Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Топ:
Процедура выполнения команд. Рабочий цикл процессора: Функционирование процессора в основном состоит из повторяющихся рабочих циклов, каждый из которых соответствует...
Марксистская теория происхождения государства: По мнению Маркса и Энгельса, в основе развития общества, происходящих в нем изменений лежит...
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Интересное:
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Дисциплины:
2018-01-28 | 307 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Повествовательные предложения / Declarative sentences
Повествовательные предложения делятся на утвердительные (affirmative) и отрицательные (negative). Они имеют одинаковый порядок слов.
Утвердительные предложения / Affirmative sentences
Предложение в английском языке имеет строгий порядок слов, необходимый для точного выражения отношений между словами.
Подлежащее + сказуемое + дополнение + обстоятельство
кто? что? что делать? что? кому? где? когда?
что делать? и др. вопросы почему? и др.
косвенных падежей
ex. His sister was at the lessonsyesterday. The hunter killed a hare.
I gave this book to her a week ago.
Обстоятельства места или времени могут стоять перед подлежащим.
ex. Yesterday all my troubles seemed so far away.
Обстоятельства, выраженные наречиями частоты действия always (всегда), often (часто), sometimes (иногда), seldom (редко) обычно ставятся перед смысловым глаголом.
ex. He often comes to his friends.
Определение обычно ставится перед определяемым словом, причем обязательно между ним и артиклем.
ex. This is an interesting book.
Отрицательные предложения / Negative sentences
В отрицательных предложениях частица not ставится после глагола-сказуемого (если отрицается существительное, то перед ним ставится частица no).
ex. His sister was not at the lessons yesterday. I have no brother.
Вопросительные предложения / Interrogative sentences
Вопросительные предложения представлены в английском языке четырьмя типами вопросов: общими, специальными, альтернативными и разделительными.
Общие вопросы: ex. Was she at the lessons yesterday?
Do you like coffee?
Специальные вопросы: ex. Where does she go?
What was she doing?
When will they come?
Why do you cry, Willie?
Вопросительные слова. (Wh- and how questions)
What? Who? Whose? — кто? что? чей/ чья/ чьё?
Why (are you here)? — Почему?
Where (are you from)? — Откуда? где?
|
When (will you come back)? — Когда?
Which (book is this)? — Который (-ая, -ое)
How (are you)? — Как?
How much (time do you need)? — Сколько?
How many (flowers are there)? — Сколько?
Вопрос к подлежащему или его определению имеет порядок слов утвердительного предложения:
ex. Who was at the lessons yesterday?
Whose sister was at the lessons yesterday?
What is there on the table?
Альтернативные вопросы:
ex. Do you like coffee or tea? Can he play tennis or football?
Is he at the tennis court or in the swimming pool?
Pазделительные вопросы:
ex. You like to play tennis, don’t you? Вы любите играть в теннис, не так ли?
She can speak English, can’t she?
They have seen that movie, haven’t they (han’t they, have they not)?
John will come, won’t he? (will he not?)
He is not in the city, is he? Его нет в городе, не правда ли?
They haven’t seen that movie, have they?
Alice couldn’t be there that time, could she?
Инверсия / Inversion
Инверсия (обратный порядок слов) бывает двух типов: грамматическая и эмфатическая.
Грамматическая инверсия обусловлена грамматической структурой предложения и встречается в следующих случаях:
1. в вопросительных предложениях:
ex. Have you finished your work? Ты уже закончил работу?
Is he a student? Он - студент?
2. при бессоюзном присоединении условных предложений с глаголом в сослагательном наклонении:
ex. Were I you, I should do it. Будь я на твоем месте, я бы это сделала.
Had I known it before, I should not have gone there. Если бы я знал об
этом заранее, то не пошел бы туда.
Should we publish the article, it would attract everyone's attention. Если
Б ы мы опубликовали статью, она привлекла бы всеобщее внимание.
Эмфатическая инверсия употребляется в следующих случаях:
1. для выделения именной части сказуемого:
ex. Great was my surprise when I found them there. Велико было мое
удивление, когда я нашел их там.
2. для выделения обстоятельства, выраженного наречиями типа never, only, often, little, up, down, off, no sooner (... than), hardly (... when):
ex. Often do I recollect my first impression of him. Довольно таки часто я
вспоминаю свое первое впечатление о нем. Hardly had she realized the
problem. Едва ли она поняла, в чем проблема. A minute passed and up
went the plane. Прошла минута, и самолет взлетел.
3. для выделения обстоятельства места:
ex. In the shop stood a huge hammer. Большой молот стоял в цеху.
4. в предложениях с вводным there,за которым следуют непереходные глаголы типа to be, to remain, to lie, to stand, to come, to live, to exist, to appear. Вводная фраза there на русский язык не переводится:
|
ex. There remains one more test to be carried out. Остается провести еще
одно испытание. There exists another type of this widget. Существует и
другая разновидность этого прибора.
5. в эллиптических предложениях, начинающихся с наречий so, neither, nor и означающих, что предшествующее высказывание относится в равной мере к другому лицу. После этих наречий употребляется тот же вспомогательный или модальный глагол, который входит в состав сказуемого предшествующего предложения:
ex. My friend wants to go to the Crimea. So do I. Мой друг хочет ехать в
Крым. И я тоже.
Alice could not come to your place tonight. Neither could I. Эллис не
сможет придти к тебе сегодня вечером. И я тоже.
6. для выделения члена предложения может употребляться оборот it is (was)... that (who, whom). При переводе на русский язык, выделяемый член предложения подчеркивается либо интонацией и ударением, либо словами именно, как раз, это и т. п.
ex. It was Thomas Edison who invented the electric bulb. Именно Томас
Эдисон изобрел электрическую лампочку.
It was after many attempts that the desired results were obtained.
Толькопосле многих попыток были получены желаемые результаты.
|
|
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!