В телевизионных диалогических текстах — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

В телевизионных диалогических текстах

2018-01-13 245
В телевизионных диалогических текстах 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Телевизионный текст, как и многие другие медийные тексты, обладает скрытой или выраженной диалогичностью, “погружен в жизнь” современного общества, в определенной степени связан с ним (даже если посвящен исторической теме) и поэтому представляет собой идеальный объект дискурса.

Мы понимаем телевизионный дискурс как взаимосвязанный процесс текстопорождения и текстовосприятия, поскольку на глазах у зрителей происходит развертывание еще не высказанных мыслей, эмоций, оценок, интерпретаций чужих высказываний в связный и целостный по форме и содержанию текст.

В случае явно выраженной диалогичности дискурса мы имеем дело с различными способами организации диалога.

В определенных видах интервью, например, в информационном выпуске, в протокольном интервью, в интервью-анкете и в отдельных фрагментах ток-шоу обычно используются вопросно-ответные единства, блоки которых объединены одной темой, стилем изложения и другими компонентами, обеспечивающими связность и целостность текста. Однонаправленность вектора запроса информации от адресанта к адресату обеспечивает ее получение в строго заданных рамках композиции телевизионного выступления.

В других ситуациях диалогичность выступления создается за счет обмена вопросами и ответами, а также репликами на эти ответы. Часто именно реплики нескольких коммуникантов и создают диалогический дискурс со всеми специфическими характеристиками живой разговорной речи. В данном случае вектор получения информации оказывается разнонаправленным, при этом происходит мена ролей говорящего и слушающего. “Общность апперцепционной базы” (термин Л.П. Якубинского. См.: Якубинский Л.П. О диалогической речи // Русская речь.1923. – Вып.1.) позволяет участникам диалога хорошо понимать друг друга, поэтому в их речи возможны перебивы, самоперебивы, пропуски части высказываний, ясных по смыслу для всех коммуникантов. В том случае, когда диалог протекает в телевизионном эфире в режиме межличностного общения, то есть в присутствии ведущего (или ведущих) и гостя (или гостей) в студии, а также приглашенных зрителей, особую важность приобретает феномен интертекстуальности. “Интертекстуальность, вначале в виде прямой чужой речи, а затем в виде скрытой несобственно-прямой речи раскрыла основное свойство языка и речи – их диалогичность. Дискурс, речь, язык – это рекуррентно повторяющиеся схемы действий, временно застывающие в текстах, но оживляющие языковой механизм индивида, читающего (или слушающего – Л.С.) текст” (В.Б.Кашкин / Дискурс. Учебное пособие. Воронеж, 2004. - С. 60).

Телевизионный диалогический дискурс становится открытым хронотопом, вбирающим в себя высказывания других людей или цитаты из так называемого паремиологического фонда языка и культуры (пословицы, поговорки, трюизмы, афоризмы, номинации широко известных произведений культуры и искусства и т.п.). Часто ссылка на автора в телевизионном общении ограничивается фразами типа: “Кто-то из великих сказал…” или “Как говорили древние” и т.п. При этом мы наблюдаем переходное состояние цитаты, авторство которой становится неважным, поскольку она прочно вошла в систему современной коммуникации.

Ю.Н.Караулов ввел в лингвистический обиход понятие “прецедентный текст”(в дальнейшем – ПТ), которое обозначает появление в тексте цитатных отсылок к уже созданным текстам, осуществляемое в виде прямой чужой или несобственно-прямой речи. Он условно наделяет все прецедентные тексты тремя основными свойствами:

– это тексты, значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях;

– это тексты, хорошо известные и окружению данной личности, включая и предшественников и современников;

– это тексты, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности (Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. 2003).

Ю.Н.Караулов определяет следующие функции прецедентных текстов: критерий оценки и сравнения, аргумент в дискуссии, демонстрация преимущества перед партнером в диалоге, подтверждение принадлежности партнеров коммуникации к одному и тому же речевому коллективу или социально-культурному слою (Указ. соч.).

Прецедентные тексты обладают диалогичностью, так как, с одной стороны, соотносят высказывание с его автором-субъектом и включают его в число участников коммуникации, а с другой – приглашают к общению остальных слушателей, которым известны данные отсылки. Таким образом, прецедентность можно рассматривать как имманентное свойство диалогического дискурса, поскольку он наиболее полно отражает сущностные характеристики этой категории. Прецедентные отсылки употребляются в диалоге с определенной целью: быть узнанными участниками диалога, оцененными в речи коммуниканта как эстетически, эмоционально значимые компоненты дискурса. Повторяемость прецедентных текстов в разных коммуникативных ситуациях обеспечивает их интердискурсивность.

Использование прецедентных текстов в диалогическим дискурсе – это сложное, многоаспектное явление, которое можно классифицировать по разным основаниям:

- наличие или отсутствие автора ПТ;

- источник происхождения ПТ;

- стилистическая характеристика выражения;

- преобладающая сфера употребления ПТ;

- способ введения ПТ в основной текст;

- выразительные возможности ПТ;

- способность ПТ трансформироваться в дискурсе;

- степень обобщения информации в ПТ и т.д.

 

Наличие или отсутствие автора у прецедентного текста

предполагает закрепленность цитаты за определенным автором или ее анонимность. При этом авторство ПТ оказывается важным только в том случае, если оно само является предметом обсуждения, спора, выяснения приоритетности высказывания. К примеру, всем известное выражение: ”Учиться, учиться и учиться коммунизму”, - принадлежит В.И.Ленину, а цитируется оно обычно в усеченном виде, что придает высказыванию очень широкий, обобщенный смысл. Приоритет в употреблении этого афоризма принадлежит М.Салтыкову-Щедрину: “А надо учиться, учиться, учиться” (из рецензии на комедию И. Самарина “Перемелется – мука будет”, 1868 г.). (Далее в тексте статьи все ссылки – на данные из “Словаря современных цитат” К.В.Душенко).

В других случаях важно само содержание выражения, а не его автор, поскольку оно оказывается включенным в поток речи только потому, что передает какие-то – весьма определенные – ассоциации, возникшие в связи с основным предметом обсуждения темы.

Определение источника происхождения ПТ представляет для лингвистов достаточно сложную проблему. Часто в речевой практике закрепляются наиболее поздние варианты употребления прецедента, и лишь глубокие исследования позволяют выявить, откуда же появилось данное выражение в русском языке. В.Г. Костомаров справедливо замечает, что многие устойчивые сочетания слов в новой русской фразеологии по происхождению являются интернациональными, то есть могут возникать в нескольких языках. В качестве примера он приводит выражение “Момент истины”: Это и известный военный термин времен Второй мировой войны, и изречение из лексикона Джеймса Бонда, персонажа романов А.Флеминга, и название популярной телевизионной передачи, которую ведет А.Караулов. (Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи, с.200 -201).


Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.014 с.