Лагутенкова М.В., Литвинова С.А. — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Лагутенкова М.В., Литвинова С.А.

2017-10-16 1670
Лагутенкова М.В., Литвинова С.А. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ЮРИСТОВ

УЧЕБНИК

 

Москва

 

Ответственный редактор:

Лебедева А.А., заведующая кафедрой иностранных языков РПА Минюста России, доктор филологических наук, профессор

Рецензенты:

А.А. Атабекова, заведующая кафедрой иностранных языков юридического факультета Российского университета дружбы народов, доктор филологических наук, профессор

Л.С. Бурдин, профессор кафедры иностранных языков Российской академии правосудия, кандидат филологических наук, доцент

Художник: Лагутенкова В.А.

 

Учебник содержит аутентичные тексты из английских источников: словарей, энциклопедий, учебников по праву, а также произведений юристов, оригинальные лексико-грамматические упражнения на развитие навыков чтения и понимания литературы по специальности, задания монологического и диалогического характера, способствующие достижению коммуникативной компетенции. Может быть использован как на аудиторных занятиях под руководством преподавателя, так и при самостоятельном изучении английского языка.

Учебник подготовлен профессорско-преподавательским составом кафедры иностранных языков Российской правовой академии Минюста России на основе учебной программы курса английского языка для юридических ВУЗов. Учебник рассчитан на широкую аудиторию специалистов, изучающих английский язык в связи с правовой специальностью.

Коллектив авторов, 2014

Издательство «______», 2014

ВВЕДЕНИЕ

 

Основной задачей и целью учебника является предоставить возможность студентам — вчерашним школьникам, не имеющим правовых знаний, - читать, понимать, переводить, комментировать и в дальнейшем использовать в своей профессиональной деятельности литературу юридического профиля, способствовать развитию навыков извлечения основной информации, свёртывания её путем аннотирования и реферирования и её использования в условиях устной и письменной коммуникации, научить приемам и способам самостоятельной работы с иностранным языком после окончания вуза.

Наряду с аутентичными юридическими текстами в учебнике представлена дифференцированная система упражнений, нацеленная на развитие навыков речевой деятельности студентов разных уровней подготовки. При работе с учебником преподаватель имеет возможность учесть конкретные особенности реального учебного процесса и выбрать такие формы практической работы, которые дадут ему возможность наилучшим способом использовать многоуровневую разноплановую систему упражнений, а также другие достоинства учебника.

Так, тексты и задания под рубрикой содержат интересную дополнительную информацию, но при этом не являются обязательными для изучения и рассматриваются по выбору преподавателя.

Учебник состоит из двух глав и трех приложений. Первая глава содержит материал, посвященный общим вопросам права и его происхождения, снабженный разнообразными упражнениями на закрепление и усвоение правовой лексики, особенностей перевода юридических текстов с английского на русский и с русского на английский. Каждый урок содержит дополнительную и занимательную информацию, шутки и коммуникативные упражнения типа диспутов и дебатов, которые формируют у студентов умения участвовать в дискуссии, грамотно формулировать мысль на английском языке. Упражнения на перевод текстов, кроме того, имеют целью закрепить приобретённые знания специальной лексики и грамматики, а также развивают умения критической оценки прочитанного.

Вторая глава знакомит студентов с историей права в англоговорящих странах, со структурой и работой судов и правоохранительных органов, различными видами права. В каждом уроке содержится большое количество разнообразных лексических, грамматических и коммуникативных упражнений для подготовки студентов к практике иноязычного общения по изучаемым проблемам юриспруденции.

Тексты приложений также разрабатываются при помощи ряда соответствующих упражнений на развитие требуемых навыков и обеспечение практики общения с использованием имитаций конкретных ситуаций, изучения разделов права на примере анализа конкретных судебных уголовных и гражданских дел, а также деловых игр.

Приложение “Case Study” - изучение языка на примере рассмотрения материалов отдельных судебных дел — построено на европейском варианте английского языка, используемого в официальных организациях Европейского Союза.

Приложения «Supplementary Texts” (дополнительные тексты) и "Fiction Crime Stories" (Отрывки из художественной литературы) — содержат информацию, расширяющую осведомлённость студента в области права и предназначенную для учащихся с хорошим базовым владением английским языком. Приложение 2 содержит информацию об истории американского и исламского права. Текстовый материал Приложения 3 отобран из аутентичной английской и американской художественной литературы.

Учебник подготовлен преподавателями кафедры иностранных языков Российской правовой академии Министерства юстиции РФ и прошел апробацию на занятиях со студентами разных уровней языковой подготовки.

В учебнике использованы следующие условные обозначения:

коммуникативно-направленные упражнения на развитие навыков монологической и диалогической речи (типа «Debate»)
упражнения на понимание и осмысление текста с коммуникативно-направленным заданием
упражнения на закрепление активной лексики, переводы
цитаты для коллективного обсуждения
вопросы к текстам
Шутки
тексты и задания, содержащие интересную дополнительную информацию, но при этом не являющиеся обязательными для изучения (рассматриваются по выбору преподавателя)
творческие задания на развитие навыков аннотирования и реферирования

 

Авторы: Лебедева А.А., д-р филол. наук, профессор, зав. кафедрой иностранных языков РПА Минюста России;

Аксенова Г.Н., канд. филол. наук, доцент, профессор кафедры иностранных языков РПА Минюста России;

Бараник Е.В., канд. пед. наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков РПА Минюста России;

Лагутенкова М.В., канд. филол. наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков РПА Минюста России;

Литвинова С.А., канд. филол. наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков РПА Минюста России.

Ответственный редактор:

Лебедева А.А., д-р филол. наук, профессор, зав. кафедрой иностранных языков РПА Минюста России.

 

Chapter I

WHAT IS LAW?

ЧТО ТАКОЕ ПРАВО?

В результате изучения данной главы учащиеся должны:

Знать

· содержание текстов, посвящённых различным видам права и их функциям, особенности их презентации на английском языке: социальная значимость права, история возникновения и развития, общее право, гражданское, уголовное, и пр., формы и виды насилия, включая терроризм и способы борьбы с ним, права человека

· определения основных понятий, существенных для упомянутых сфер права, на английском языке

· в области фонетики: произношение многосложных слов с полными гласными в безударных слогах, слов с двумя и более ударениями, слов со сдвигом ударения в зависимости от принадлежности к части речи, особенности фразового ударения в английском языке в отличие от русского, интонационное оформление коммуникативнозначимых высказываний; в области лексики: необходимую терминологию и лексические средства выражения на английском языке вышеназванных проблем в устной и письменной речи, объём понятия, семантическое поле; в области грамматики: словообразование, морфологические характеристики слов, грамматическая характеристика и структура основных коммуникативных типов предложений, система времен в действительном залоге, стилистические способы выражения на английском языке вышеназванных проблем в устной и письменной речи и характерные для данной группы текстов грамматические и синтаксические структуры

· особенности построения текстов соответствующего правового жанра

 

Уметь

 

· инициировать иноязычную коммуникацию, вступить в неё, поддержать и завершить с желаемым исходом в рамках изученного материала

· переводить

· обсуждать

· оформлять ряд соответствующих документов

· делать устные и письменные презентации одной из проблем главы

 

Владеть

 

· приёмами пользования словарём

· приемами разных видов чтения (изучающее, ознакомительное) и перевода юридической литературы

· приемами аннотирования и реферирования

· приёмами построения устных и письменных текстов

 

После изучения этой главы учащийся получит представление о: праве как организующей составляющей общества и государства, о незаконности насилия в целом и особенно в быту, о правах человека и их защите на разных уровнях, о правилах и этике расследования преступлений и обращения с преступниками, в частности, несовершеннолетними, причинами преступности. Они освоят основной терминологический вокабуляр по данным темам, особенности построения текстов и фраз, а также грамматики, необходимых для описания и обсуждения этих вопросов.

 

Проблема:

Предложенный для изучения материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Вследствие этого перед преподавателем встаёт проблема педагогической его обработки с целью адаптации к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом. Эти проблемы решаются каждым преподавателем индивидуально.

Перед студентом встает вопрос не только информационно-содержательного плана, но и языкового: освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.

 

Unit 1

LAW AND SOCIETY

Useful Words and Expressions for Speech Practice
Law право (в объективном смысле), общее право; закон
civil law гражданское право
criminal law уголовное право
a criminal case уголовное дело
a civil case гражданское дело
common law общее право (Англии), обычное право; некодифицированное право; неписаный закон
Case law прецедентное право
to try smb / to put smb on trial судить к-л.
Trial заседание суда, судебный процесс
court (court-room) cуд (зал суда)
to decide a case Принять решение по делу
to apply the law применять закон
justice (1) справедливость; (2) правосудие, юстиция (to bring smb to justice — отдать кого-либо под суд); (3) судья (justice of the peace — мировой судья); (4) член Верховного суда (в Англии)
to administer / to dispense justice отправлять правосудие
judicature отправление правосудия (Supreme Court of Judicature — Верховный суд Англии); суд; судейская корпорация
to investigate расследовать
evidence улика/улики, свидетельские показания
testimony свидетельские показания (под присягой)
judge судья
accused / defendant обвиняемый / подсудимый
plaintiff истец
witness свидетель
prosecutor прокурор
accomplice сообщник
to charge sb with sth / to accuse sb of sth обвинить к-л. в ч-л.
to convict sb of sth осудить кого-л. за что-л.
a sentence приговор
to sentence sb (to 3 years of imprisonment) приговорить кого-л. (к 3 годам тюрьмы)

Task 1. Study the text below, making sure you fully comprehend it. Where appropriate, consult English-Russian dictionaries and/or other reference & source books on law.

Law is a body of official rules and regulations, generally found in constitutions, legislation, judicial opinions, and the like, that is used to govern a society and to control the behavior of its members. The nature and functions of law have varied throughout history. In modern societies, some authorized body such as a legislature or a court makes the law. It is backed by the coercive power of the state, which enforces the law by means of appropriate penalties or remedies.

Law serves a variety of functions. Laws against crimes, for example, help to maintain a peaceful, orderly, relatively stable society. Courts contribute to social stability by resolving disputes in a civilized fashion. Property and contract laws facilitate business activities and private planning. Laws limiting the powers of government help to provide some degree of freedom that would not otherwise be possible. Law has also been used as a mechanism for social change; for instance, at various times laws have been passed to inhibit social discrimination and to improve the quality of individual life in matters of health, education, and welfare.

Law is not completely a matter of human enactment; it also includes natural law. The best-known version of this view, that God's law is supreme, has had considerable influence in the United States and other Western societies. The civil rights movement, for example, was at least partially inspired by the belief in natural law. Such a belief seems implicit in the view that law should serve to promote human dignity, as for instance by the enforcement of equal rights for all.

Law develops as society evolves. Many primitive communities knew law as a blend of custom, morality, religion, and magic. Even a later legal system, known as the Common law of England, began with common customs, but over time it involved the Courts into the law-making process that was responsive to changes in the society.

 

ANSWER THE FOLLOWING QUESTIONS

 

1. What is law?

2. Who makes law in modern societies?

3. Is there any distinction between law and morality?

4. What are the functions of law?

5. What is the role of natural law in modern life?

6. What kind of law existed in primitive communities?

7. What did the Common Law of England begin with?

Task 2. Find in the texts above the English equivalents for the following words and expressions:
Свод официальных правил сила принуждения следить за исполнением закона посредством соответствующих наказаний и средств правовой защиты обращение к правовому разрешению спора разнообразные функции вносить вклад в стабильность общества улучшать качество жизни людей результат человеческой деятельности осуществление всеобщего равноправия законотворческий процесс юриспруденция
     

Task 3. (a) Match the English expressions with their Russian equivalents in the table:

NB Law — (1) право; (2) закон; (3) судебная процедура; (4) юстиция  
(1) inheritance law (a) административное право
(2) housing law (b) прецедентное право
(3) executive law (c) договорное право
(4) environmental law (d) общее право
(5) employment law (e) конституционное право
(6) contract law (f) авторское право
(7) copyright law (g) трудовое право
(8) constitutional law (h) правовые нормы по охране окружающей среды
(9) common law (i) правовые нормы, регулирующие деятельность исполнительной власти
(10) case law (j) жилищное право
(11) administrative law (k) наследственное право
       

(b) Match the legal terms on the left with their definitions on the right:

(1) Constitutional law deals with (a) relations between governments as well as between private citizens of one country and those of another.
(2) International law regulates (b) the budget, taxation, state credits, and other spheres of financial activity.
(3) Public law concerns (c) the relationships between individuals or bodies within the country. This field of law is connected with relations in the economic sphere of life, with relations involving property, its distribution and exchange.
(4) Financial law regulates (d) disputes between citizens and the state, or between one state and another.
(5) Civil law regulates (e) the relationships between the state and individual people and bodies. It defines the general principles of criminal responsibility, individual types of crimes and punishment applied to criminals.
6) Criminal law regulates (f) social structure, organization of state power and the legal status of citizens. Its principal source is the country's Constitution.

Task 4. (a) Match the English expressions with their Russian equivalents in the table:

(1) to create law (a) применять закон
(2) to apply law (b) нарушать закон
(3) to violate / break law (c) осуществлять закон, проводить закон в жизнь
(4) to enforce law (d) создавать закон
(5) to amend law (e) придерживаться закона
(6) to observe law (f) законопослушные граждане
(7) to keep within law (g) соблюдать закон
(8) law-abiding citizens (h) вносить поправки в закон
(9) law and order (i) правонарушитель
(10) law-breaker (j) правопорядок

 

(b) By whom (a judge, a lawyer, a policeman, etc.) can the following actions be performed?


to investigate

to sentence

to plead guilty

to search

to apprehend

to detain

to seize

to convict

to defend in court

to imprison

to lock up

to take into custody


 

Debate: LAW AND MORALITY

· What do you think about the connection between law and morality?

· Does law really work in our society?

 

 

Task 5. Study the information below, making sure you fully comprehend it. Answer the questions.

SCIENCE OF THE LAW

Another important notion in the sphere of law is jurisprudence (Latin jurisprudentia, from jus, «law», and prudentia, «knowledge»), knowledge of the law and its interpretation, or the science and philosophy of law. In ancient Rome the term was used in the former sense. Those who were so skilled in the law that they could decide a novel or doubtful case were called juris prudentes, whether or not they were judges, and the body of law built up by their interpretation was called juris prudentia. This development of law by interpretation is akin to what English-speaking peoples call «case» law — law arising from a body of decided cases; in France and Spain the term jurisprudence is still used in that sense.

The word jurisprudence is usually used to describe what was often called at an earlier period the philosophy of law and what Continental writers now call the theory or science of law.

ANSWER THE FOLLOWING QUESTIONS:

1. What is the history of the term jurisprudence?

2. In what way does law originates?

3. What does jurisprudence formulate, classify and analyze?

 

Task 6. Use the verbs related to legal matters given in the box to complete the sentences:

 

(a)

to consider, to commit x 2, to prove, to sentence, to sue, to bribe, to find

 

(1) In many legal systems it is an important principle that a person cannot be _________ guilty of a crime until the state proves he ________ it.

(2) The suspect doesn't need ________ anything, but he can show evidence of his innocence.

(3) Malice aforethought refers to the mens rea of the crime and is a way of saying that the murderer intended to _________ a crime.

(4) Different societies continually review their ideas of what should and shouldn't be _________ a crime.

(5) The judge _________ him to ten years of imprisonment.

(6) The company fired him after the accident, but his advocate helped him to _______ the company for $20,000.

(7) He tried to _________ the judge to get the charges dropped.

 

(b)

to charge, to pick, to convict, to confess, to accuse, to send, to award, to compensate, to cause, to acquit, to cross-examine, to find

 

(1) When he was _______ he contradicted his earlier testimony.

(2) Most solicitors don't _______ for the first consultation.

(3) The thief _________ his pocket on the street without his noticing.

(4) He will obviously be ____ guilty, it is a flagrant case of corruption.

(5) There was insufficient evidence for the court to _______ her.

(6) The police were _______ of using torture to make suspects _____.

(7) He was ________ to prison for two years but with his lawyer's help he was _________ after the second consideration of his case.

(8) He was _______ $10 000 to ________the damages _______ by the manufacturer.

QUOTATIONS FOR COMMON DISCUSSION


Поделиться с друзьями:

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.088 с.