Сглотни слюну и иди на страницу 125. — КиберПедия 

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Сглотни слюну и иди на страницу 125.

2019-08-07 136
Сглотни слюну и иди на страницу 125. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу


 

103

Ты глядишь на линию жизни у себя на ладони. Она едва достигает середины.

Забавно, думаешь ты. Я мог бы поклясться, что она была длиннее!

Между тем, всё выходит из-под контроля. Ты чувствуешь себя куском ириски – перекрученным, растянутым и натянутым до предела. Внезапно ты ощущаешь себя таким мягким и восковым!

— Я будто лакрица-тянучка! – кричишь ты в воронку.

— Ну, я чувствую себя как… – прежде, чем Лиз успевает сказать, «как», торнадо роняет вас на мягкую, липкую гору из зефирного крема. Ты на вершине пирога! Рядом с вами – длинные тонкие штуки, воткнутые в крем. И сверху у этих штук торчат фитили.

Теперь вы оба точно знаете, как что вы себя чувствуете. Вы чувствуете себя как перекрученные восковые свечи на именинном пироге!

Именно ими вы и являетесь. Скручивающий восковой торнадо – самое блестящее изобретение доктора Злодье. Жертвы, попавшие в воронку, превращаются в воск. Какой странный поворот судьбы. Ваше будущее в восковом музее – стать свечами, что сгорят на праздничном торте в честь торжественного открытия. И это будет началом для Музея восковых фигур Злодье. Но для вас с Лиз это будет…

Конец.

 


 

104

— Это Джейк! – вслух восклицает Лиз.

И работник, и доктор Злодье оборачиваются, чтобы поглядеть, кто это такой разговорчивый. Они видят вас с Лиз.

— За ними! – приказывает доктор Злодье. – За ними!

— Бежим! – кричишь ты. – Спасайся кто может!

Учитывая всех этих работников, идущих за вами, у вас есть лишь один выход: вверх.

Твои мысли несутся так же быстро, как и ноги. Вот оно! Ты мог бы взобраться по одному из этих канатов. Затем тебе останется лишь спрыгнуть вниз и заняться доктором Злодье.

Это рискованно. Нет, это более чем рискованно – это самоубийственно. Но у тебя нет другого выхода, кроме как карабкаться по верёвкам. Ты внимательно изучаешь их. Некоторые выглядят слишком тонкими, чтобы выдержать твой вес. Другие потолще – но начинают рваться. Какую ты выберешь?


       Если ты идёшь к тонкой верёвке, беги на страницу 71.

Если ты идёшь в толстой рвущейся верёвке, беги на страницу 80.


 

105

Крик доносится из фиолетовой двери слева – той, в которую вы не пошли. Аксель качает своей костлявой башкой.

— Лучше взглянуть, что случилось, — бормочет он про себя.

Наклоняясь к тебе, он клацает зубами.

— Никуда не уходите, — предупреждает он. – Вы так разочаруетесь, если пропустите всё веселье!

Затем он спешит в левую дверь.

Веселье! Как же! Ты не тратишь ни секунды. Через минуту тебе удаётся сбросить верёвку с запястий, и ты начинаешь освобождать Лиз.

— Быстрее! – торопит она. – Он может вернуться в любую секунду!

Ты отчаянно работаешь над тугими узлами. Из-за двери ты слышишь голос Акселя.

— Простите, мисс Сибилла, — говорил он. – Я думал, что снял все зеркала.

— Ужас! – снова кричит плачущий голос.

Последний узел готов.

— Давай убираться отсюда, — говоришь ты.

— Я думаю, там коридор, — говорит Лиз, указывая на дверь, через которую только что прошёл Аксель. – Может, нам стоит проверить её?

Должен ли ты попытаться пройти в левую дверь? Или, может, вернёшься назад и закончишь изучать шкаф?

Чтобы изучить шкаф, иди на страницу 102.

Чтобы попробовать дверь слева, иди на страницу 74.


 

106

Аксель поднимает тебя за ворот. Другой рукой он держит Лиз. Вы оба пинаетесь и вырываетесь, но это бесполезно. Аксель нечеловечески силён! Его костлявая челюсть клацает, когда он смеётся своим безумным смехом.

— Я должен доставить вас мисс Сибилле, — говорил он тебе. – Но я не хочу делать это. Я всегда могу наловить ей побольше жертв. А вы двое очень сильно меня разозлили. Я хочу наказать вас.

Он тащит вас к Лишителю костей.

— Давайте поглядим, как вам это понравится, — хмыкает он, швыряя вас в воронку. Механические когти молниеносно падают – и хватают вас. Меньше десяти секунд – и ты уже висишь, точно одежда на вешалке. Крошечная цепная пила приближается прямо к твоим глазам. Ты слышишь вопль Лиз.

Иди на страницу 134.


 

107

Ты колотишь в стекло, пытаясь сбежать. Через шланг от верхней трубки неожиданно вырывается поток пара.

Ты не можешь дышать! По лбу катятся капли пота. Ногти скребут по стеклу, когда ты цепляешься за дверцу. Пар становится всё гуще, и выхода нет!

— Я задыхаюсь! – выкашливаешь ты. – Выпустите меня отсюда!

Ты опять бьёшь кулаками в стекло, но твои руки – вялые и бессильные. Пар слишком размягчил их. Ты сморщиваешься, будто чернослив. Выпаривание уменьшает тебя. Теперь ты размером с куклу Барби!

— Помогите! Кричишь ты. Вот только твой голос теперь куда тоньше. Двое мужчин в докторских масках не могут тебя услышать. Они заглядывают в резервуар и качают головами.

— Ещё один испорчен, — говорит один из них, как ни в чём не бывало. – Полагаю, он не смог перенести жара.

Ты чувствуешь себя малость больным. Малость усталым. Малость маленьким. Когда они открывают дверцу, ты – лишь пятнышко сбоку резервуара-пробирки. Хорошая новость в том, что пара больше нет.

А плохая – в том, что и тебя тоже.

Конец.


 

108

Ты решаешь снова нажать на кнопку с шутом. И на этот раз на том конце раздаётся гудок ожидания.

И ещё один.

И ещё один.

И ещё.

Ты уже собираешься оборвать звонок, когда кто-то берёт трубку.

— Алло?! – вопишь ты в трубку. – Алло?!

— Могу я вам чем-то помочь? – спрашивает мужской голос.

Этот голос тебе знаком. Повернувшись, ты видишь Акселя, который прижимает телефон к ушному отверстию своей костлявой головы. Он смеётся, и смеётся, и смеётся.

Ты глядишь на смеющегося шута, нарисованного на кнопке. Как ты мог решить, что он выглядит дружелюбным?

И как ты не заметил, что лицо шута – это череп?

Похоже, над тобой подшутили!

Конец.


 

109

Вы с Лиз, не теряя времени, убираешься оттуда. Вернувшись на улицы, ты глядишь на здание. Работник высовывает голову из окна на самом верху и вопит:

— Ты заплатишь за это! Заплатишь! Мы поймали твоего дружка Джейка и тебя тоже поймаем!

— Скорее, Лиз, — говоришь ты. – Лучше нам отсюда убраться.

Она стонет и трёт свою лодыжку.

— Я больше не могу бежать, — говорит она. – Моя нога так болит. Нужно минутку передохнуть.

Оглянувшись, ты видишь, как человек в защитном комбинезоне выходит из здания.

Быстро схватив Лиз, ты затаскиваешь её в тёмный дверной проём ближайшего здания. Она случайно прислоняется к двери – и нажимает на кнопку звонка.

Звучит пронзительный звук. БЗЗЗЗЗЗЗ!

Дверь автоматически распахивается. Перед вами – длинный коридор, и в конце его стоит женщина, делающая вам знак заходить. Это билетёрша из вестибюля. И что, гадаешь ты, она делает тут? Ой-ой. Подозрительно всё было.


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.019 с.