Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Топ:
Проблема типологии научных революций: Глобальные научные революции и типы научной рациональности...
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Интересное:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Дисциплины:
2019-08-07 | 331 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ
(БАКАЛАВРИАТ)
Дисциплина ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
(Английский язык)
Институт медиатехнологий
Направление 42.03.02 Журналистика
Профиль Журналистика
Санкт-Петербург
2018
Составители:
Лисковец И. В., кандидат филологических наук, доцент кафедры технического перевода и профессиональных коммуникаций
Назарова Л. В., кандидат филологических наук, доцент кафедры технического перевода и профессиональных коммуникаций
Рекомендовано на заседании кафедры
Протокол № 5 от 24.01.2018 г.
В современной языковой политике, в том числе в области иностранных языков, доминирует личностно-ориентированный подход к обучению. Одним из основных положений данного подхода является направленность на развитие личности студента как активного субъекта учебной деятельности и всесторонняя подготовка к непрерывному процессу образования, саморазвития и самосовершенствования в течение всей жизни.
В контексте этого подхода выделяется концепция автономии обучающегося и самоуправляемого обучения. Целенаправленная работа по формированию способностей студентов к самостоятельному, гибкому и творческому осуществлению учебной деятельности по овладению иностранным языком предполагает разработку специальных учебных материалов и различных форм и видов организации учебного процесса, включая самостоятельную работу студентов.
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ
КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
Данные методические материалы предназначены для самостоятельной работы студентов по овладению иностранным языком в неязыковом вузе и включают контрольные задания и методические рекомендации по их выполнению.
|
Количество контрольных заданий и график выполнения контрольных работ студентами каждого курса устанавливается учебным планом. Каждое контрольное задание предлагается в нескольких вариантах. Вариант контрольной работы для каждого студента определяется ведущим преподавателем.
Прежде чем приступить к выполнению контрольной работы, внимательно изучите указания по выполнению и оформлению.
Внимание: неправильно оформленные работы не рецензируются.
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
Выполняются письменные контрольные работы в отдельной тетради или на листах бумаги формата А4 в альбомной ориентации.
Контрольная работа должна иметь титульный лист (см. Приложение), нумерацию страниц, список использованной литературы в конце работы, а также дату ее выполнения и личную подпись студента.
Контрольная работа должна быть написана четким, понятным почерком, без исправлений. На страницах работы следует оставить поля (не менее 3 см) для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.
Материал контрольной работы следует располагать по следующему образцу:
а) в тетради
Поля | Левая страница | Правая страница |
Поля |
Английский текст | Русский текст |
б) лист формата А4 в альбомной ориентации делится пополам
Поля | Левая часть листа | Правая часть листа |
Поля |
Английский текст | Русский текст |
Обязательно пишется номер задания и формулировка самого задания (см. образец). Все упражнения сопровождаются переводом на русский язык.
Выполненные контрольные работы направляются для проверки и рецензирования в адрес кафедры технического перевода и профессиональных коммуникаций (указан на вебсайте) в установленные сроки. Если контрольная работа выполнена без соблюдения сроков, указаний или не полностью, она не принимается для проверки. Проверенная контрольная работа, получившая оценку «допустить к зачету», не высылается студенту, а остается на кафедре технического перевода и профессиональных коммуникаций.
|
ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
Приступая к выполнению контрольной работы, необходимо выписать перечень тем, которые предлагаются для изучения и повторения в контрольной работе, найти их в рекомендованной литературе и изучить, а затем выполнить ряд тренировочных упражнений.
После этого внимательно просмотрите раздел контрольного задания, который называется «образец выполнения».
ИСПРАВЛЕНИЕ РАБОТЫ НА ОСНОВЕ РЕЦЕНЗИЙ
Получив от рецензента проверенные контрольные работы, внимательно прочитайте рецензию, ознакомьтесь с замечаниями и проанализируйте отмеченные в работе ошибки. Руководствуясь указаниями рецензента, проработайте еще раз необходимый учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены ошибки или неточности перевода, перепишите в исправленном виде в конце данной контрольной работы под заголовком «Исправление ошибок».
Проверенные и допущенные к зачету контрольные работы являются учебными документами и остаются на кафедре технического перевода и профессиональных коммуникаций.
Помните о том, что во время зачета или экзамена производится проверка усвоения материала, вошедшего в контрольные работы.
ПИСЬМЕННЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ
Можно сообщить своему рецензенту обо всех затруднениях, возникающих у вас при самостоятельном изучении иностранного языка: какие предложения в тексте вызывают затруднения при выполнении и переводе, какой раздел грамматики непонятен, какие правила, пояснения или формулировки не ясны, какие упражнения вызывают трудности и что именно в них представляется сложным. При этом укажите название учебника или учебного пособия, по которому вы занимаетесь, издательство, год издания, страницу учебника, номер упражнения. Все вопросы к преподавателю высылаются на электронный адрес кафедры технического перевода и профессиональных коммуникаций (указан на вебсайте).
САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ
Помимо выполнения контрольных заданий в программу курса входит раздел «самостоятельное чтение». Это предполагает, что кроме знания текста своего варианта контрольной работы студенты должны также уметь читать, переводить и пересказывать тексты остальных вариантов данного контрольного задания. Проверка знания этих текстов осуществляется на занятиях зачетной и экзаменационной сессий.
|
ПОДГОТОВКА К ЗАЧЕТАМ И ЭКЗАМЕНАМ
Во время подготовки к зачетам или экзаменам рекомендуется:
1) повторно проработать наиболее трудные тексты для перевода;
2) просмотреть материал выполненных контрольных работ;
3) выполнить отдельные упражнения из учебника для самопроверки;
4) просмотреть задания других вариантов тех же контрольных заданий;
5) просмотреть конспекты практических занятий.
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
1 Вербин А.А. Деловой иностранный язык. Учебное пособие. / А.А. Вербин, Е.С. Марницына. – СПб.: СПГУТД, 2012. — Режим доступа: http://publish.sutd.ru/tp_ext_inf_publish.php?id=1077
2 Деловой английский язык [Электронный ресурс]/ — Электрон. текстовые данные.— Пермь: Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, 2014.— 47 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/32034.html.— ЭБС «IPRbooks».
3. Исмаилова М.Ю. Практикум по стилистике деловой переписки на английском языке. Пунктуация [Электронный ресурс]: учебное пособие/ Исмаилова М.Ю.— Электрон. текстовые данные.— М.: Московский гуманитарный университет, 2013.— 69 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/22454.— ЭБС «IPRbooks», по паролю
4 Основы теории английского языка [Электронный ресурс]: сборник упражнение для слушателей программы дополнительного (к высшему) образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»/ — Электрон. текстовые данные.— М.: Московский государственный строительный университет, ЭБС АСВ, 2015.— 64 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/57050.— ЭБС «IPRbooks», по паролю
5 Караулова И. Б.Организация самостоятельной работы обучающихся / И. Б. Караулова, Г. И. Мелешкова, Г. А. Новоселов. – СПб.: СПГУТД, 2014. – 26 с. – Режим доступ http://publish.sutd.ru/tp_get_file.php?id=2014550, по паролю
6 Спицкий С. В. Эффективная аудиторная и самостоятельная работа обучающихся: методические указания / С. В. Спицкий. — СПб.: СПбГУПТД, 2015. – Режим доступа: http://publish.sutd.ru/tp_get_file.php?id=2015811, по паролю
7 Mark Powell In Company 3.0 Intermediate Level Student's Book. – Macmillan, 2014.
8 Longman Dictionary of Contemporary English. - 6th Edition. - Pearson Education Limited, 1978-2015.
РЕСУРСЫ ИНФОРМАЦИОННО-ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННОЙ СЕТИ ИНТЕРНЕТ
|
1. British Council: Learn English [Электронный ресурс].— Режим доступа: http://learnenglish.britishcouncil.org/en.
2 Сambridge English [ Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.cambridgeenglish.org
3 Macmillan Education [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.macmillan.ru/
4 Pearson English language Teaching [Электронный ресурс].— Режим доступа: https://www.pearsonelt.com/
6. Информационная система «Единое окно доступа к образовательным ресурсам» [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://window.edu.ru/)
КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ
КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ 1
В результате освоения курса делового английского языка студенты должны освоить основные штампы и клише, используемые в деловой переписке официального стиля, уметь вести диалог при приеме на работу с соблюдением норм речевого этикета и владеть устной речью для решения социально-коммуникативных задач в международной профессиональной и деловой сфере на иностранном языке.
Основные темы для изучения лексики и развития навыков аудирования, говорения, чтения и письменной речи.
1. Поиск работы. Объявления о вакансии с описанием должностных обязанностей. Правила составления резюме, заявления на вакансию и сопроводительных писем. Составление характеристики-рекомендации. Правила подготовки и поведения на собеседовании при приеме на работу. Резюме и Характеристика-рекомендация. Черты делового человека.
2. Деловые поездки. Заказ билетов и бронирование отеля. Представление себя. В ресторане. Заказ столика и обеда. Виды блюд в меню. Неформальная беседа о семье, увлечениях и родном городе.
3. Межкультурные коммуникации. Прием делегаций. Организация визита и составление культурной программы.
4. Деловые коммуникации. Телефонные переговоры. Правила и формулы этикета. Виды деловых документов и деловой переписки. Структура и особенности написания различных видов деловых писем: извещение, запрос, жалоба и др. деловых писем. Электронная почта. Внутренняя переписка: меморандум.
5. Типы деловых встреч. Правила и формулы этикета. Типы переговоров. Правила выдвижения предложений и выражения согласия/отказа. Виды деловых совещаний. Видеоконференции. Фразы для проведения совещаний.
6. Основные правила подготовки и проведения деловой презентации. Использование визуальных средств. Язык мимики и жестов. Подготовка презентации компании и продукта, выпускаемого компанией.
Для того чтобы правильно выполнить контрольное задание 1, необходимо также повторить следующие разделы грамматики, которые были изучены в курсе иностранного языка, используя рекомендованные учебники и источники.
1. Имя существительное. Множественное число. Выражения падежных отношений в английском языке с помощью предлогов и окончания –s. Существительное в функции определения и его перевод на русский язык. Артикли и предлоги как показатели имени существительного.
|
2. Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных. Конструкции the more - the less; best/least/most of all, (not) as big as, by far/far, as… as possible.
3. Числительные. Количественные и порядковые. Дроби и проценты. Формат даты. Денежные единицы.
4. Местоимения: личные, притяжательные, вопросительные, указательные, неопределенные и отрицательные, относительные. Местоимения-заменители one, that.
5. Система времен в английском языке. Видо-временные формы глагола:
а) активный залог - формы Indefinite (Present, Past, Future); Continuous (Present, Past, Future); Perfect (Present, Past, Future);
b) пассивный (страдательный) залог, формы Indefinite (Present, Past, Future), Continuous (Present, Past, Future); Perfect (Present, Past, Future). Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.
Привычные действия в прошлом с конструкциями used to, use to, would.
6. Модальные глаголы:
а) модальные глаголы, выражающие возможность: can (could), may и эквивалент глагола can — to be able;
б) модальные глаголы, выражающие долженствование: must, его эквиваленты to have to и to be to; should.
7. Согласование времен. Косвенная речь.
8. Неличные формы глагола: Participle I (Present Participle), Participle II (Past Participle) в функциях определения и обстоятельства. Gerund - герундий, простые формы, функции, герундиальные обороты. Виды и функции инфинитива, Инфинитивы активные, пассивные, перфектные и продолженные, их образование, употребление. Конструкции/обороты с инфинитивом и герундием: объектный инфинитивный оборот, субъектный инфинитивный оборот, независимый оборот. Особенности перевода на русский язык.
9. Простое распространенное предложение: прямой порядок слов повествовательного и побудительного предложений в утвердительной и отрицательной формах, обратный порядок слов вопросительного предложения. Оборот there is/are.
10. Определительные и дополнительные придаточные предложения (союзные); придаточные обстоятельственные предложения времени и условия. Союзы условных предложений. Условные предложения (Conditional Sentences) трех типов.
Нулевой тип (Zero Conditional) – закономерность, логика, совет.
Первый тип (First Conditional / Conditional I) – предсказание, прогноз, намерение, обещание (в настоящем / будущем / прошлом).
Второй тип (Second Conditional /Conditional II) – маловероятное, практически невыполнимое условие (в настоящем или будущем).
Третий тип (Third Conditional / Conditional III) – невыполнимое, нереальное условие в прошлом.
11. Формы сослагательного наклонения (The Subjunctive Mood).
12 Эмфатические грамматические средства. Инверсия. Усилительные конструкции (emphatic constructions). Оборот "it is… that". Усилительное и заместительное do.
13 Предлоги. Предлоги времени и места. Предлоги направления и движения.
14. Фразовые глаголы.
15. Основные случаи словообразования.
ВАРИАНТ 1
1. Прочитайте текст и письменно его переведите. Составьте план пересказа с ключевыми словами. Перескажите основное содержание, выскажите свое мнение.
HOW TO WRITE A CV/RESUME
Finding permanent or summer employment is often a difficult and confusing process. However, by becoming familiar with the recruiting schedule and process it is possible to land the perfect job with little effort.
The first step is to compose a CV/resume. The most important information to include is relevant professional and class experience. Large laboratory or research projects can be listed as experience as well, especially if teamwork and problem solving were involved.
Less important but still significant is a list of skills such as computer competence and foreign languages, as well as awards or honors. Finally, be sure to include contact information, such as your phone number, street address, and e-mail address.
Resumes traditionally open with a purpose or objective. This is a two or three sentence overview of your skills, qualities, hopes, and plans.
Sometimes to apply for a job, the employer will send you an application form. You should still use a cover letter, and send your CV/resume also unless told not to. Application forms need as much care to write as CVs/Resumes.
Plan everything you will say on a separate piece of paper. Only complete the real form when you are exactly sure what is the best thing to say. Follow the directions and keep the form neat.
2. Дайте письменные ответы на вопросы к тексту и переведите их.
1. What is the first step in finding permanent or summer employment?
2. What is the most important information to include in a CV/resume?
3. What is less important but still significant information in a CV/resume?
4. What can be included in contact information?
5. What do resumes traditionally open with?
Выберите слово из каждого списка (А и В), составьте словосочетания и дополните предложения. Переведите предложения на русский язык.
Например: Her new ipad was a great deal. It was 40% off in the sales!
List A List B
interest-free guarantee
a three-year credit
free deposit
after-sales delivery
a big deal
a great service
1 _________________________ is important with big or heavy products, because you can’t take them home in your car.
2 A low price is important, but good _________________________ will make customers happy even when a product breaks.
3 I don’t like to pay _________________________ when I order something. I prefer to pay when I receive the product.
4 My new car has _________________________. If it stops working, the manufacturer will repair or replace it.
5 I borrowed money to buy my car, but I had one year _________________________.
Напишите электронное письмо в гостиницу с просьбой забронировать номер. используя информацию ниже. Попросите подтвердить цену номера. Поинтересуйтесь, есть ли в номере беспроводное подключение к сети Интернет. Объем письма – не менее 40 слов.
NEW BOOKING Number of rooms: [1] Single [ a ] Double [ ] Number of nights: [2] From: [12 Feb] To: [15 Feb] Smoking [ ] Non-smoking [ a ] Room only [ ] Bed and breakfast [ a ] Bed, breakfast and dinner [ ] Car parking Yes[ a ] No [ ] |
From: To: bookings@prerexervside.com Subject: Room booking Dear Manager I want to book a room at your hotel. Many thanks. Yours sincerely |
ВАРИАНТ 2
1. Прочитайте и письменно его переведите текст. Составьте план пересказа с ключевыми словами. Перескажите основное содержание, выскажите свое мнение.
HOW TO WRITE A COVER LETTER
Often companies will require a cover letter along with a CV/resume. The letter should demonstrate an understanding of what the company does and why you would be an asset to it. Indicate how you heard about the company and that you are seeking an interview. This is a chance to stand out from the many CVs/resumes that the company is undoubtedly receiving, so be sure to emphasize why you stand out.
Effective cover letter explains the reasons for your interest in the organization and identifies your most relevant skills or experiences. They should express a high level of interest and knowledge about the position you are applying for.
Ask yourself, "Why do I want to work for this organization?" Newspaper stories or magazines article may be available at the local library. The employer may be in the yellow pages or advertise over the radio or local television. When we can speak intelligently about a place of business, we have given that employer respect. By focusing on the employer, we are displaying interest in the needs of the company.
In addition, the purpose of the cover letter is to make sure that the CV/resume arrives on the desk of the correct person. Take the trouble to telephone, and find the name of the person who will be dealing with applications or CVs/resumes, and address your letter, and envelope, to that person by name.
2. Дайте письменные ответы на вопросы к тексту. Переведите вопросы на русский язык.
1. What will companies often require along with a CV/resume?
2. What does an effective cover letter explain or/and identify?
3. What is the purpose of the cover letter?
4. Which person should you address your letter, and envelope to?
Вы c коллег ой хотите полететь на совещание. Вы можете выбрать одну из двух авиакомпаний. Напишите электронное письмо своему коллеге, в котором сравните две авиакомпании и укажите, какую из двух Вы предпочитаете и почему. Объем письма – 60–70 слов.
N eth Air Eur Flot Cost ?290 ?120 Free meal during flight? Yes No Flights each day 3 1 Arrival times 10:00 a.m. 10:45 p.m. 2:30 p.m. 6:30 p.m Other information: N eth Air flies to Sheremetyevo Airport, which is close to the city (taxi to city centre:?30, journey takes about 25 minutes) Eur Flot flies to Vnukovo Airport, which is 100 kilometres from the city centre (need to take express train, about?15 return, but the journey is more than an hour). |
To: Nigel Pratt Subject: Moscow meeting travel arrangements Dear Nigel All the best … |
ВАРИАНТ 3
1. Прочитайте текст и письменно его переведите. Составьте план пересказа с ключевыми словами. Перескажите основное содержание, выскажите свое мнение.
THE INTERVIEWING PROCESS
Since we cannot hide our energy, it would be well not to seek opportunities when we are depressed or feeling ill. Smile because happy people get hired faster. Basically, the object is to be yourself. Most employers prefer people who are open, honest and speak straight across, person-to-person.
It is not necessarily the person with the most skills who gets hired. It is a person who the employer likes and believes will fit into the organization. Success in establishing comfort naturally increases with additional visits. The impression is dependent upon how we look, how we feel and also, how we act.
During the interview, be sure to dress appropriately, make eye contact, and greet the recruiter with a firm handshake. Answer the questions posed concisely and with a degree of modesty. Come prepared with questions about the company itself. Do research in advance on the corporate web site so that job descriptions and company projects are familiar.
Be able to briefly talk about your education, experience and abilities in relationship to the job for which you are applying. Be ready to discuss what you have learned about the company that has motivated you to apply for the job. Practice means saying the words out loud, not to memorize, rather just to have experience saying the words. Thinking about what you will say is not the same as saying what you will say.
2. Дайте письменные ответы на вопросы к тексту. Переведите на русский язык.
1. Which people do most employers prefer?
2. What is the impression dependent upon?
3. Which way should you answer the questions during the interview?
4. What should you be able to talk about and to discuss?
ВАРИАНТ 4
1. Прочитайте и письменно переведите текст. Составьте план пересказа с ключевыми словами. Перескажите основное содержание, выскажите свое мнение.
THE INTERVIEW
Some interviewers like to use a rather sneaky tactic called 'stress questions'. These bizarre queries are usually designed to confuse and fluster you. The point of these is to test your sense of humour and see how you react under pressure. Often, what you answer is less important than keeping calm and composed.
Always remember that you are in control of everything you say, so don't merely answer questions; respond to them in a way that allows you to prove your suitability for the position.
Bottom line, employers want people who will come to work on time, every day they are scheduled, who can get along with the other employees and are willing to do the job the way the employer wants it done. New employees must learn the rules of the organization and how to get along with the other employees. Every job is hardest at the beginning and gets easier with experience. Saying something like, "I know I can learn your method of operation," tells an employer you have faith in your ability to learn the way the employer wants it done.
After an interview, it is advantageous to send the recruiter a thank-you note. This helps establish a relationship with the recruiter, shows interest in the position, and indicates personal responsibility. The first interview may be followed up with second rounds on-site or over the phone.
2. Дайте письменные ответы на вопросы к тексту.
1. What kind of questions do some interviewers like to use?
2. What is the purpose of those 'stress questions'?
3. Which people do employers prefer?
4. What must new employees learn?
5. What may the first interview be followed up with?
3. Пометьте следующие слова из списка буквой ‘ C ’, если это название страны, и ‘ N ’, если это название национальности. Переведите их на русский язык.
Например: German __ N __
1 Greek _____
2 Dutch _____
3 Russia _____
4 Turkish _____
5 France _____
6 China _____
7 Spanish _____
8 Japanese _____
9 Swedish _____
10 Denmark _____
11 the Netherlands _____
12 Danish _____
ВАРИАНТ 5
1. Прочитайте и письменно переведите текст. Составьте план пересказа с ключевыми словами. Перескажите основное содержание, выскажите свое мнение.
HOW TO WRITE A BUSINESS LETTER
Writing a business letter takes planning. First of all, you must analyze your audience and determine your purpose. Whatever the aim, create your letter from these goals. Then you need to gather information, create an outline, write a draft, and revise it.
It is not easy to write business letters, because you have to get your reader’s attention. Getting the reader's attention is a tough job. If your letter is long-winded, pompous, or says nothing of interest, you'll lose the reader.
Capture your reader's attention with a hard-hitting lead paragraph. Then, hook the reader's interest: the hook is often a clear statement of the reader's problems, needs, or wants. For example, if you are writing to a customer who received damaged goods, acknowledge the problem and then offer a solution.
If your letter is an offer of something (a service, a product, or a contract), state the features and the benefits of your offer in plain, simple English. Give the reader reasons why he or she should buy your product or sign the contract.
When writing a business letter, you should follow the format of a standard business letter. The typical business letter usually consists of about six essential parts: the heading (and the date), the inside address, the salutation or greeting, the body of the letter, the complimentary close, and the signature.
2. Дайте письменные ответы на вопросы к тексту.
1. What must you do first of all while writing a business letter?
2. Why is it not easy to write business letters?
3. Why may you lose the reader?
4. How can you capture or hook the reader's attention?
5. What does the typical business letter usually consist of?
3. Расставьте слова по порядку, чтобы получились вопросы. Переведите на русский язык. Например: Who work for do you? - Who do you work for?
1 How need you money much do?
How________________________________________?
2 What do do you exactly?
What________________________________________?
3 How travel does job involve much your?
How_________________________________________?
4 Do often late work you?
Do___________________________________________?
5 Could I please the Marketing have Department?
Could________________________________________?
6 Do know you the airport is where?
Do___________________________________________?
Разделите фразы из двух писем и расставьте их в правильном порядке: одно письмо клиенту о визите в их компанию, второе постоянному клиенту, Ричарду. Строки писем перепутаны. Переведите на русский язык.
Например:
E-mail 1: Dear Mr Clark, 0 a 1__ 2___ 3___
E-mail 2: Dear Richard, 4___ 5___ 6___ 7___
Dear Mr Clark
Dear Richard
a I’m just writing to confirm my visit on
b and estimates? What size? How many? Please contact me if
c Friday. Could you give me more details about the brochure?
d Friday 16th at 10am. I’ll bring the samples for the manual
e you have any other questions.
f you want me to visit.
g Thanks for calling me last
h and estimates for print runs. Please contact me if
КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ 2
Для того чтобы правильно выполнить контрольное задание 2, необходимо повторить следующие разделы грамматики, которые были изучены в курсе иностранного языка, используя рекомендованные учебники и источники.
1 Определительные и дополнительные придаточные предложения (союзные); придаточные обстоятельственные предложения времени и условия.
2 Формы сослагательного наклонения (The Subjunctive Mood).
3 Союзы условных предложений. Условные предложения (Conditional Sentences) трех типов. Нулевой тип (Zero Conditional) – закономерность, логика, совет. Первый тип (First Conditional / Conditional I) – предсказание, прогноз, намерение, обещание (в настоящем / будущем / прошлом). Второй тип (Second Conditional /Conditional II) – маловероятное, практически невыполнимое условие (в настоящем или будущем). Третий тип (Third Conditional / Conditional III) – невыполнимое, нереальное условие в прошлом.
4 Эмфатические грамматические средства. Инверсия. Усилительные конструкции (emphatic constructions). Оборот "it is… that". Усилительное и заместительное do.
Основные темы для изучения лексики и развития навыков аудирования, говорения, чтения и письменной речи.
1 Типы деловых встреч. Правила и формулы этикета. Типы переговоров. Правила выдвижения предложений и выражения согласия/отказа.
2 Телефонные переговоры. Правила и формулы этикета.
3 Виды деловых документов. Особенности различных видов деловых писем: извещение, запрос, жалоба и др. Типы деловой переписки. Структура деловых писем. Электронная почта. Внутренняя переписка: меморандум.
4 Резюме и заявление на вакансию Характеристика-рекомендация. Черты делового человека.
5 Собеседование при приеме на работу
6 Основные правила подготовки и проведения деловой презентации. Подготовка презентации компании и продукта, выпускаемого компанией.
ВАРИАНТ 1
1 Прочитайте текст презентации о компании и переведите на русский язык. Составьте план пересказа с ключевыми словами. Перескажите основное содержание, выскажите свое мнение.
Hi. I’m Frank Godwin, I’m Managing Director of Godwin Advertising and I’d like to tell you something about my company. As you know, we are looking for new investment to help us expand our activities, and I very much hope that some of you here today will see what an exciting opportunity this is for you to invest with us.
So, first I’m going to give you some general information about the company. Then I’ll go on to explain how we plan to expand in the future. And finally, I’ll add in some figures so you know what you can expect to gain from your investment. Let me start with some background.
We are best known as a manufacturer of cigarette lighters. But as you know, not so many people in the US smoke cigarettes these days. Sales of cigarette lighters are down. Ten years ago, our sales of lighters totalled 160 million dollars; but today, our sales are only 120 million. Ten years ago, we employed twelve hundred people at our main factory in Detroit in the US. Now, we employ only seven hundred fifty in that factory. However, we think we can still sell this product, and our strategy is to move into new markets in Europe, Russia and China. For example, we now have a factory in China where we make lighters for the Chinese market. At present, our sales in China come to only eight million dollars, but this is a very big market and we expect sales to increase rapidly.
At the same time, we have decided to move into new industry sectors. We are using our experience and expertise in making lighters to develop new products with similar technology. For example, we are now developing a new kind of lighter which you can use to light a barbecue or a fire when camping. We plan to go still further and to sell other kinds of camping equipment. We even plan to sell such products as clothing and luggage in the future, which is something completely new for us.
So – how do we plan to do all this? Let me give you a more detailed look at our plans…
2 Выберите правильный вариант ответа на вопросы к тексту.
1 Who is Mr Godwin presenting to?
a) visitors b)investors c) customers
2 The first part of Mr Godwin’s presentation is about …
a) general company information b) employment c) finance
3 What kind of company is it?
a) manufacturing b) retail c) services company
4 He explains that the company plans to …
a) merge with another company b) move to new offices in the USA
c) move into new industry sectors
Компания-производитель игрушек объявила конкурс на лучшее название для новой игрушки. Прочтите правила конкурса и выберите модальный глагол, чтобы предложения (39-44) соответствовали правилам. П ереведите на русский язык.
Competition rules • Minimum age: 18 years • No more than three entries per person • Entry is free • Closing date: 31st December • We recommend you type or write your name in CAPITALS |
39 People can / must be at least 18 years of age to enter.
40 You can/ must send three entries.
41 You shouldn’t / don’t have to send four entries.
42 You mustn’t / don’t have to pay to enter.
43 Entries mustn’t / don’t have to arrive later than 31st December.
44 You should / can write your name clearly.
10 Прочтите отрывок из речи президента компании розничной торговли. Вставьте нужную форму времени для глагола в скобках: Present Simple или Present Continuous. Переведите речь на русский язык.
‘I’m pleased to tell you that our company [ expand ] __________45 rapidly at present. We [ open ] __________46 new stores all the time. Soon we will have stores in all the major towns across the country, and right now we [ recruit ] __________47 over 100 new staff to work in them. As you know, we normally [ sell ] __________48 men’s clothing. But our plan now is to extend our range and to include clothing for women and children as well. We [ know ] __________49 that our customers [ like ] __________50 the informal style of our stores, and that style is now our trademark.’
11 Прочтите и переведите на русский язык два текста. Составьте план пересказа с ключевыми словами. Перескажите основное содержание, выскажите свое мнение.
HOW TO CREATE DEMAND
Lipstick that can change colour according to a woman’s feelings: blue when she is angry, red when happy. A machine that can paint a woman’s nails in exactly the same pattern as her dress: these are the ideas of the future, according to Jean-Paul Agon, chief executive of L’Oréal, the world’s biggest cosmetics company.
Mr Agon wants scientists and marketers to work together to maintain the French group’s remarkable growth. ‘It is not always by asking people what they want that you find the big idea,’ he says.
L’Oréal is at its best when introducing or inventing a product that the consumer later comes to love. Mr Agon therefore believes that L'Oréal has a lot in common with companies such as Apple Computer and Nokia.
‘Before the invention of cellphones and iPods, nobody thought they needed one, but now that they exist, everybody believes that they make life better. Beauty is a little the samee,’ Mr Agon says.
12 Пометьте высказывания нужными буквами:
a) true for Natura
b) true for L’Oréal
c) true for both companies
d) not true for either company
51 They sell cosmetics. ______
52 They sell only natural products. ______
53 They are market leaders in the global cosmetics industry. ______
54 They sell only in Latin America at present. ______
55 They are growing rapidly just now. ______
56 They are looking for ways to increase international sales. ______
ВАРИАНТ 2
1 Прочитайте диалог и переведите на русский язык. Менеджер по маркетингу Кит проводит совещание с менеджером по проведению исследований рынка Донной, менеджером по продажам Фатимой и менеджером по новым продуктам Джейми в компании по производству замороженных продуктов Igloo Foods. Составьте план пересказа от третьего лица с ключевыми словами. Перескажите основное содержание, выскажите свое мнение.
Keith OK, let’s start. At the last meeting, we agreed that we need to extend our product range. The purpose of this meeting is to decide what kind of new products we should develop. Donna, you’ve looked at the market research. What have you found out?
Donna Well, the trend is definitely towards healthy foods. Market research shows that 60 per cent of people buy healthy foods some or all of the time. And 35 per cent often buy vegetarian food. If we go with the trend, we’ve got three options. The first is healthy dishes made with meat or fish and very little salt or fat. The second is healthy desserts, made with fruit and not much sugar. And the third is vegetarian dishes.
Keith OK, let’s look at the first option – healthy meat and fish dishes. What do you all think?
Fatima We launched a healthy chicken dish two years ago. It wasn’t very popular and didn’t sell well. It didn’t have much salt. And without salt, it didn’t have much taste. The customers’ opinion was that it was tasteless.
Jamie Perhaps we should make something spicy, then. We could make an Indian-style dish. For example, chicken curry. That has a strong taste and doesn’t need salt.
Donna I’m afraid I don’t agree, Jamie. Several other companies already produce exotic foods – curries and so on. It’s a very specialist area, and we don’t have any experience or expertise in that.
Jamie Well – we’re talking about introducing a new product range, so whatever we choose, we’re entering a new market where we don’t have much experience.
Fatima Jamie’s right. We have to be ready to take some risks or we’ll never make any progress.
Keith OK, let’s make a note of chicken curry. That’s one suggestion. What other suggestions do you have?
2 Прочтите вопросы к диалогу и выберите правильные ответы – a, b или c.
1 The aim of the meeting is to decide …
a) what kind of new products to develop.
b) how to market a new product.
c) how to improve an existing product.
2 Donna talks about …
a) customer profiles.
b) the market trend.
c) sales figures.
3 Fatima talks about a chicken dish that didn’t sell well. It was …
a) not healthy.
b) not tasty.
c) too salty.
4 Jamie suggests …
a) an exotic fish dish.
b) a Chinese chicken dish.
c) a spicy Indian-style dish.
5 What does Donna think of Jamie’s suggestion?
a) She agrees.
b) She disagrees.
c) She isn’t sure about it.
6 In this extract, the team gives opinions about …
a) chicken curry.
b) healthy desserts.
c) vegetarian dishes.
ВАРИАНТ 3
1 Прочитайте текст телефонных переговоров между служащей из Японии и Даниэлем Шварцем по поводу визита Даниэля в Японию. Переведите текст на русский язык. Составьте план пересказа от третьего лица с ключевыми словами. Перескажите основное содержание, выскажите свое мнение.
Daniel Daniel Schwarz speaking.
Mariko Hello. This is Mariko Kudo calling from Japan.
Daniel Hi, Mariko!
Mariko I’m calling about your trip to Japan next month. I would like to go over some of the arrangements.
Daniel Yes, of course.
Mariko Well, the main event that you would like to attend is the conference at Rikkyo University in Tokyo on Globalising Communications. That’s right, isn’t it?
Daniel Yes – er, I’m just looking for the dates …
Mariko It’s next month, from the 16th to the 18th of November – Thursday through Saturday.
Daniel Yes – here it is – that’s right.
Mariko And when do you plan to arrive in Tokyo?
Daniel I’ve decided to fly at the weekend, so I will arrive in Tokyo … er, wait a moment … on the 12th.
Mariko OK, good. So is it OK if I schedule some meetings in Tokyo between the 13th and the 15th?
Daniel Yes, of course.
Mariko One meeting we would like to arrange is with our design team. They would like to discuss the design for the new model.
Daniel Good – that’s fine.
Mariko Then, after the conference, you would like to travel to Kyoto. Is that right?
Daniel Yes. I’d like to spend three or four days in Kyoto and to meet some clients there. I have to fly back on the 22nd, because I have an important meeting here on the 23rd.
Mariko You have to be back by the 23rd?
Daniel Yes.
Mariko OK, so I can arrange some meetings in Kyoto for you on the 20th and 21st
Daniel Yes – that would be good.
Mariko Well, there is another event we have in Kyoto – a festival which will take place on the 19th. We would like very much to invite you to attend. It will be a very special Japanese experience.
Daniel That sounds wonderful. But do you think I can get there in time? The conference doesn’t finish until the evening of the 18th.
Mariko Oh, it’s no problem. You can take the high-speed train. It takes only three hours!
Daniel Yes, of course – the high-speed train. That’ll be a special Japanese experience, too!
Mariko Yes, it will! OK, so I will make all the arrangements for your visit and then I will e-mail the schedule to you.
Daniel That’s excellent, thank you for all your help.
Mariko It’s no problem. I’ll be in touch soon.
Daniel Thanks again. Bye.
GROCERY BEARS FRUIT
When Alfred Josefsen, Managing Director of Irma, first arrived at the Copenhagen-based grocery chain, the workforce was not happy. Employee motivation was low, and staff members were frequently leaving to go to work for other companies. ‘It was a big _____51,’ says Mr Josefsen.
This year, the company is listed in the 100 Best Workplaces in Europe and wins a special award for best practices in internal communication. Some 93 per cent of the company’s employees believe Irma’s management team is approachable and easy to talk to, and 83 per cent agree that management always informs them about corporate developments.
Mr Josefsen describes the process that was needed to get the company from its low point to this position. ‘The first thing that was important was to decentralise the company and put more _____52 back into the hands of store managers,’ he explains.
The idea was to have each store operating like a local grocery, competing with stores around the corner. The new approach brought good _____53 within a remarkably short time. ‘In half a year, the atmosphere in the company was much more positive,’ says Mr Josefsen.
Irma started life in 1886 as a small shop in Copenhagen. Today, it focuses on quality foods. Irma now has more than 1,700 employees working in 70 supermarkets and administrative offices.
Mr Josefsen likes
|
|
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!