Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Прошедшее незаконченное время.

2017-07-25 206
Прошедшее незаконченное время. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

(Imparfait)

Imparfait употребляется:

1. Для обозначения незавершенного действия или состояния, длившегося в прошлом неопределенное количество времени:

Il marchait lentement. Ø Он медленно шел.

2. При описании природы, обстановки, внешнего вида:

C’était une nuit profonde. Il faisait froid. Ø Была глубокая ночь. Было холодно.

3. Для обозначения действия прошедшего обычного или повторяющегося, чаще со следующими словами и выражениями:

d’habitude - обычно parfois - иногда
souvent - часто rarement - редко
toujours - всегда tous les jours - ежедневно
chaque jour (année) - каждый день (год)

 

Chaque jours il se levait très tôt, préparait son café et déjeunait en silence. Ø Каждый день он поднимался очень рано, готовил кофе и завтракал в тишине.

Если же в предложении есть указание на завершенность действия, вместо Imparfait употребляется Passé composé.

Pendant deux ans Pierre est venu chez moi chaque jour. Ø В течение двух лет Пьер каждый день приходил ко мне.

4. Для обозначения действия, совершаемого одновременно с другим прошедшим.

Pendant que je traduisais le texte, ma sœur apprenait les mots. Ø В то время как я переводил текст, моя сестра учила слова.
Pendant que je traduisais le texte, ma sœur est entrée dans la chambre. Ø В то время как я переводил текст, моя сестра вошла в комнату.

Imparfait образуется от основы глагола 1-го лица множественного числа в Présent прибавлением окончаний - ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient:

parler (parl-ons) fournir (fourniss-ons)
Je parlais Nous parlions Je fournissais Nous fournissions
Tu parlais Vous parliez Tu fournissais Vous fournissiez
Il parlait Ils parlaient Il fournissait Ils fournissaient
mettre (mett-ons) Но! être
Je mettais Nous mettions J’étais Nous étions
Tu mettais Vous mettiez Tu étais Vous étiez
Il mettait Ils mettaient Il était Ils étaient

Некоторые глаголы имеют особенности при спряжении в Imparfait:

а) глаголы на -cer типа commencer - перед a и o пишется ç:

Je commençais Nous commencions
Tu commençais Vous commenciez
Il commençait Ils commençaient

б) глаголы на -ger перед a и o сохраняют букву e:

Je mangeais Nous mangions
Tu mangeais Vous mangiez
Il mangeait Ils mangeaient

в) глаголы на -guer, -quer – буква u входит в основу:

Je conjuguais Nous conjuguions
Tu conjuguais Vous conjuguiez
Il conjuguait Ils conjuguaient

Предпрошедшее время.

(Plus-que-parfait)

Plus-que-parfait обозначает прошедшее действие, которое совершилось раньше другого прошедшего действия и отделено от него во времени.

Plus-que-parfait – сложное время; онообразуется при помощи вспомогательных глаголов avoir и être в imparfait de l’indicatif и participe passé спрягаемого глагола.

Publier Rentrer
j’avais publié j’étais rentré
tu avais publié tu étais rentré
il (elle) avait publié il (elle) était rentré(e)
nous avions publié nous étions rentrés
vous aviez publié vous étiez rentrés
ils (elles) avaient publié ils (elles) étaient rentrés (es)

Plus-que-parfait употребляется как в придаточных и в главных частях сложноподчиненного предложения, так и в независимых предложениях.

В придаточных предложениях plus-que-parfait выражает действие, предшествующее действию главной части предложения, выраженному глаголом в одном из прошедших времен: passé composé, imparfait, passé immédiat, passé simple.

Elle m'a raconté l'histoire que j’avais déjà entendue vingt fois. Ø Она рассказала мне историю, которую я слышала уже раз двадцать.
Il se souvenait du match de football qu’il avait vu la veille. Ø Он вспоминал о футбольном матче, который видел накануне.
Il vient d'apercevoir qu'il s’était trompé de route. Ø Он только что заметил, что ошибся дорогой.

Cтрадательный залог.

(Voix passive)

Во французском языке, как и в русском, переходные глаголы имеют два залога: действительный и страдательный.

В действительном (активном) залоге подлежащее совершает действие, выраженное глаголом:

Les ouvriers construisent une maison. Ø Рабочие строят дом.

В страдательном (пассивном) залоге подлежащее лишь испытывает действие, выраженное глаголом, а совершается действие дополнением глагола:

La maison est construite par les ouvriers. Ø Дом строится рабочими.

Форма страдательного залога образуется при помощи глагола “ être ” в соответствующем времени и Participe passé спрягаемого глагола. Participe passé по общему правилу согласуется в роде и числе с подлежащим.

При переходе от действительного залога к страдательному глагол «être» ставится в том же времени, в котором стоял глагол в активной форме.

être aimé – быть любимым

Présent  
je suis aimé(e)  
tu es aimé(e) Passé composé: j’ai étéaimé(e)
il est aimé Futur simple: je serai aimé(e)
elle est aimée Futur immédiat: je vais être aimé(e)
nous sommes aimé(e)s Passé immédiat: je viens d’être aimé(e)
vous êtes aimé(e)s Imparfait: j’étais aimé(e)
ils sont aimés Plus-que-parfait: j’avais étéaimé(e)
elles sont aimées  

В большинстве случаев дополнение вводится предлогом «par».

Les frais seront payés par le fournisseur. Ø Расходы будут оплачены поставщиком.

После глаголов, выражающих чувства: aimer (любить), admirer (восхищаться), adorer (обожать), apprécier (ценить), connaître (знать), fatiguer (уставать), respecter (уважать), estimer (уважать, ценить), détester (ненавидеть), haïr (ненавидеть), lasser (утомлять), еtc, а также глаголов accompagner (сопровождать), border (окаймлять), entourer (окружать), équiper (снаряжать), charger (нагружать), couvrir (покрывать), décorer (украшать), précéder (предшествовать), suivre (следовать), и некоторых других, употребляется предлог «de».

Il est respecté de tous. Ø Он уважаем всеми.

В сложном глагольном сказуемом (личная форма глагола + инфинитив) только инфинитив ставится в пассивную форму.

Vous devez faire cе travail Ce travail doit être fait par vous. Ø Вы должны сделать эту работу. Ø Эта работа должна быть сделана вами.

Если в действительном залоге подлежащее выражено местоимениями “ on ” или “ quelqu'un ”, то в страдательном залоге дополнение будет отсутствовать.

On а reconstruit l’usine. Ø Завод реконструировали.
L’usine a été reconstruite. Ø Завод был реконструиро­ван.

Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.013 с.