Track 1 Bilingual acquisition: Social and educational issues — КиберПедия 

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Track 1 Bilingual acquisition: Social and educational issues

2017-10-16 118
Track 1 Bilingual acquisition: Social and educational issues 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Секция 1 Усвоение билингвизма: социальные и образовательные аспекты

Chair/Председатель: Marion Krause, Professor University of Hamburg, Germany/ Марион Краузе, профессор, Гамбургский университет, Германия Co-Chair/Со-Председатель: Irina G. Temnikova, Associate Professor of the Department of the English Philology, Faculty of Foreign Languages, Senior Research Fellow, Laboratory of Linguistic Anthropology / Ирина Геннадьевна Темникова, доцент кафедры английской филологии факультет иностранных языков, ст. науч. сотрудник Лаборатории лингвистической антропологии Location/Место TSU Building 4, Moskovskiy trakt, 8, room 022/ТГУ, корпус 4, Московский тракт, 8, аудитория 022
10: 00 – 10:15 The Impact of Educational Technology on Arabic Teaching to Non-native Speakers of Arabic in Iran Sadegh Ebrahimi Kavari Islamic Azad University, Iran   Влияние образовательных технологий на преподавание арабского языка изучающем его в Иране Садег Эбрахими Кавари, Исламский университет Азада, Иран Room 022  
10:15 – 10:30 Bilingual environment – the cause of natural bilingualism or only a necessary condition? Nina Sh. Alexandrova Sprachbrueckee.V., Berlin, Germany Билингвальная среда – причина естественного билингвизма или всего лишь необходимое условие? Нина Шалваевна Александрова Шпрахбрюекее В. Берлин, Германия   Skype  
10:30 – 10:45 Transfer from the heritage language? The case of VOT in German/Russian bilingual learners in English, French and Russian Marion Krause, Tetyana Dittmers, Christoph Gabriel, Sevda Topal University of Hamburg, Germany Переход от эритажного языка? Случаи ВНО у немецко-русских билингвов, изучающих английский, французский и русский Марион Краузе, Татьяна Диттмерс, Кристоф Габриел, Севда Топал Гамбургский университет, Германия  
10:45 – 11:00 Towards the analysis of interference errors in subordinate multilingualism Zauresh K. Akhmetzhanova Suleyman Demirel University, Kazakhstan К проблеме анализа интерферентных ошибок в условиях субординативного полиязычия Зауреш Канашовна Ахметжанова Университет имени Сулеймана Демиреля, Казахстан    
11:00 – 11:15 Fast way to learn verb tenses (based on English) Larissa E. Bazarbayeva Suleyman Demirel University, Казахстан Быстрый метод изучения времен глаголов (на примере английского языка) Лариса Ермурзаевна Базарбаева Университет Сулейман Демиреля, Казахстан  
11:15 -11:30 Coffee break
11:30– 11:45 Language preferences of bilinguals in dispersed ethnic community Ekaterina L. Kudryavtseva, Daniya A. Salimova Elabuga Institute of Kazan Federal University Языковые предпочтения билингвов в условиях дисперсного проживания этноса Екатерина Львовна Кудрявцева, Дания Абузаровна Салимова Елабужский институт КФУ, Россия Skype    
11:45 – 12:00 Perception of the works by a trans-lingual writer in representatives of different cultures Tatyana A. Lupacheva Associate Professor, Far East Federal University Восприятие творчества транслингвального писателя представителями различных лингвокультур Татьяна Александровна Лупачева Дальневосточный федеральный университет, Россия   Skype    
12:00 – 12:15 Interactive techniques in teaching English to young learners in multi-lingual settings Leila Yu. Mirzoeva Suleyman Demirel University, Kazakhstan Интерактивные приемы преподавания английского языка начинающим в условиях полилингвизма Лейла Юрьевна Мирзоева Университет имени Сулеймана Демиреля, Казахстан Skype    
12:15 – 12:30 Strategies for organising learning environment of multilingual education Ekaterina V. Troinikova Udmurt State University, Russia Стратегии организации дидактического пространства многоязычного образования Екатерина ВалентиновнаТройникова Удмуртский государственный университет, Россия     Skype  
12:30 – 12:45 Simultaneous/sequential bilingualism vs professional interpreter competence: the impact on consecutive interpreting quality Andrey Ju. Kalinin Lomonosov Moscow State University, Russia Естественный и искусственный билингвизм vs профессиональная переводческая компетентность в ситуации устного перевода Андрей Юрьевич Калинин МГУ имени М.В.Ломоносова, Россия  
12:45-13:00 Early Bilingualism Impact on a Child’s Thinking Alina S. Goncharova Sergiev-Posad Humanitarian Institute, Russia Влияние раннего билингвизма на мышление ребенка Алина Алексеевна Гончарова Сергиево-Посадский гуманитарный институт, Россия Skype  
13:00-13:15 Teaching to understand Mariyam R. Arpenteva Kaluga State Pedagogical University named after K.E. Tsiolkovsky, Russia Обучение пониманию Мариям Равильевна Арпентьева Калужский государственный педагогический университет им. К. Э. Циолковского, Россия  

 

13:15 – 14:30 LUNCH/ОБЕД

 

 


Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.