Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Диаграмма 81. Данные семантического дифференциала для белорусских респондентов

2018-01-04 294
Диаграмма 81. Данные семантического дифференциала для белорусских респондентов 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

 

Для белорусов русский язык воспринимается позитивнее, чем свой. Украинский же язык они оценили ниже всех. Вероятно, что респонденты проецируют отношение к стране и национальности на язык.


 

Таблица 40. Групповые универсалии для языков по оценкам белорусских респондентов

 

Языки Семантические универсалии
Русский Правдивый (1,26), удачный (1,52), приятный (1,48), пунктуальный (0,25), расслабленный (0,46), родной (1,28), хороший (1,22)
Украинский Активный (0,55), добрый (0,31), красивый (0,38), радостный (0,42), расслабленный (0,42), восторженный (0,47)
Белорусский Добрый (0,84), красивый (0,81), быстрый (0,32), приятный (0,98), пунктуальный (0,26), твердый (0,08), хороший (1,06)

 

ИТОГИ ПО РАЗДЕЛУ

 

Перед нами стояла задача определить эмоциональное отношение студентов РУДН из России, Украины и Белоруссии к русскому, украинскому, белорусскому языкам (на основе метода «семантический дифференциал»).

 

Таблица 41. Типология отношения к языка на основе метода семантический дифференциал

  Русские респонденты Украинские респонденты Белорусские респонденты
Близкий язык Белорусский Русский Русский
Далекий язык Украинский Белорусский Украинский

 

Белорусами русский язык воспринят даже ближе, чем белорусский.

 

Были выдвинуты гипотезы:

Гипотеза 17. Эмоциональная оценка русского языка студентов из Белоруссии и Украины различается.

И для украинских, и для белорусских студентов русский язык эмоционально очень близок (это может объясняться тем, что респонденты учатся в РУДН, говорят на русском), однако белорусы воспринимают русский язык более позитивно (0,22 против 1,02). Следовательно, гипотеза подтвердилась (таблица).

Гипотеза 18. Эмоциональная оценка украинского языкастудентами РУДН из России более негативна, чем оценка белорусского языка.

Гипотеза подтвердилась согласно результатам семантического дифференциала для русских студентов (см. диаграмму 79 и 81)


Анализ проективных вопросов

 

В этом разделе, посвященном изучению отношения респондентов к языкам стран постсоветского пространства и другим мировым языкам, были включены 2 вопроса, 1 проективный и 1 обычный.

В ситуации, когда от Вас требуется максимальная концентрация, ЯЗЫК какой страны отвлекал бы Вас меньше всего (кроме языка своей страны): Китай, Украина, США, Франция, Белоруссия, Великобритания, Германия, Россия. Расположите страны с учетом того, что на 1 месте – язык страны, который Вас меньше всего отвлекал бы, а 7 – который отвлекал бы больше всего. (Укажите страну)

1.___________________________ 5.________________________

2.___________________________ 6.________________________

3.___________________________ 7.________________________

4.___________________________

 

Данный вопрос был спроектирован на то, чтобы узнать какой язык по мнению респондентов из России, Украины и Белоруссии является наиболее приятным и привлекательным (1 пункт), а какой напротив - вызывает негатив (7 пункт) и в дальнейшем сравнить ответы респондентов.

 

Как Вы считаете, насколько знание каждого из нижеприведенных ЯЗЫКОВ будет необходимо Вашим детям? (Выберите один вариант по строке)

 

Язык Я бы хотел(а), чтобы мои дети обязательно знали этот язык Знание этого языка желательно, но не обязательно Мне все равно будут ли мои дети знать этот язык или нет Я хотел бы, чтобы мои дети не говорили на этом языке
Русский        
Украинский        
Белорусский        
Английский        
Немецкий        
Французский        
Китайский        

 

Этот вопрос нацелен на то, чтобы определить отношение к вышеперечисленным языкам у респондентов. Язык, необходимый для изучения детям считается тем, который вызывает максимальную степень положительного отношения. Варианты ответа расположены (слева- направо) в порядке от наиболее положительного ответа - к отрицательному.


 

4.2.1.Анализ ответов студентов из России

 

Таблица 42. Распределение ответов респондентов из России по их отношению к иностранным языкам

 

               
Китайский 18 % 9 % 10 % 2 % 16 % 13 % 32 %
Американский 8 % 23 % 13 % 9 % 16 % 14 % 17 %
Украинский 19 % 11 % 8 % 25 % 12 % 15 % 10 %
Французский 22 % 1 % 20 % 11 % 29 % 8 % 9 %
Белорусский 12 % 16 % 12 % 33 % 5 % 11 % 12 %
Английский 8 % 13 % 19 % 11 % 14 % 12 % 12 %
Немецкий 3 % 27 % 18 % 9 % 8 % 27 % 8 %

 

 

Как мы видим из таблицы, русским студентам не мешают сосредоточиться следующие языки: французский (22%) и американский английский (23 %),а значит отношение к ним достаточно позитивно; нейтральное отношение респонденты высказали об английском языке (19 %), белорусском (33 %) и украинском (12 %), респонденты негативно относятся к следующим языкам: немецкому (27 %) и китайскому (32 %). В связи с чем можно сделать выводы, что больше других русских респондентов отвлекает и раздражает немецкий и китайский языки.

Проанализируем ответы респондентов на вопрос № 15, представленные в виде диаграмм:

 

 

Диаграммы 82-88: Отношение студентов из РФ к китайскому, украинскому, французскому, белорусскому, английскому, немецкому и русскому языкам

Как мы видим, исходя из диаграммы, большинство русских респондентов относятся к китайскому языку нейтрально (37 %- все равно, 33 %- желательно знать, но не обязательно), это значит, что респонденты не имеют явного отрицательного или положительного отношения к этому языку.

Респонденты из России считают, что изучение украинского языка для их детей не обязательно, так как более половины респондентов (58 %) выбрали вариант ответа «все равно», однако отметим, что 25 % русских студентов выбрали вариант «нежелательно», что говорит о присутствующем негативном отношении к языку.

Судя по данным, представленным на диаграмме, русские респонденты имеют положительное отношение к французскому языку, так как отдали равное количество процентов (35 %) вариантам ответа «обязательно должны знать» и «желательно, но не обязательно». Также, положительное отношение подтверждается тем, что вариант «нежелательно» выбрал всего 1 % респондентов.

Почти 3/4 респондентов из России выбрали вариант ответа «все равно» для изучения детьми белорусского языка, что говорит о преобладающем нейтральном отношении, 16 % респондентов ответили, что белорусский язык нежелателен для обучения, однако предположим, что выбор данного варианта ответа был обусловлен не негативным отношением к этому языку, а тем фактором, что он является нераспространенным для коммуникации на мировой арене.

Ответы респондентов подтвердили общепринятый факт, что английский язык является наиболее востребованным и распространенным среди мировых языков, чем обуславливается положительное отношение к нему (76 % респондентов выбрали вариант ответа «обязательно знали»).

Исходя из результатов, представленных на диаграмме, отметим, что отношение русских респондентов к немецкому языку можно назвать нейтральным. 48 % респондентов считают, что этот язык «желательно, но не обязательно» изучать детям, и практически равно количество процентов студенты отдали вариантам «все равно» и «обязательно знали» (21% и 24 % соответственно).

Русские респонденты относятся к родному языку максимально положительно (92 %), нейтрально- 8% и негативно- 0 %, что говорит о наивысшей степени доверия и симпатии к языку.

Подводя итог по всем диаграммам, поделим все языки на группы, по характеру отношения к языку. Таким образом, положительно респонденты относятся к родному русскому языку, также - французскому и английскому. Нейтральное отношение у респондентов присутствует к изучению китайского, белорусского и немецкого языка. Наиболее негативное отношение респонденты высказали украинскому языку.

Подводя общие итоги по вопросам № 12 и № 15, отметим, что наиболее положительные характеристики в представлении русских респондентов имеет французский язык, нейтрально респонденты относятся к английскому и белорусскому языкам, негативно - к немецкому, украинскому и китайскому.

4.2.2.Анализ ответов студентов из Украины

Таблица 43. Распределение ответов респондентов из Украины об их отношении к иностранным языкам

               
Китайский 8, 8 % 11 % 5, 9 % 2, 2 % 6, 6 % 8, 1 % 30, 1%
Американский 4, 4 % 7, 4 % 10, 3% 7, 4 % 2, 2 % 21, 5 0, 7 %
Русский 26, 5% 8, 1 % 9 % 6, 1 % 16, 2% 8, 8 % 17, 7%
Французский 4, 4 % 11 % 8, 1 % 17, 6% 12, 5% 20, 6% 5, 1 %
Белорусский 12, 5% 16, 9% 11 % 5, 9 % 6, 6 % 13, 2% 6, 6 %
Английский 4, 4 % 8, 8 % 14, 7% 14, 7% 11 % 11, 8% 8, 8 %
Немецкий 11 % 8, 8 % 12, 5% 17, 6% 16, 9% 8, 1 % 2, 9 %

 

Как мы видим из таблицы, студентам из Украины не мешают сосредоточиться следующие языки: русский (26, 5%) и белорусский (16, 9 %), нейтральное отношение респонденты высказали об английском языке (14, 7 %), французском (17, 6 %) и немецком (16, 9 %), респонденты негативно относятся к следующим языкам: американскому, и, на удивление, английскому (21, 5 %) и китайскому (30, 1 %). В связи с чем можно сделать выводы, что больше других языков, респондентам из Украины мешает сконцентрироваться американский, английский и китайский языки.

Проанализируем ответы респондентов на вопрос № 15, представленные в виде диаграмм:

 

Диаграммы 89-95: Отношение студентов из Украины к китайскому, украинскому, французскому, белорусскому, английскому, немецкому и русскому языкам

 

Как мы видим, студенты из Украины относятся к китайскому языку нейтрально, так как наибольшее количество: 45 % респондентов выбрали вариант ответа «все равно», и 27 %- «желательно, но не обязательно», что говорит о нейтральном отношении к языку и отсутствию ярко выраженного мнения о нем.

Украинские респонденты продемонстрировали неоднозначное отношение к родному языку, так 51 % уверены, что их дети должны «обязательно знать» украинский язык, 26%- «желательно, но не обязательно», 21 %- «все равно», и 2 % не хотят, чтобы дети говорили на этом языке.

41 % респондентов из Украины выбрал вариант «все равно», 31 % считает, что изучение французского «желательно, но не обязательно», однако процент положительного отношения («обязательно знали» - 19 %), выше, чем процент негативного («нежелательно» - 9 %), что позволяет сделать выводы о нейтральном отношении к французскому языку.

Отношение к белорусскому языку у украинских респондентов абсолютно нейтральное, 51 % ответил «все равно», 25 %- изучение белорусского «желательно, но не обязательно» и равное количество процентов набрали противоположные варианты ответов «обязательно знали» и «нежелательно»- по 12 %.

Респонденты относятся к англискому языку положительно, так как 54 % выбирают вариант ответа «обязательно знали», и 21 %, 19 % соответственно выбирают нейтральные варианты ответов «все равно» и «желательно, но не обязательно».

Отношение к немецкому языку у укранских студентов весьма нейтральное, так как большинство респондентов выбрали варианты «все равно»- 37 % и «желательно, но не обязательно»- 33 %. Однако, отметим, что респонденты склоняются больше к положительному отношению (19 %), чтобы их дети знали этот язык, чем к отрицательному (11 %).

Отношение респондентов из Украины к русскому языку весьма положительное, вариант ответа «обязательно должны знать» выбрали 60 % респондетов, которые считают, что их дети должны знать русский язык, что говорит об уважении и симпатии к языку. Почти 1/3 респондентов выбрали нейтральные варианты ответов и лишь 4 % не желают, чтобы их дети говорили на русском.

Подводя итог по всем диаграммам, отметим, что респонденты из Украины не высказали негативного отношения ни к одному из языков. Украинские студенты положительно относятся к родному украинскому языку, русскому и английскому. Нейтральное отношение респонденты выразили всем другим языкам: китайскому, белорусскому, французскому и немецкому.

Подведем общие итоги по вопросам № 12 и № 15: наиболее положительную характеристику украинские респонденты дают русскому языку, также положительную – белорусскому и английскому, нейтрально респонденты относятся к французскому, немецкому и китайскому языкам.

4.2.3.Анализ ответов студентов из Белоруссии

Таблица 44. Распределение ответов респондентов из Белоруссии по их отношению к иностранным языкам

               
Китайский 10, 9% 11, 9% 5, 9 % 4 % 5, 9 % 18, 8% 37, 6%
Американский 3 % 8, 9 % 15, 8% 18, 8% 16, 8% 16, 8% 13, 9%
Украинский 4 % 23, 8% 9, 9 % 15, 8% 9, 9 % 12, 9% 6, 9 %
Французский 7, 9 % 7, 9 % 19, 8% 14, 9% 21, 8% 13, 9% 3 %
Русский 53, 5% 6, 9 % 4 % 8, 9 % 5, 9 % 8 % 9 %
Английский 5, 9 % 22, 8% 18, 8% 16, 8% 15, 8% 11, 9% 5, 9 %
Немецкий 8, 9 % 11, 9% 19, 8% 14, 9% 17, 8% 11, 9% 16, 8%

 

 

Опираясь на данные, представленные на таблице, студентам из Белоруссии не мешают сосредоточиться следующие языки: русский (53, 5%) и украинский (23, 8 %), нейтральное отношение респонденты высказали о французском (19, 8 %), английском (16, 8 %) и немецком (17, 8 %), респонденты негативно относятся к следующим языкам: американскому английскому (16, 8 %) и китайскому (37, 6 %).

Можно сделать выводы, что больше других языков, респондентам из Белоруссии, как и студентам из Украины, мешает сконцентрироваться американский английский и китайский языки.

Проанализируем ответы респондентов на вопрос № 15, представленные в виде диаграмм:

 

Диаграммы 96-102: Отношение студентов из Белоруссии к китайскому, украинскому, французскому, белорусскому, английскому, немецкому и русскому языкам

 

Студенты из Белоруссии имеют нейтральное отношение к китайскому языку, что демонстрируют их выбранные варианты ответа: 33 %- «все равно» и 32 %- «желательно, но не обязательно».Положительное отношение к изучению детьми китайского преобладает, так как вариант «обязательно должны знать» выбрали 20 % респондентов, и «нежелательно»- 15 %.

 

Также нейтральное отношение студенты из Белоруссии выражают и украинскому языку: 37 % считают, что изучение языка «желательно, но не обязательно», 30 % выбрали вариант «все равно». Почти равное количество респондентов выбрали противоположные ответы: «обязательно знали»- 17 % и нежелательно- 16 %.

Отношение к французскому языку у белорусских студентов положительное, так как 37 % респондентов считают, что их дети должны «обязательно знать» этот язык, также 38 % остались при нейтральной позиции- ответ «все равно».

Отношение к родному языку у белорусских респондентов безусловно положительное (80 %), 20 % нейтрально относятся к изучению детьми языку.

62 % респондентов из Белоруссии полагают, что их детям необходимо изучение английского языка, что говорит о положительно оценке. 37 % относятся нейтрально к английскому языку, 24 % выбирают вариант ответа «желательно, но не обязательно» и 13 %- «все равно».

Студенты из Белоруссии положительно оценивают немецкий язык, так как 31 % респондентов считает, что этот язык необходим для изучения, 36 % считают, что изучение «желательно, но не обязательно».

Респонденты из Белоруссии считают, что изучение русского языка для их детей обязательно- 95 %. Ни один респондент не высказал негативного мнения о языке, 5 % заняли нейтральные позиции.

Подводя итог по диаграммам, которые относятся к вопросу № 15, отметим, что респонденты из Белоруссии не высказали негативного отношения ни к одному из языков, как и респонденты из Украины. Белорусские студенты положительно относятся к родному белорусскому языку, русскому, французскому и английскому. Нейтральное отношение респонденты выразили китайскому, украинскому и немецкому.

 

Подведем общие итоги по вопросам № 12 и № 15: наиболее положительную характеристику украинские респонденты дают русскому языку, также положительную – украинскому, французскому и английскому, нейтрально респонденты относятся к немецкому и китайскому языкам.

 

 

ИТОГИ ПО РАЗДЕЛУ

 

Задача 1.3.2. – Изучить представления о данных языках у студентов РУДН из России, Украины и Белоруссии с помощью вопросов

Гипотеза 19. Студенты РУДН из Украины и Белоруссии считают необходимым знание русского языка.

На основании ответов респондентов из Украины и Белоруссии на вопросы № 12 и 15, отметим, что гипотеза подтвердилась.

26, 5 % респондентов из Украины и 53, 5 % из Белоруссии считают, что русский язык не мешает им сконцентрироваться и не отвлекает в важный момент. Также, 60 % респондентов из Украины ответили, что изучение русского языка будет необходимо их детям, и лишь 4 % респондентов высказались отрицательно (изучение русского «нежелательно»). В свою очередь, 95 % респондентов из Белоруссии считают необходимым изучение русского языка, и отрицательных ответов – 0 %, что говорит об уважении и симпатии к языку.


СТРУКТУРА ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О СОВРЕМЕННОМ МИРЕ СТУДЕНТОВ РУДН ИЗ РОССИИ, УКРАИНЫ И БЕЛОРУССИИ

 

Категории представлений Российские студенты Украинские студенты Белорусские студенты
Отношение к странам, наиболее ярко проявляющим себя на мировой арене Близкие страны СД: Франция, Китай Ассоциации: Франция, Германия Проективные вопросы: Белоруссия, Украина СД: Белоруссия, РФ Ассоциации: Белоруссия, Франция Проективные вопросы: РФ, Китай СД: РФ, Франция Ассоциации: Украина, Франция Проективные вопросы: РФ, Китай
Нейтральные страны СД: Белоруссия, Великобритания, Германия Ассоциации: Белоруссия, Китай, Великобритания Проективные вопросы: Германия, Франция. Китай СД: США, Великобритания, Китай Ассоциации: РФ, Великобритания, Китай Проективные вопросы: Германия, Белоруссия, Великобритания СД: Китай, Великобритания, Германия Ассоциации: РФ, Великобритания, Германия Проективные вопросы: Германия, Украина, Великобритания
Далекие страны СД: США, Украина Ассоциации: Украина, США Проективные вопросы: США, Великобритания СД: Франция, Германия Ассоциации: США, Германия Проективные вопросы: Франция, США СД: США, Украина Ассоциации: США, Китай Проективные вопросы: Франция, США
Отношение к странам, наиболее ярко проявляющим себя на мировой арене Интегральный список Близкие: Франция, Белоруссия Нейтральные: Великобритания, Германия, Китай Далекие: Украина, США Близкие: Белоруссия, РФ Нейтральные: Великобритания, Китай, США Далекие: Германия, Франция Близкие: РФ, Франция Нейтральные: Великобритания, Германия, Украина Далекие: США, Китай
Отношение к титульным национальностям стран, наиболее ярко проявляющих себя на мировой арене Близкие национальности СД: белорусы, французы Ассоциации: французы, белорусы Проективные вопросы: немцы и белорусы СД: русские, американцы Ассоциации: русские, немцы Проективные вопросы: немцы, русские СД: русские, французы Ассоциации: русские, французы Проективные вопросы: русские и китайцы
Нейтральные национальности СД: украинцы, немцы, англичане Ассоциации: англичане, немцы, китайцы Проективные вопросы: англичане, украинцы, китайцы СД: англичане, белорусы, французы Ассоциации: китайцы, французы, белорусы Проективные вопросы: китайцы, французы, белорусы СД: англичане, немцы, украинцы Ассоциации: англичане, немцы, китайцы Проективные вопросы: украинцы, французы, американцы
Далекие национальности СД: китайцы, американцы Ассоциации: украинцы, американцы Проективные вопросы: французы, американцы СД: китайцы, немцы Ассоциации: американцы, англичане Проективные вопросы: англичане, американцы СД: китайцы, американцы Ассоциации: украинцы, американцы Проективные вопросы: англичане, немцы
Отношение к титульным национальностям стран, наиболее ярко проявляющих себя на мировой арене Интегральный список Близкие: белорусы, французы Нейтральные: англичане, немцы, китайцы Далекие: американцы, украинцы Близкие: немцы, русские Нейтральные: французы, белорусы, китайцы Далекие: американцы, англичане Близкие: русские, французы Нейтральные: англичане, немцы, украинцы Далекие: китайцы, американцы
Отношение к языкам славянских стран, постсоветского пространства, а также другим мировым языкам Отношение к украинскому, белорусскому и русскому языкам (Данные семантического дифференциала) СД: русский (1,15), белорусский (0,46), украинский (0,27) СД: украинский (0,23), русский (0,22), белорусский(0,02) СД: русский (1,02), белорусский(0,59), украинский (0,22)
Отношение к мировым языкам Языки первой необходимости: русский, английский Нейтральные языки: немецкий, китайский, французский, белорусский Ненужные языки: украинский Языки первой необходимости: русский, английский, украинский Нейтральные языки: немецкий, французский Ненужные языки: белорусский, китайский Языки первой необходимости: русский, белорусский Нейтральные языки: английский, французский, немецкий Ненужные языки: украинский, китайский
ВЫВОДЫ
РУССКИЕ СТУДЕНТЫ УКРАИНСКИЕ СТУДЕНТЫ БЕЛОРУССКИЕ СТУДЕНТЫ
Согласно данным всех трех использованных нами методик, русские респонденты наиболее близкими странами считают Францию и Белоруссию, а наиболее негативно оценивают Украину и США, нейтрально относятся к Великобритании, Германии и Китаю. Удивительно, но оценка национальностей этих же стран по всем параметрам сходна с оценкой стран респондентами. Русские респонденты считают родной русский, а также английский языками первой необходимости, а вот украинский язык признается как ненужный для изучения. Согласно данным всех трех использованных нами методик, украинские респонденты несмотря ни на что считают наиболее близкими странными Россию и Белоруссию, наиболее негативно оценивают Германию и Францию, нейтрально – Китай, Великобританию и США. В то же время, оценка национальностей этих стран отличается. Наиболее близкими национальностями являются русские и немцы, а вот белорусы, китайцы и французы больше оцениваются нейтрально, негативно украинцы РУДН воспринимают англичан и американцев. Украинские респонденты, так же как и русские, считают необходимым знание своего родного языка (украинского) и английского, но в то же время русский язык также признается необходимым. А вот знание белорусского или китайского не представляется украинским респондентам актуальным. Согласно данным всех трех использованных нами методик, белорусские респонденты наиболее близкими странами считают Россию и Францию, а наиболее негативно оценивают США и Китай, Великобритания, Украина и Германия воспринимаются нейтрально. Оценка национальностей этих же стран по всем параметрам сходна с оценкой стран респондентами. Оценка языков белорусскими студентами полностью идентична с оценкой украинских с той лишь разницей, что украинцы считают ненужным белорусский язык, а белорусы – украинский. Примечателен тот факт, что оценка русского языка выше, чем оценка родного белорусского, что говорит об экстремальной важности последнего для белорусов.
             

 


Выявив структуру представлений о современном мире студентов из Украины, Белоруссии и России, можно сделать некоторые содержательные выводы, касаемо гипотез исследования:

Перед нами стояла задача – вывести групповые типологии отношения к указанным странам студентов РУДН из России, Украины и Белоруссии, и была сформулирована.

Гипотеза 8. Для студентов из России самыми близкими странами являются Китай и Белоруссия, а самой далекой – США.

На основании проведенного исследования можно сказать, что данная гипотеза частично подтвердилась, российские студенты к близким странам помимо Белоруссии относили также Францию, а Китай воспринимается больше нейтрально. Однако к наиболее далеким странам студенты из России отнесли США.

Гипотеза - 9. Групповая типология отношения к указанным странам студентов из Белоруссии сходна с типологией России.

Данная гипотеза подтверждена, потому что студенты из России и студенты из Белоруссии к наиболее близким и наиболее далеким странам чаще всего относили одни и те же страны.

Гипотеза - 10. Групповая типология отношения к указанным странам студентов из Украины отличается от типологии России и Белоруссии.

Гипотеза частично подтвердилась, так как в общем групповая типология студентов из Украины отличается от групповой типологии студентов из Белоруссии и России, однако же есть моменты, в которых мнения студентов из данных стран совпадают, а именно оценки Великобритании во всех случаях нейтральны.

Следующая задача, которая была решена – вывести групповые типологии отношения к указанным национальностям студентов РУДН из России, Украины и Белоруссии. А также была сформулирована

Гипотеза - 15. Для студентов из России самой близкой национальностью является белорус.

Данная гипотеза подтвердилась в ходе исследования, так как русские студенты показали, что белорусы являются для них самыми близкими из предложенных для оценки национальностей.

Гипотеза - 16. Групповые типологии отношения к странам и соответствующим национальностям студентов из России, Украины и Белоруссии различаются.

И это действительно подтвердилось, так как по результатам исследования мы видим, что для студентов из России наиболее близки белорусы и французы, для студентов из Украины ближе всех оказались немцы и русские, а студенты из Белоруссии ближе всего к себе отнесли русских и французов.

Перед нами стояла задача - изучить структуру представлений о современном мире студентов РУДН из России, Украины и Белоруссии.

И затем была сформулирована

Гипотеза 1. Структура социальных представлений о современном мире схожа у студентов из России и Белоруссии и в то же время отлична от представлений о современном мире студентов из Украины.

Результаты исследования показывают, что студенты из России и Белоруссии лучше всех относятся к французам и друг к другу. Кроме того, русские и белорусские студенты негативнее всего относятся к американцам, а нейтрально к немцам и англичанам. Украинские студенты, в отличие от русских и белорусских, ближе всего отнесли к себе немцев.


ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ СТУДЕНТОВ РУДН ИЗ РОССИИ, УКРАИНЫ И БЕЛОРУССИИ О СОВРЕМЕННОМ МИРЕ

 

Перед нами стояла задача – определить, каким образом влияет место рождения студентов РУДН из России, Украины и Белоруссии на их представления о современном мире.

 

Диаграмма 103. Место рождения опрошенных респондентов (в %)

 

 

По данным диаграммы 103 97% русских респондентов родились в России, 3% родились в других страна СНГ. Среди украинских респондентов 94% родились в Украине, 3% - в России, 1% в Белоруссии и 1% в других странах СНГ. 95% белорусских респондентов родились в Белоруссии, по 2% респондентов родились в России и в Украине, и 1% опрошенных родились в других странах СНГ. На основании полученных данных в дальнейшем можно проверить гипотезу 20, отом, что место рождения студента не влияет на его взгляды о современном мире.

Подавляющее большинство студентов из России родились в России, также большинство студентов из Украины родились в Украине, и белорусы- в Белоруссии.

 

Следующая задача – выяснить, каким образом влияет место основного проживания студентов РУДН из России, Украины и Белоруссии на их представления о современном мире.


 

Диаграмма 104. Место основного проживания опрошенных респондентов (в %)

 

 

На основании диаграммы 104 мы видим, что все русские респонденты большую часть своей жизни проживали в России. 92,8% белорусских респондентов большую часть жизни прожили в Украине, а 7,2% прожили в России. В качестве места основного проживания у 91% белорусов выступает Белоруссия, у 5% это Россия, и у 2% это Украина.

По этим данным мы в дальнейшем можем проверить гипотезу 21 о том, что представления о современном мире у студентов РУДН из Украины различаются в зависимости от региона: а именно, структура представлений о современном мире студентов, проживших большую часть жизни в Крыму либо в восточной части Украины ближе к структуре представлений русских студентов, чем представления студентов, проживших большую часть жизни в западной части Украины.

Кроме того, по данным этой диаграммы можно проверить гипотезу 22, которая говорит о том, что структура социальных представлений у студентов РУДН из Украины и Белоруссии, которые большую часть времени прожили в России ближе к структуре социальных представлений российских студентов.

Еще одна задача, стоявшая перед нами – определить, как зависят представления студентов РУДН из России, Украины и Белоруссии от количества лет обучения в РУДН (меньше 3 лет, больше 3 лет).


 

Диаграмма 105. Длительность обучения в РУДН опрошенных респондентов (в %)

64% русских респондентов обучаются в РУДН больше 3 лет, 36% респондентов – меньше 3 лет. Среди украинских респондентов 51% обучается в РУДН меньше 3 лет, 49% - больше 3 лет. 69% белорусских респондентов обучаются в РУДН больше 3 лет, и 31% белорусских респондентов учится в РУДН меньше 3 лет. С помощью этих данных в дальнейшем можно проверить гипотезу 23, о том, что представления о современном мире студентов РУДН из Украины и Белоруссии, проучившихся в РУДН больше трех лет, отличаются от представлений проучившихся в РУДН менее трех лет: чем дольше иностранный студент учится в РУДН, тем ближе его социальные представления о современном мире к представлениям русского студента.

Следующая наша задача – рассмотреть, каким образом влияет частота просмотра новостей студентами РУДН из России, Украины, Белоруссии и их источник на представления о современном мире.

Диаграмма 106. Частота просмотра СМИ опрошенных респондентов (в %)

На основании данных диаграммы, 58% русских респондентов просматривают СМИ каждый день, 35% смотрят новости 2-3 раза в неделю, 7% обращаются к СМИ раз в месяц. Среди украинских респондентов каждый день просматривают СМИ 50% опрошенных. 39,8% респондентов просматривают СМИ 2-3 раза в неделю, 8,2% - раз в месяц, и 2% опрошенных среди украинских студентов никогда не просматривают СМИ. 38,4% белорусских респондентов обращаются к СМИ каждый день, 34,4% респондентов просматривают СМИ 2-3 раза в неделю, 20,2% - раз в месяц, и 7,1% опрощенных никогда не просматривают СМИ. В дальнейшем мы проверим гипотезу 24, о том что представления студентов РУДН из Украины и Белоруссии, которые получают информацию из нероссийских источников, отличается от представлений студентов, получающих новостную информацию из российских источников.

 

Диаграмма 107. Предпочтения источников СМИ опрошенных респондентов (в %)

Были изучены новостные источники, указанные респондентами. Белорусские студенты предпочитают узнавать информацию из российских источников, среди них наиболее часто встречаются 18 (1 канал, Вести, Россия 1, Россия 24, Москва 24, Россия сегодня, НТВ, Комсомольская правда, Метро, Lenta.ru, gazeta. Ru, яндекс- новости, rambler- новости, РИА новости, ИТАР ТАСС, радио «Серебряный дождь», Московский комсомолец, Россия сегодня), также развлекательные каналы (ТНТ, СТС, Ю) и социальные сети. Наиболее распространенные белорусские СМИ: беларус TV, nn.by, telegraf.by, ng.by, ex-press.by, kp.by, belta.by, news.21.by, news.tut.by.

Респонденты из Украины также отдают предпочтение российским СМИ, среди них наиболее часто встречаются 11: 1 канал, яндекс- новости, РИА новости, rambler- новости, Lenta.ru, Россия 24, Россия 2, НТВ, Метро, Комсомольская правда, АиФ; в ответах украинцев развлекательные каналы и социальные сети представлены как новостные источники в меньшей мере, чем у белорусов. Среди украинских источников выделили следующие: utro.ua, голос. Ua, rus.newsru.ua, сегодня. Ua, tch.ua, РАДА ТВ.

 

Задача 2.5.- Изучить, каким образом признание того или иного языка родным влияет на представления о современном мире студентов РУДН из России, Украины и Белоруссии.

 

Диаграмма 108. Родной язык опрошенных респондентов (в %)

По полученным данным мы видим, что 93% русских респондентов считают родным языком русский, против 7%, которые родным признают другой язык. Украинские студенты в большинстве, а именно 83%, признают родным украинский язык, и только 11% считают родным русский. Белорусские же студенты разделились во мнениях практически пополам, 54,5% за


Поделиться с друзьями:

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.122 с.