать текст с точки зрения наличия в нем явной и скрытой, основной и второстепенной информации, определять его тему, проблему и основную мысль;

· извлекать необходимую информацию из различных источников и переводить ее в текстовый формат;

· преобразовывать текст в другие виды передачи информации;

· выбирать тему, определять цель и подбирать материал для публичного выступления;

· соблюдать культуру публичной речи;

· соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы русского литературного языка;

· оценивать собственную и чужую речь с позиции соответствия языковым нормам;

· использовать основные нормативные словари и справочники для оценки устных и письменных высказываний с точки зрения соответствия языковым нормам.

Выпускник получит возможность научиться:

· распознавать уровни и единицы языка в предъявленном тексте и видеть взаимосвязь между ними;

· анализировать при оценке собственной и чужой речи языковые средства, использованные в тексте, с точки зрения правильности, точности и уместности их употребления;

· комментировать авторские высказывания на различные темы (в том числе о богатстве и выразительности русского языка);

· отличать язык художественной литературы от других разновидностей современного русского языка;

· использовать синонимические ресурсы русского языка для более точного выражения мысли и усиления выразительности речи;

· иметь представление об историческом развитии русского языка и истории русского языкознания;

· выражать согласие или несогласие с мнением собеседника в соответствии с правилами ведения диалогической речи;

· дифференцировать главную и второстепенную информацию, известную и неизвестную информацию в прослушанном тексте;

· проводить самостоятельный поиск текстовой и нетекстовой информации, отбирать и анализировать полученную информацию;

· сохранять стилевое единство при создании текста заданного функционального стиля;

· создавать отзывы и рецензии на предложенный текст;

· соблюдать культуру чтения, говорения, аудирования и письма;

· соблюдать культуру научного и делового общения в устной и письменной форме, в том числе при обсуждении дискуссионных проблем;

· соблюдать нормы речевого поведения в разговорной речи, а также в учебно-научной и официально-деловой сферах общения;

· осуществлять речевой самоконтроль;

· совершенствовать орфографические и пунктуационные умения и навыки на основе знаний о нормах русского литературного языка;

· использовать основные нормативные словари и справочникидля расширения словарного запаса и спектра используемых языковых средств;

· оценивать эстетическую сторону речевого высказывания при анализе текстов (в том числе художественной литературы).

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА

Раздел 1. «Язык и культура»

Русский язык как один из важнейших современных языков мира, как национальный язык русского народа, как государственный язык Российской Федерации и как язык межнационального общения. Отражение в языке исторического опыта народа, культурных достижений всего человечества. Основные формы существования национального языка: литературный язык, территориальные диалекты (народные говоры), городское просторечие, профессиональные и социально-групповые жаргоны. Национальный язык — единство этих форм (разновидностей). Основные признаки литературного языка: обработанность, нормированность, относительная устойчивость (стабильность), обязательность для всех носителей языка, стилистическая дифференцированность, высокий социальныйпрестиж в среде носителей данного национального языка.

Основные функции языка: коммуникативная, когнитивная, кумулятивная, эстетическая (повторение).

Кумулятивная (культуроносная) функция как способность языка накапливать и передавать опыт поколений, служить хранилищем человеческого опыта, культурно-исторической информации.

Элементарный анализ лексических единиц, в которых наиболее ярко проявляется кумулятивная функция языка (отражение предметов и явлений материального мира, социальных факторов, социального опыта народа, его деятельности, насущных потребностей и т. п.).

Язык как составная часть национальной культуры; как продукт культуры, в котором сосредоточен исторический культурный опыт предшествующих поколений; как средство дальнейшего развития культуры, условие формирования и существования нации, средство формирования личности.

Отражение в языке материальной и духовной культуры народа (реального мира, окружающего человека, условий его жизни; общественного самосознания народа, его менталитета, национального характера, образа жизни, традиций, обычаев, морали, системы ценностей, мироощущения).

Развитие новых лингвистических дисциплин, в центре внимания которых находится человек как носитель языка (языковая личность).

Лингвокультурология как наука, объектом изучения которой являются язык и культура народа.

Концепты как ключевые слова, характеризующие национальную культуру.

Элементарный анализ примеров слов-концептов, характеризующих национальную культуру.

Прецедентные имена или тексты как важнейшее явление, которое имеет культурологическую ценность и изучается современной лингвокультурологией.

Безэквивалентная лексика как группа слов, трудно переводимых на другиеязыки и обозначающих реалии жизниданного культурно-языкового сообщества, которые не зафиксированы в других языках.

Основные группы без эквивалентной лексики: фразеологические единицы, историзмы, слова-наименования традиционного русского быта, фольклорная лексика и др.

Элементарный анализ примеров прецедентных имён и текстов, имеющих культурологическую ценность.

Поиск примеров без эквивалентной лексики в разных словарях(фразеологизмов, устаревших слови др.) и в предлагаемых текстах.

Раздел 2. «Культура речи»

Речевое общение как социальное явление. Социальная роль языка в обществе.

Изучение разных аспектов речевого общения в лингвистике, философии, социологии, культурологии, психологии.

Общение как обмен информацией, как передача и восприятие смысла высказывания.

Активное использование невербальных средств общения ( жесты, мимика, поза).

Учёт национальной специфики жестов как необходимое условие речевого общения.

Виды жестов (дублирующие актуальную речевую информацию, замещающие речевое высказывание, регулирующие речевое общение, усиливающие содержание речи и др.).

Наблюдение за использованием невербальных средств общения в речевой практике и оценка уместности их употребления.

Наблюдение за способами описания мимики и жестов персонажей литературных произведений.

Использование разнообразных видов графических знаков в речевом общении (графических символов, логотипов и т. п.).

Наблюдение за использованием разнообразных видов графических знаков в речевом общении: графических символов — в письменной научной речи, логотипов — в повседневном и официально-деловом общении и т. п.).

Самостоятельное составление словарика логотипов и научных символов.

Виды монолога: внутренний (обычно протекает во внутренней речи) и внешний.

Анализ примеров внутреннего и внешнего монолога героя литературного произведения и объяснение роли монолога в художественном тексте.

Виды монологической речи по цели высказывания: информационная, убеждающая и побуждающая.

Виды диалога и полилога в соответствии с ситуацией общения: бытовой диалог (полилог) и деловая беседа.

Культура речи как раздел лингвистики

Культура речи как раздел лингвистики, в котором изучаются нормы русского литературного языка (орфоэпические, лексические, грамматические, правописные), а также нормы построения речевого высказывания (устного и письменного)в рамках определённой функциональной разновидности языка и в соответствии с речевой ситуацией общения.

Культура речи как владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах; умение выбрать и организовать языковые средства, которые в определённой ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникации; соблюдение в процессе общения речевых правил поведения.

Объяснение важности овладения навыками культуры речи для каждого носителя языка.

Основные компоненты культуры речи: языковой (или нормативный, состоящий в изучении норм языка), коммуникативный (изучение особенностей выбора и употребления языковых средств в соответствии с коммуникативными задачами речевого общения) и этический (описание речевого этикета, эффективных приёмов общения).

Качества образцовой речи как свойства речи, которые обеспечивают эффективность коммуникации и характеризуют уровень речевой культуры говорящего: правильность, точность, уместность, содержательность, логичность, ясность(доступность), богатство, выразительность, чистота, вежливость

Объяснение соотношения понятий «компоненты культуры речи» и «качества речи» (языковой компонент — правильность речи; коммуникативный компонент (точность, уместность, содержательность, логичность, ясность (доступность),богатство, выразительность речи.

Языковой компонент культуры речи

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) как правила использования языковых средств в речи. Норма как образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковые нормы как явление историческое.

Изменение литературных норм, обусловленное развитием языка. Осмысление накопленного опыта применения языковых норм.

Анализ примеров, иллюстрирующих изменение литературных норм, обусловленное развитием языка.

Основные виды норм современного русского литературного языка: произносительные (орфоэпические, интонационные), лексические, грамматические (морфологические, синтаксические).

Взаимосвязь раздела «Культура речи» с другими разделами лингвистики (орфоэпией, лексикой, морфологией и т. п.).Соблюдение основных норм современного литературного произношения: произношение безударных гласных звуков, некоторых согласных, сочетаний согласных. Произношение некоторых грамматических форм. Особенности произношения иноязычных слов, а также русских имён и отчеств. Интонационный анализ предложений. Выразительное чтение текста с соблюдением основных интонационных норм.

Выбор из синонимического ряда нужного слова с учётом его значения и стилистической окраски. Нормативное употребление форм слова, построение словосочетаний разных типов, правильное построение предложений разных синтаксических конструкций. Согласование сказуемого с подлежащим.

Применение орфографических и пунктуационных норм при создании и воспроизведении текстов делового, научного и публицистического стилей.

Основные нормативные словари русского языка: орфографические, орфоэпические, грамматические; словари лексических трудностей русского языка; словари паронимов, синонимов, антонимов, фразеологические словари русского языка и др.

Работа с нормативными словарями русского языка: орфографическими, орфоэпическими, грамматическими; со словарями лексических трудностей русского языка; словарями паронимов, синонимов, антонимов, фразеологическими словарями русского языка и др.

Правильность как качество речи, которое состоит в её соответствии принятым нормам литературного языка и достигается благодаря знанию этих норм и умению их применять при построении устного и письменного речевого высказывания.

Оценка правильности устного и письменного высказывания. Исправление ошибок, связанных с неправильным употреблением слов и грамматических конструкций в устной и письменной речи.

Коммуникативный компонент культуры речи

Коммуникативный компонент культуры речи как требование выбора и употребления языковых средств в соответствии с коммуникативными задачами общения. Необходимость владения функциональными разновидностями языка, а также умение ориентироваться на условия общения — важное требование культуры речи. Осмысление накопленного опыта применения коммуникативных норм в собственной речевой практике.

Точность как коммуникативное качество речи, которое состоит в соответствии её смысла отражаемой реальности коммуникативному замыслу говорящего. Точность как требование правильности словоупотребления, умения выбирать необходимый синоним, пароним, учитывать многозначность и омонимию и др.

Уместность как строгое соответствие речи условиям и задачам общения, содержанию передаваемой информации, избранному жанру и функциональной разновидности языка; как способность пользоваться стилистическими ресурсами языка в соответствии с обстановкой общения.

Анализ текстов различных функциональных разновидностей языка сточки зрения их соответствия критериям точности, уместности, содержательности, логичности, ясности, богатства и выразительности речи.

Выбор наиболее точных языковых средств в соответствии со сферой и ситуацией речевого общения.

Содержательность речи как наличие в высказывании чётко выраженных мыслей, чувств, стремлений, желаний, что во многом зависит от словарного запаса, позволяющего человеку адекватно выразить самые различные свои мысли и оттенки мыслей.

Логичность речи как логическая соотнесённость высказываний или частей одного высказывания, связность мыслей, ясный композиционный замысел текста.

Ясность (доступность) как коммуникативное качество речи, которое облегчает восприятие и понимание высказывания при сложности его содержания. Ясность речи связана с умением говорящего(пишущего) сделать свою речь удобной для восприятия, максимально учитывая при этом знания и речевые навыки собеседника.

Богатство как коммуникативное качество речи, которое определяется способностью выразить одну и ту же мысль, одно и то же грамматическое значение разными способами, используя разнообразные языковые средства (лексические, грамматические, интонационные, стилистические и др.). Лексико-фразеологическое и грамматическое богатство русского языка. Словообразование как источник богатства речи.

Выразительность как качество речи, состоящее в выборе таких языковых средств, которые позволяют усилить впечатление от высказывания, вызвать и поддержать внимание и интерес у адресата, воздействовать на его разуми чувства. Достижение выразительности речи путём использования разнообразных изобразительных средств языка (тропов, риторических фигур и др.), фразеологических оборотов, пословиц, крылатых фраз и др. Выразительные возможности фонетики, интонации, лексики, фразеологии, грамматики. Невербальные средства выразительности (жесты, мимика, пантомимика).

Неуместное, стилистически не оправданное употребление тропов, излишнее украшательство речи, использование слов, не сочетающихся в рамках одного стиля, как недостаток речи.

Анализ примеров неуместного, стилистически не оправданного употребления тропов, излишнего украшательства речи, использования слов, не сочетающихся в рамках одного стиля

Этический компонент культуры речи

Этический компонент культуры речи как применение правил поведения, связанных с речевым выражением нравственного кодекса народа; строгий запрет на сквернословие, разговор на «повышенных тонах» в процессе общения.

Осмысление накопленного опыта применения этических норм поведения в собственной речевой практике. Речевой этикет как правила речевого поведения (обобщение изученного).

Применение норм речевого этикета в учебной и бытовой сферах общения.

Чистота речи как отсутствие в ней лишних слов, слов-сорняков, нелитературных слов (жаргонных, диалектных, нецензурных).

Вежливость речи как соответствие её коммуникативным нормам поведения. Это качество речи предполагает знание речевого этикета и умение применять его в разных ситуациях общения; внутреннюю потребность человека общаться доброжелательно, учтиво, благопристойно в любых обстоятельствах; способность уважительно относиться к собеседнику даже в непростой ситуации.

Соблюдение правил речевого поведения во время обсуждения спорных вопросов (спор, диспут, дискуссия).

Этикетные формулы выражения несогласия с собеседником, вежливого отказа в выполнении просьбы.

Основные ошибки аудирования, которые мешают эффективности общения вовремя спора, диспута, дискуссии общения.

Анализ текстов различных функциональных разновидностей языка сточки зрения соответствия их критериям чистоты и вежливости речи.

Соблюдение правил речевого поведения во время обсуждения спорных вопросов (спор, диспут, дискуссия).

Этикетные формулы выражения несогласия с собеседником, вежливого отказа в выполнении просьбы.

Основные ошибки аудирования, которые мешают эффективности общения вовремя спора, диспута, дискуссии.

Соблюдение правил речевого поведения при проведении диспута (дискуссии) на заданную тему.

ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ С УКАЗАНИЕМ КОЛИЧЕСТВА ЧАСОВ, ОТВОДИМЫХ НА ОСВОЕНИЕ КАЖДОЙ ТЕМЫ

NB! Составляется в соответствии с локальным актом школы. Количество часов по разделам распределяется учителем

Класс

Раздел (тема) Кол-во часов
Язык и культура 8
Культура речи 13
Речь. Речевая деятельность. Текст 12
Повторение 1
ИТОГО 34

Класс

Раздел (тема) Кол-во часов
Язык и культура 4
Культура речи 9
Речь. Речевая деятельность. Текст 20
Повторение 1
ИТОГО 1

 

Календарно-тематическое планирование

Базовый уровень 10-11 кл.

Язык и культура

1. Русский язык как хранитель духовных ценностей нации Упр. 1,2,3 2. Русский язык как хранитель духовных ценностей нации Стр. 10-12, упр. 4 3. Использование диалектов, просторечий в художественной литературе Упр. 5 4. Роль родного языка в жизни человека Упр. 6 5. Основные функции языка Стр. 14-15, упр.9 6. Речевое общение как социальное явление § 2 стр18-19 7. Речевая ситуация Упр. 13,14 8. Интернет как средство связи Упр.15-17

Культура речи

9. Язык, жесты, мимика Упр.18-19 10. Невербальные средства общения в художественной литературе Упр. 21,22,24 11. Виды графических знаков в текстах и повседневной жизни человека Упр.25, 26 12. Монолог, диалог, полилог § 2 стр. 32-34, упр. 27 13. Монолог, диалог, полилог в художественной литературе Упр. 29 14. Полилог интернет-чата Упр.30 15. Основные условия эффективного общения § 4, стр73-75, упр. 66 16. Основные условия эффективного общения Упр. 68,69,70, 76 17. Интерактивное общение с помощью интернета Стр.80-81 упр.73 18. Коммуникативный барьер Стр. 87-88, упр.79,80 19. Особенности невербальных средств общения Упр.85,86, 87,88 20. Диалектное произношение как одна из причин коммуникативных затруднений Упр. 94 21. Речевые ошибки Упр.98, 99

Класс

Язык и культура

1. Язык как составная часть национальной культуры §1, упр.1, 3 2. Концепт, прецедентные тексты, лингвокультурология стр.15-17, упр. 6, 7 3. Безэквивалентная лексика Упр.9 4. Язык и культура Упр.11,12

Культура речи

5. Культура речи как раздел лингвистики §8 6. Языковой компонент культуры речи §9, памятки стр.362 7. Языковой компонент культуры речи §9 8. Языковой компонент культуры речи §9 9. Коммуникативный компонент культуры речи §10 10. Коммуникативный компонент культуры речи §10 11. Коммуникативный компонент культуры речи §10 12. Этический компонент культуры речи §11 13. Этический компонент культуры речи §11

ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА

ПО УЧЕБНОМУ ПРЕДМЕТУ «РОДНОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК»

ДЛЯ 10-11 КЛАССОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ

Нормативную правовую основу настоящей примерной программы по учебному предмету «Русский родной язык» составляют следующие документы:

- Федеральный закон от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» (далее – Федеральный закон об образовании);

- Закон Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» (в редакции Федерального закона № 185-ФЗ);

- Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 мая 2012 г. N 413 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования» (с изменениями и дополнениями);

- Примерная основная образовательная программа среднего общего образования, одобренная решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию (протокол от 28 июня 2016 г. № 2/16-з);

- Львова С. И. Обучение русскому языку в 10—11 классах (базовый и углублённый уровни). Методические рекомендации. Предметная линия учебников С. И. Львовой и В. В. Львова /С. И. Львова, В. В. Львов. — 2-е изд., испр. — М.: Мнемозина, 2020. — 205 с.;

- Русский язык. 10 класс. Львова С. И., Львов В. В. (базовый и углубленный уровень) Изд. «Мнемозина» Предметная линия учебников С. И. Львовой и В. В. Львова /С. И. Львова, В. В. Львов. — 2-е изд., испр. — М.: Мнемозина, 2019;

- Русский язык. 11 класс. Львова С. И., Львов В. В. (базовый и углубленный уровень) Изд. «Мнемозина» Предметная линия учебников С. И. Львовой и В. В. Львова /С. И. Львова, В. В. Львов. — 2-е изд., испр. — М.: Мнемозина, 2019.

 

Учебный предмет «Родной (русский) язык» – часть образовательной области «Родной язык и родная литература», который тесно связан с предметом «Родная (русская) литература» и является одним из основных источников обогащения речи учащихся школ с русским языком обучения, формирования их речевой культуры и коммуникативных навыков.

Рабочая программа по учебному предмету «Родной (русский) язык» содержит следующие разделы:

- планируемые результаты освоения учебного предмета «Родной (русский) язык»; 

- содержание учебного предмета «Родной (русский) язык» 

- тематическое планирование с указанием количества часов, отводимых на освоение каждой темы;

- материально-техническое обеспечение учебного предмета «Родной (русский) язык».

Программа составлена на основе требований к предметным результатам освоения основной образовательной программы, представленной в федеральном государственном образовательном стандарте среднего общего образования.

Объем реализации данной рабочей программы определяет образовательное учреждение.


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.