Разница в словах с похожими значениями — КиберПедия 

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Разница в словах с похожими значениями

2017-12-10 650
Разница в словах с похожими значениями 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Разница в словах с похожими значениями

 

Пожалуйста (в просьбе) — Please
Пожалуйста (ответ на "спасибо") — You are welcome

Граница (человеческого знания и в др. романтических смыслах) — Frontier
Граница (между странами) — Border

Тень (место, куда не попадает солнечный свет) — Shade
Тень (темные очертания предмета) — Shadow

Место (положение в пространстве) — Place
Место (свободное место) — Room — Is there some more room in the bag?
Место (сиденье) — Seat — Are there free seats in the bus?

Красить (забор) — Paint
Красить (волосы) — Dye

Повесил (одежду) (прош. вр.) — Hung
Повесил (преступника) (прош. вр.) — Hanged

Порвать (случайно) — Tear — Tear a coat on a nail
Порвать (уничтожить) — Tear up — Tear up the letter

Сделан из (состоит из) — Made of — Tables are made of wood
Сделан из (произведен из) — Made from — Bread is made from wheat

Делать (задание), выполнять — Do
Делать (предмет),создавать — Make

Победить (выиграть) — Win
Победить (обыграть) — Beat

Утонуть (умереть) — To be drowned
Утонуть (пойти ко дну) — To sink

Ранен (на войне) — Wounded
Ранен (в катастрофе) — Injured

Убедить (доказать что-то) — Convince
Убедить (уговорить сделать) — Persuade

Принести (прийти, имея с собой) — Bring
Принести (пойти, взять и вернуться) — Fetch

Учиться (обучаться в абстрактном смысле) — Learn — He learns well
Учиться (предмету) — Study — He studies physics
Учить — Teach

Последний (завершающий) — Last - It was his last book. (He didn’t write anything after that.)
Последний (самый свежий) — Latest — Latest news

Хороший — Good — The news is not so good
Хорошо — Well — I feel well

Высокий (о человеке) — Tall
Высокий (о предмете) — High

Чистый (не грязный) — Clean
Чистый — Clear — Clear water

Как (похоже на) (прозрачный) — Like — You do not look like your brother
Как (так же, как и) — As — You do not play the game as I do

Кроме (не считая) — Except — There was nobody there except me
Кроме (в дополнение) — Besides — I have other cars besides this one.

Лежать — Lie
Положить — Lay

Расти — Grow
Вырасти — Grow up

Украсть — Steal (делать что-л. незаметно, тайком или без разрешения)
Обокрасть — Rob (take something using force, by violence)

Подняться — Rise
Поднять — Raise

Нанять (работника) — Hire
Нанять (машину) — Rent

Соответствующий (уместный, подходящий) — Appropriate, — Your dress in not appropriate for the occasion
Соответствующий (важный, существенный) — Relevant
Соответствующий (соответственно порядку) — Corresponding — Each coat hangs on the corresponding peg

Сдавать экзамен (с неизвестным итогом) — Take an exam
Сдать экзамен — Pass an exam
Не сдать экзамен — Fail an exam

Общий (есть у нескольких объектов, распространенный) — Common

They have a common goal.

a link between the nobility and the common people

This word is not common among us.
Общий (обобщенный случай) — General — In general, this is how it works...

general workers — неквалифицированные рабочие, разнорабочие

general opinion

general ability - общие способности
Общий (общая ванная) — Shared

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

EXERCISES

Exercise 1 LET, PERMIT, ALLOW

1. ___ мне помочь тебе. 2. Вход посторонним в это здание не ___. 3. Родители ___ пойти ей на день рождение. 4. ___ мне взять твою книгу. 5. На экзамене не ___ пользоваться словарем. 6. Учитель не ___ мне выйти из класса. 7. По правилам каждому участнику ___ дать один неправильный ответ. 8. Ей ___ делать все, что она захочет.

Exercise 2 Hard, heavy or difficult? Complete the sentences.

It is __________ to say which of them is lying. Her handwriting is very __________ to read. That box is really __________. Molly can’t lift it. The manager is a very __________ person to deal with. There was a __________ snow at night and it is still very cold. London is an attractive city with __________ traffic. It will be very __________ to prove that they are guilty. The soil here is very __________ to dig. Could you help me with these __________ bags? The branch of industry that produces large goods such as cars or aircraft is called __________ industry. The examination was very __________, half the students failed. Don’t go to bed after you’ve had a __________ meal.

 

Exercise 3 Tick the correct word. In some cases you can use two ticks.

London despite its (сильное) traffic is a very attractive city.

He’s a (трудный) man to please.

With а (тяжелым) heart, she turned to wave goodbye.

He finds it extremely (трудным) to combine study and work.

KEYS

Exercise 2. 1 hard/difficult, 2 hard/difficult, 3 heavy, 4 hard/difficult, 5 heavy, 6 heavy,

7 hard/ difficult, 8 hard/difficult, 9 heavy, 10 heavy, 11 hard/difficult, 12 heavy

Exercise 3. Heavy, hard/difficult, heavy, hard/difficult

 

Exercise 4 AFFECT, EFFECT

1. Going to bed late will ____________ your concentration the next day.

2. He had a really positive _________ on his younger brother

3. Alcohol can ________ your reaction time.

4. Recycling _________the environment.

5. This medicine has side ___________.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
http://easyspeak.ru/blog/v-chem-raznica-mezhdu/v-chem-raznica-mezhdu-allow-let-i-permit

http://englsecrets.ru/razgovornik/bol-po-anglijski.html

"Karen set off for the supermarket"
"Karen set out into the storm"
"Karen set out to become a top journalist"

Set off is just to go somewhere.
Set out can be either to go somewhere, or to achieve something. It implies something more difficult that just 'set off' would seem. It sounds like going on a mission.

Both of them have a lot of other uses as well, though - you can set off a bomb, you can set out plans = there are lots of different uses, it's a little bit complex. Would you like to provide more context?

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

END или FINISH

Слова end и finish имеют до­ста­точ­но схо­жее зна­че­ние, од­на­ко су­ще­ству­ет ряд раз­ли­чий.

Когда речь идет о при­бли­же­нии к за­вер­ше­нию ка­ко­го-ни­будь дей­ствия, ис­поль­зу­ет­ся кон­струк­ция finish + до­пол­не­ние («за­вер­шать что-то»).

E.g. You should try to finish all the work before 6 p.m.

Тебе сле­ду­ет по­ста­рать­ся за­вер­шить всю ра­бо­ту до 6 часов ве­че­ра.

I have already finished reading that book.

Я уже за­кон­чил чте­ние той книги.

Если же мы ис­поль­зу­ем кон­струк­цию «end + до­пол­не­ние», по­лу­чит­ся смысл «оста­нав­ли­вать, пре­кра­щать что-то». Смысл будет схож с гла­го­лом “ to stop ”:

E.g. We must end this war!

Мы долж­ны оста­но­вить эту войну!

They decided to end their relationships.

Они ре­ши­ли пре­кра­тить свои вза­и­мо­от­но­ше­ния.

 

Когда речь идет о «фи­зи­че­ском/ма­те­ри­аль­ном» за­вер­ше­нии че­го-то (а не о вре­мен­ном за­вер­ше­нии), лучше ис­поль­зо­вать “end”:

E.g. This street ends a mile away from here.

Эта улица за­кан­чи­ва­ет­ся в одной миле от­сю­да.

Во всех осталь­ных слу­ча­ях, как пра­ви­ло, раз­ни­цы между этими сло­ва­ми либо нет, либо она не су­ще­ствен­на. К при­ме­ру:

What time do your classes end/finish?

Во сколь­ко за­кан­чи­ва­ют­ся твои за­ня­тия?

The contract ends/finishes on 15 Oct 2013.

До­го­вор за­кан­чи­ва­ет­ся 15 ок­тяб­ря 2013 года.

----------------------------------------------------------------------------------

После су­ще­стви­тель­ных, опре­де­ля­е­мых при­ла­га­тель­ны­ми в пре­вос­ход­ной сте­пе­ни, по­ряд­ко­вы­ми чис­ли­тель­ны­ми, а также all, only упо­треб­ля­ет­ся толь­ко ме­сто­име­ние that (а не which):

 

E.g. This is the second book that I read last summer.

Это вто­рая книга, ко­то­рую я про­чла про­шлым летом. (Рис. 8)

I've read all the books that you gave me.

Я про­чел все книги, ко­то­рые вы мне дали.

This is the best dictionary that I have ever seen.

Это луч­ший сло­варь, ко­то­рый я ко­гда-ли­бо видел.

The only thing that I can do is to take his advice.

Един­ствен­ное, что я могу сде­лать, – это по­слу­шать­ся его со­ве­та.

-------------------------------------------------------------------------------------

http://english-da.ru/difference-between

Speak, talk, say, tell

Speak

Глагол "to speak " употребляется, когда хотят сообщить что-нибудь, передать какую-нибудь информацию и, как правило, не предполагает прерывания речи для ответного диалога, чаще употребляется при обращении к группе людей или возможности, способности говорить вообще:

"Do you speak English?"

"I'd like to speak to her."

"He spoke to the class about the problem."

Начало формы

Конец формы

Talk

Глагол "to talk" подразумевает беседу между кем-либо, и в отличие от глагола "to speak", предполагает возможность прерывания речи для обоюдной передачи информации. Глаголы "to talk" и "to speak" могут быть часто взаимозаменяемы, но глагол "to speak" имеет более официальный оттенок в употреблении:

"They talked for hours about clothes."

"Can I talk to Mr. Pitt, please?" / "May I speak to Mr. Pitt, please?"

Начало формы

Конец формы

Say

Глагол "to say " подразумевает: «произнести что-то, сказать что-то кому-то» (to say something (to somebody)). Как правило, "to say" употребляется чтобы точно передать чьи-либо слова или для дословной передачи информации, употребление этого глагола не предполагает обоюдного обмена информацией:

She has said nothing all morning. - «За утро, она не сказала ни слова»

As she entered, she said "Hello" to me. - «Когда она вошла, она сказала мне "Привет"»

Так же глагол "to say" может иметь после себя придаточное дополнительное предложение, присоединяемое с помощью союза " that ", которое часто опускается, особенно в неформальной речи:

"She said (that) she was home." - «Она сказала, что находится дома»

Начало формы

Конец формы

Tell

Глагол "to tell " используется в случае передачи информации: «рассказать кому-либо что-либо» ("to tell somebody something):

"Tell me a story."

"She told me nothing about herself."

"Can you tell me how to get to the bank?"

"Don't tell this story."

"Don't say these words"

С последующим после косвенного дополнения инфинитивом, глагол "to tell" употребляется для передачи приказа, просьбы или совета: «сказать кому-либо сделать что-либо» (to tell somebody to do something):

"She told me to sit down."

Устойчивые сочетания с tell

tell (someone) a story – рассказать (кому-нибудь) историю

tell (someone) a lie — говорить неправду

tell (someone) the truth – говорить правду

to tell the difference - отличать (одну вещь от другой)

tell the future – предсказывать будущее

tell the time — сказать, который час

Есть еще одна интересная фраза с tell, которая очень употребима в разговорной речи:

I’ll tell you what! – Знаешь что, … Послушай-ка!

Выражения с глаголом say

let’s say – скажем (к примеру)

that is to say – то есть (иначе говоря, другими словами)

I dare say – полагаю (думаю, возможно)

to say the least – мягко выражаясь (по меньшей мере)

Глагол talk в идиомах

talk nineteen to the dozen – идиома, означающая «говорить очень быстро, взахлёб, без умолку»:
He was talking nineteen to the dozen, so I didn’t catch the whole story. — Он говорил так

быстро, что я не понял суть всего рассказа.

talk shop – идиома со значением «говорить о работе»:
Even when they go out in the evening, they just talk shop all the time. — Даже когда они выходят куда-нибудь вечером, они все время говорят о работе.

talk nonsense – несть чушь, говорить чепуху:
Don’t talk nonsense! — Не говори чепухи!

Speak

Если же вы хотите объяснить, как что-то было сказано, то всегда используйте глагол speak:

speak fluently – говорить бегло, свободно

speak quickly / rapidly — говорить быстро

speak quietly / softly — говорить спокойно, мягко

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Разница между "Answer ", "Reply " и "Response"

Все эти глаголы означают "ответ", "ответная реакция".

По сути это синонимы - это ответ на что-либо на вербальном(разговорном) или письменном уровнях. Но у них можно выделить небольшие особенности.

Answer - это ответ на вопрос. Ответ может быть "нет (на знаю)" или "да (знаю)", то есть это когда кто-то спрашивает и ему пытаются ответить на заданный вопрос. Например:

Does the bus stop here?
Есть ли здесь автобусная остановка?
B: Yes, it’s there.
Да, она там

I asked him 'Do you know who I am?'
Я спросила его "Вы знаете кто я?"
He answered 'Yes, I do. You are my daughter'
Он ответил "Да, знаю. Ты моя дочь"

I asked him a simple question and he gave me a long and confusing answer
Я задала ему простой вопрос, а он выдал мне длинный и непонятный ответ

Иногда " answer " это ответ на чью-либо просьбу. " Answer " не всегда значит именно ответ на чей-либо вопрос или просьбу, это также может означать просто ответ:

I didn’t answer the phone
Я не ответил(а) на телефонный звонок

She never answers
Она никогда не отвечает …

Reply – в основном это ответ на чьё-либо высказывание, утверждение, реплику, приветствие, статью и т.п. на вербальном(разговорном) или письменном уровнях. Несколько примеров:

He didn't reply (to) her greeting
Он не ответил на её приветствие

The company has replied (to) the recent protests by posting an ad in the local newspaper
Компания ответила на недавние протесты размещением объявления в местной газете

She replied (to) the accusation with …
Она ответила на обвинение …

Как видно из примеров, это ответы не на вопросы, а на чьи-то действия…. Но иногда " answer " полностью заменяется глаголом " reply ", чаще в формальной обстановке:

He replied politely that he felt a little better
Он вежливо ответил мне, что почувствовал себя немного лучше

Чтобы придать словам " reply " и " response " более официальный оттенок, после них ставят предлог " to ".

To reply to a question
To response to demand

Стоит отметить, что в последнее время после " reply " предпочтительнее/правильнее ставить " to ".

В случае с " answer " предлог " to " используется исходя из грамматических правил. Если " answer " является глаголом, то предлог " to " не используют (в 99% случаев ). Например:

I will answer your question later (answer - глагол)
Я отвечу на ваш вопрос позже

In answer to your question... (answer - существительное)
В ответ на ваш вопрос...

Глагол "Response"

В большинстве случаев это "ответная реакция" на что-либо, чаще всего на невербальном (ответ действиями) уровне. Например, можно услышать " immune response " - иммунная реакция, " response to medication " - ответ(реакция) на лекарство. В редких случаях (чаще в литературе и очень формальной обстановке), " response " может означать ответ на вербальном и письменном уровнях, также как и " answer ", " reply ".

 

-------------------------------------------------------------------------------

Местоимения every и each.

Местоимения every и each означают «каждый», «всякий» и употребляются исключительно перед исчисляемым существительным (то есть объектами, которые можно посчитать) и только в единственном числе. И every, и each исключают употребление артикля перед существительным. Следует говорить:

each day (each a day – не верно), everyday (every a day – не верно)

Если вкратце, то разница между each и every в следующем:

Это далеко не все разница между every и each, поэтому внимательно читаем статью.

Aim

Aim – многие ошибочно полагают, что " goal " полностью синонимичное слово и что между этими двумя существительными вообще нет различий. Однако " aim " - это ориентир, неясная и конечная цель, которая состоит из тех самых мелких целей (goals).

Например, моя цель(aim) участвовать на олимпийских играх. Но эта цель(aim) состоит из подцелей(goals): поддерживать хорошую физическую форму, выигрывать на соревнованиях и пройти квалифицированные раунды. Но чтобы, например, поддерживать хорошую форму, мне необходимо выполнить несколько задач(objectives): поменять рацион питания, выполнять физические упражнения и так далее.

His aim was to improve productivity in the company
Его целью было повысить производительность труда в компании (поставив перед собой подцели(goals))

The aim of this project is to help patients to be more independent
Целью этого проекта является помочь пациентам стать более независимыми

В результате получается, что " Aim " состоит из " Goals ", а "Goals" состоят из " Objectives ". Слово " Aim " также может выступать в качестве глагола - стремиться, добиваться, норовить:

I aim to amass the political clout and win the next election
Я намерен накопить политический вес и победить на следующих выборах

Goal

Goal – это что-то, что ставят перед собой в жизни или карьере и надеются, стремятся достичь. Это узконаправленная, конкретная и ясная цель (в то время как " aim " - неясная), выполнив которую, сразу же достигают её. Зачастую, чтобы добиться данной цели, необходимо выполнить несколько задач(objectives).

Например: моя цель(goal) в жизни; в 6 лет пойти в школу, но, чтобы её добиться, я должен дорасти до 6 лет и суметь пойти в школу – а это уже задачи (objectives). И таких целей(goals), которые сами могут состоять из задач(objectives) может быть несколько: в 14 лет поступить в колледж, после колледжа открыть своё дело, и так далее.

The president had the goal of being re-elected
Президент поставил (себе) цель быть переизбранным

Our goal is to provide a good standard of medical care
Наша цель обеспечить высокий уровень обслуживания

Objective

Objective (или Object) – это задача. В основе её лежит общая цель (goals / aims), которую планируется достичь. Но чтобы её достичь, необходимо выполнить несколько задач (Objectives).

Например: моя цель(goal или aim)в жизни, то, что я надеюсь(aim) или уверен достичь(goal) – стать хорошим хирургом, но чтобы её достичь, мне необходимо сначала выполнить несколько задач(objectives): поступить в университет, отучиться, найти работу... В результате, выполнив все эти задачи, я надеюсь(если это aim) или уверен (если это goal), что достигну своей цели (goal / aim) - стану хорошим хирургом.

My ultimate aim is to lose some weight
Моя конечная цель сбросить вес (подцель(goal): заниматься спортом. Задача(objective): выполнять правильно упражнения...)

The team has been successful in achieving objectives
Команда добилась успеха в достижении (поставленных) задач

Обратите внимание, что цель(aim) может состоять из нескольких подцелей(goals), а те в свою очередь состоят из задач (objectives).

Target

Target – это зачастую физическая, материальная цель или место(область), где необходимо выполнить ряд задач(objectives) для достижения своей цели или целей (goals / aims).

Например, моя цель (aim или goal) заработать 20 долларов. Моя задача(objective) продать 10 футболок по 2 доллара. Моя физическая цель(target) – 10 человек.

My current target is to hike five miles today
Моя текущая цель на сегодня пятимильный поход

We are setting a target of 3,000 new members.
Наша цель 3 тысячи новых участников/Наша цель довести число участников до 3 тысяч.

Данное существительное очень схоже по значению с " objective ". Зачастую " target " означает "мишень" и "физическую цель, которую надо поразить или попасть". В настоящее время из-за широкого распространения английского языка, различия между этими 2-мя словами медленно исчезают и многие из них считаются синонимичными, взаимозаменяемыми.

Purpose

Purpose – это цель, а точнее причина по которой кто-то что-то делает или причина по которой что-либо существует.

Например: моя жизнь была бы бессмысленна без понимания своей цели(purpose), то есть, понимая свою цель, у меня появляется смысл в жизни. Или можно сказать чуть по-другому: моя жизнь была бы бессмысленна без понимания своей цели(purpose), поэтому причина, по которой я хочу понимать её - это смысл, который эта цель мне даёт. Улавливаете смысл этого слова?

What is the purpose of your visit?
Какова цель(причина) вашего визита?

The purpose of this robot is to serve people
Целью этого робота является служение людям

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Разница между "Seek", "Search" и "Look for"

Чаще всего эти глаголы переводятся на русский язык как "искать", "разыскивать" и "обыскивать". Они употребляются в повседневном общении ежедневно, особенно фразовый глагол " look for ". Каждое из этих трёх слов имеет свой собственный смысловой оттенок, поэтому очень важно не путать их, чтобы не казаться несведущим в лексике английского языка.

Seek

Является формальным глаголом, зачастую заменяется " look for ". Используется, когда хотят найти конкретную вещь, но значительно чаще его употребляют, когда хотят найти что-то нематериальное (например, найти ответ, славу…):

"Are you seeking jobs?" she asked
"Вы ищете работу?" спросила она

I’m seeking nobody’s advice
Я не ищу ничьих советов / Мне не нужны ничьи советы

Hundreds of people are seeking help from god
Сотни людей обращаются за помощью к богу

Search

С особой тщательностью искать, обыскивать что-либо или кого-либо.

They searched my car
Они обыскали мою машину

I’ve searched my house from top to bottom
Я обшарил весь дом сверху донизу

Обратите внимание на различие между просто " search " и " search for ". Если, например полиция " search a man ", то значит, что они хотят найти что-то в его карманах. Но если полиция " search for a man " - они хотят знать, где находится данный человек. Сравните:

The police search a man
Полиция обыскивает мужчину

The police search for a man
Полиция ищет мужчину

Или

I searched the bathroom for my bathrobe
Я обыскал (всю) ванную, пытаясь найти свой халат

I searched for my bathrobe
Я искал свой халат

" Search for " является синонимом глагола " look for ". Но с тем лишь отличием, что " search for " означает искать более тщательно.

Look for

Является самым употребляемым из всех трёх. Используют, когда хотят найти что-то (или кого-то) потерянное или в случае если срочно нуждаются в этом. Данный глагол почти всегда уместен в любой ситуации. Может полностью заменять " seek " и " search for ":

What are you looking for?
Что вы ищите?

I'm looking for my pen in the drawer
Я ищу в ящике свою ручку

Where have you been? I have looked everywhere for you
Где ты был? Я искала тебя повсюду

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Offer, suggest

SUGGEST (выдвинуть план или идею) OFFER (предлагать что-то конкретное, ощутимое)
He suggested that we should go home. Он предложил пойти домой, т.е. он выдвинул идею пойти домой. He offered me a job. Он предложил мне работу, т.е. он предложил мне нечто конкретное.
Важно!!! Глаголы suggest и offerотличаются не только значением, но и сочетаемостью с другими частями предложения! Главное отличие – это то, что после offer ставится инфинитив, а после suggest – герундий.
To suggest smth. (to smb.) He suggested a good idea (to John). To offer smth. He offered his help.
To suggest doing smth. He suggested going home. To offer smb. smth. He offered me his help.
To suggest that smb. (should) do smth. He suggested that we (should) go home. To offer smth to smb. He offered his help to me.
To suggest to smb. smth./ doing smth. He suggested to me going home. To offer to do smth. He offered to help me.
To suggest smb’s doing smth. He suggested our going home.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Do, make

Do используется, когда кто-либо совершает действие, занимается какой-либо деятельностью или выполняет какую-либо работу:

do a crossword – разгадывать кроссворд
do the ironing – утюжить что-либо
do the laundry – заниматься стиркой
do the washing – стирать что-либо
do the washing up – мыть посуду

 

Do часто используется, когда речь идет о работе любого плана:

do your work – делать работу
do home work – делать домашнюю работу (домашние задания)
do house work – делать работу по дому
do your job – делать свою работу (свои обязанности)

Do в качестве общей идеи

Глагол Do используется, когда речь идет о чем-либо в общем. Другими словами, когда необходимо описать какое-либо действие, при этом не называя самого действия. В данном значении глагол часто используется со словами something, nothing, anything, everything, и т.д.
I'm not doing anything today. Я сегодня ничего не делаю.
He does everything for his mother.
She's doing nothing. Она ничего не делает. (= Она ничем не занимается.)

Make

Глагол Make используется, когда что-либо создается, сооружается, строится, и т.п.:

make a dress – сделать (сшить) платье
make food – приготовить еду
make a cup of tea / coffee – сделать (приготовить) чашку чая / кофе

Make часто используется, когда речь идет о приготовлении еды.

make a meal (breakfast / lunch / dinner) – приготовить еду (завтрак / обед / ужин)

Borrow / Lend

  • Если мы одалживаем у друзей и близких (borrow from friends), разумеется, нам дают в долг без процентов, в ином случае придется одалживать деньги под проценты (borrow at interest).
  • Говоря о заемщиках, некоторые берут взаймы бессовестным образом (to borrow shamelessly), берут постоянно (borrow frequently), часто (borrow often), берут на долгое время (borrow for long), или на короткое время (borrow for short).
  • Если человек по уши погряз в долгах, о нем можно сказать — he borrowed heavily.
  • Между прочим, глагол borrow можно использовать не только тогда, когда дело касается денег. Можно одолжить машину (to borrow a car), взять книгу в библиотеке (to borrow a book), заимствовать традицию (to borrow a custom), украсть/заимствовать теорию (to borrow a theory), можно напрашиваться на неприятности (to borrow trouble).

Lend

то касается глагола lendдавать взаймы, его также можно смело использовать не только если речь идет о деньгах, но и о книгах, вещах, музыке, идеях и т.п. Например, «оказывать помощь» будет звучать как “ lend aid/assistance ”. Можно также сказать «to lend a hand» — т.е. протянуть руку помощи.

  • От глаголов borrow и lend можно образовать существительные:
    • borrow + er = borrower — заемщик (тот, кто берет в долг)
    • lend + er = lender — заимодатель, кредитор (тот, кто дает в долг)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

LIKE or LOVE

I like you. Will you marry me?
I love you. Will you marry me?

Любая девушка, услышав первую фразу со словом LIKE едва ли согласится на вторую со словом MARRY. Любовь чувство куда более сильное, чем симпатия. Конечно, можно сказать и “I love dogs”, но это будет означать буквально то, что вы слабо представляете свою жизнь без четвероногих братьев наших меньших

STAY or REMAIN

We remained in a very good hotel.
We stayed in a very nice hotel.

В отеле что обычно делают? Правильно, останавливаются на недолгое время. Использовать глагол REMAIN можно только в том случае, если вы решили остаться надолго, пожить в отеле. Но нужно ли? Подумайте хорошенько, прежде чем выбрать глагол и записать себя в постояльцы гостиницы.

TAKE PLACE or TAKE PART

The meeting will take part soon.
The meeting will take place soon.
I will take part in this meeting.

TAKE PLACE переводится как «случиться». TAKE PART - «участвовать». Вы как человек можете участвовать в чем угодно. Запомните: во встречах можно участвовать (take part), но сами встречи и прочие события могут только случаться (take place).

GROW UP or GROW

These flowers grow up quickly.
These flowers grow quickly.
When I grow up I’ll be a star.

В данном случае цветы растут, а дети подрастают или вырастают. Глагол GROW UP применим только к людям, GROW– ко всем остальным растущим созданиям.

PICK or PICK UP

We picked up flowers in the garden.
We picked flowers in the garden.
He picked up his pen from the floor.

С помощью глагола PICK можно собирать, снимать, рвать цветы или фрукты, например. С помощью глагола PICK UP можно подбирать, подвозить понравившихся девушек домой. Именно от этого глагола произошли всем известные «пикаперы». Кстати, PICK UP можно и ручку с пола

STEAL or ROB

Someone has robbed all her money.
Someone has stolen all her money.
Someone robbed a bank.

Глагол STEAL переводится как «воровать, красть». Слово «грабить» всем своим видом напоминает о глаголе GRAB. Ограбление – это открытое противоправное завладение чужим имуществом. Кража – почти то же самое, только тайное действие, без зрителей и свидетелей. Можете запомнить еще так: грабят по-крупному (банки, народы, предприятия), а обворовывают по-мелкому (кошельки, телефоны, украшения).

DISCOVER or INVENT

America was invented by Columbus.
America was discovered by Columbus.
Flemming invented penicillin.

Колумб Америку открыл (discovered), а Попов радио изобрел (invented), и никак не могло быть наоборот. То, что не является плодом вашей фантазии и труда, а лишь вовремя удачно найдено – это открытие. Результат кропотливой работы - уже изобретение. Канал Discovery, например, ничего не изобретает. А появление пятой модели IPhone язык не поворачивается назвать открытием.

REFUSE or DENY

Helen denied to go shopping with us.
Helen refused to go shopping with us.
She denied that she wanted a new dress.

Глагол DENYчаще всего употребляется в значении «отрицать; отвергать; не признавать существование», а глагол REFUSE– «отвергать, отказывать, отклонять». Премудрая Елена в данном примере не могла отрицать предложения отправиться за покупками, но могла отказаться от него в силу того, что отрицала свое желание приобрести новое платье. С женщинами, их желаниями и покупками все куда сложнее, чем с глаголами DENYи REFUSE.

HANGED or HUNG

We hanged the picture on the wall.
We hung the picture on the wall.
Nobody has been hanged in UK since 1964.

Глагол «HANG» в прошедшем времени имеет две формы: hung и hanged. Запомните: HUNGможно картину, а вот HANGED– человека. Также HUNGможет компьютерная программа, например. Пускай и дальше глагол HANGEDв таком значении употребляется лишь в прошедшем времени и встречается только на страницах учебников истории.

WEAR or PUT ON

She always puts on black shoes.
She always wears on black shoes.
I put on my coat and went out.

WEAR значит «носить». Например, как в названии фильма «Дьявол носит PRADA». PUT ON – «надевать». Запомните, что именно «НАдевать», а не «Одевать». Потому что надевать можно что-то только на себя, а одевать можно кого-то другого. «Я надела чулки» и «Я одела на дочку колготки».

TEAR or TEAR UP

He tore up his coat on a nail.
He tore his coat on a nail.
He was angry and tore up the letter.

TEAR UP – вырывать, выдергивать. TEAR– разрывать, рвать, срывать. Разъяренный человек сорвал свое пальто с гвоздя и вырвал письмо из рук. Разница очевидна;)

SEAT and SIT

We seat at a desk to write a letter.
We sit at a desk to write a letter.
She seated the children one by one.

SIT(сидеть) можно самому. А вот SEAT(усаживать/рассаживать) можно кого-то: гостей, детей, друзей, зрителей.

RISE or RAISE

Ben raises very early in the morning.
Ben rises very early in the morning.
A good boss raises your salary often.

RISE можно себя по утрам в количестве одного человека. RAISEнужно зарплату в неограниченном количестве. RISE(подниматься) могут также солнышко или самолет, например. RAISEобозначает увеличение в количестве, степени, уровне, звании, должности.

CALL / NAME
You can 'call' someone or something a lot of different things, but these don't have to be "official" names. Usually someone or something has only one "official" name.
For example, people call George W. Bush a lot of different things.
Some of those things are official titles: 'Commander-in-Chief', 'President', etc.
Some of those things are nicknames: 'W', 'Dubyah', etc.
But some of the things that George W. Bush is called are quite negative - which I won't list here.
However, his parents named him George W. Bush when he was born. That is his name.
You can also use the verb 'to name' in another way.
For example: Can you name all of the countries that are part of the European Union?

This way of using 'to name' means to specify or cite.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The others

The others – оставшиеся другие из конкретной данной группы. Употребляется с существительными во множественном числе и когда ясно, что другие – это оставшаяся часть какой-то группы объектов/вещей, какого-то множества.

Those trees are oaks; the others are pines
Вот те деревья – дубы, все остальные – сосны

There were three books on my table. One is here. Where are the others?
На столе лежало три книги. Одна здесь. Где другие (остальные из трёх / из данной группы книг)?

We’ll stay here, the others will go there
Мы останемся здесь, остальные (оставшиеся) пойдут туда

-----------------------------------------------------------------------

Разница между "Think" и "Believe"

Очень часто эти слова носители языка считают очень близкими синонимами, также как и мы, например слова “верить” и “доверять”. Но, не смотря на это в настоящее время глагол “ Think ” используется значительно чаще, чем “ Believe ” и, как правило, из-за того, что его проще произнести и оно короче и легче в написании.

В результате глагол “ Believe ” стал звучать немного официально и вежливо/скромнее, в некоторых случаях неестественно или наоборот более искренне/сильнее, придавая оттенок уверенности, в отличие от “ Think ”, который имеет более нейтральную смысловую окраску – чаще всего всё зависит от контекста.

Поэтому прохожий человек может спокойно, в том числе указательным тоном сказать какому-нибудь пьяному, который громко кричит или что-то вытворяет:

I think you need to calm down now/NOW, sir
Я думаю, вам стоит успокоиться сию же минуту/СЕЙЧАС ЖЕ, сэр

В данном случае “ Think ” звучит более естественно и, если можно так сказать более уверенно, без сомнений. И в то же время этот же человек в такой же ситуации со своим начальником наверняка сказал бы примерно следующее:

I believe that we probably ought to be considering shutting down now
Мне кажется, что нам вероятно следует(стоит) быть сейчас поспокойнее

В данном случае “ Believe ” придаёт предложению оттенок вежливости и некоторую неуверенность сказанному. Но в следующих же примерах глагол “ Believe ” наоборот усиливает предложения, их эмоциональный оттенок и убеждённость в сказанном/в своих предположениях:

I think we should have gone to war
Я думаю, что нам стоило пойти на войну

I believe we should have gone to war - говорящий значительно уверенней в своих словах.
Я считаю, что нам стоило пойти на войну

Другие примеры:

I think you're tired (я думаю/мне кажется, что ты устал) – может означать, что я почти без причины начал думать, что кто-то, кому я это сказал устал. Но в то же время, в действительности этот человек может быть, совсем и не устал.

I believe you're tired (я считаю, что ты устал) – означает, что по некоторым причинам я считаю, что кто-то устал. Потому что у этого человека закрываются глаза, он медленно двигается… – все эти причины заставляют меня искренне думать, что человек устал.

В целом это всё, с чем Вы можете встретиться. Самое главное, что Вам следует запомнить, что глагол “ Believe ”, как Вы уже увидели, в некоторых случаях имеет противоположные друг другу смысловые оттенки, “тонкости”, которые часто сложно уяснить в словарях. Но теперь Вы наверняка будете примерно понимать разницу между “ Think ” и “ Believe ”.

 

 

Разница в словах с похожими значениями


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.329 с.