Сложность набора текстовой информации — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Сложность набора текстовой информации

2017-06-29 1067
Сложность набора текстовой информации 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

При разделении печатных изданий на виды учитываются тип, характер издания, специфика полиграфического оформления, сложность набора и верстки, вид и % иллюстраций, требования к качеству воспроизведения и оформления и другие особенности.

Все виды текстового набора в зависимости от сложности разбиты на 4 группы:

I группа – набор простого текста с небольшими усложнениями и выделениями (до 10%) (например, набор основного текста художественной литературы).

II группа – набор усложненного текста, содержащего до 25% разных выделений, примесь иностранных слов и отдельных однострочных формул, таблиц (например, учебники для среднего школьного возраста).

III группа – набор усложненного текста, содержащего более 50% разных выделений, с использованием шрифтов нескольких алфавитов с примесью однострочных формул, многоколоночная верстка (например, техническая литература, ряд словарей и др.).

IV группа – набор особо сложного смешанного текста (словари, таблицы, многострочные математические, химические формулы и др.).

4.3 Выбор шрифтового оформления издания

При выборе шрифтового оформления издания следует руководствоваться свойствами шрифтов, которые определяются их гарнитурой, начертанием, кеглем. Важнейшие из этих свойств - следующие:

1. Удобочитаемость

2. Экономичность

3. Технологичность

4. Художественные достоинства

Удобочитаемость

 

Под удобочитаемостью понимают обеспечение хорошего восприятия текста и высокой скорости чтения. Несмотря на то, что это понятие субъективное, можно выявить его общие закономерности.

1) Удобочитаемыми считаются:

- шрифты с засечками;

- шрифты, имеющие средний контраст, т.е. небольшую разницу между толщиной основных и соединительных штрихов.

2) На удобочитаемость влияет кегль шрифта (например, для детей и взрослых выбирается разный размер кегля). Для детей или малоквалифицированных читателей рекомендуется кегль основного текста в среднем 16-18п. Для взрослых (квалифицированных читателей) рекомендуется кегль основного текста 9-11п.

3) На удобочитаемость влияет цвет шрифта и фона, на котором он находится (например, черный шрифт на белом фоне воспринимается лучше, чем выворотка – белый текст на черном фоне).

4) Удобочитаемость зависит от длины строки (например, для художественной литературы оптимальной считается строка длиной около 10см, для научной, особенно при наличии длинных формул, около 12,5см.).

5) На удобочитаемость влияет размер интерлиньяжа (например, с уменьшением интерлиньяжа удобочитаемость уменьшается).

 

Экономичность

 

Экономичность – понятие, противоположное удобочитаемости. Чем выше экономичность шрифта, тем больше его символов содержится в полосе издания.

Экономичность важна в тех случаях, когда в издании необходимо уместить больше информации даже в ущерб удобочитаемости (Например, для изданий справочной литературы, словарей, при верстке газет).

Экономичность увеличивается при использовании шрифтов узки начертаний, при уменьшении кегля шрифта.

С уменьшением интерлиньяжа экономичность увеличивается, а соответственно удобочитаемость уменьшается.

 

Технологичность

 

Технологичность шрифта показывает, насколько качественно он воспроизводится определенными видами печати (цифровой, офсетной и др.).

Например, при глубокой печати нежелательно использовать контрастные шрифты с тонкими соединительными штрихами и засечками. Это связано с тем, что рисунок таких шрифтов деформируется перегородками ячеек, на которые разбиты печатающие элементы форм глубокой печати. Поэтому в таких случаях для текстового набора применяют шрифты неконтрастных гарнитур типа рубленых или брусковых.

 

Художественные достоинства

 

Гарнитура определяется соответствием её рисунка виду и характеру оформляемого издания.

Шрифт существует и используется не только для обработки текстовой информации, но служит для создания произведения полиграфического искусства, как и любого другого, которое не только удобно читать, но приятно держать в руках, любоваться им, поэтому говорят о выборе шрифтового оформления, а не о выборе шрифта для набора.

ОСНОВЫ ТИПОГРАФИКИ

Типографика – система оформления текстов верстки печатного издания как в целом, так и отдельных его элементов. Другими словами, это определенный свод правил, которые показывают, как правильно оформить текст любого печатного продукта.

Правила и законы типографики формировались на протяжении десятилетий и даже столетий, чуть ли не от первых книжных изданий в далеком пятнадцатом веке.

Существование правил не означает отсутствие творческой или оформительской свободы. Точно так же можно утверждать, что существование правил дорожного движения лишает свободы выбора, куда ехать – домой или на работу. Правила типографики лишь указывают, как правильно добиться поставленной цели и как оформить издание, чтобы оно было привлекательным и удобным для читателя.

За десятки лет развития типографики было придумано немало оформительских приемов, которые используются редко лишь потому, что малоизвестны.

Соблюдение правил типографики при верстке обеспечивает:

- единство стилевого оформления;

- художественную целостность издания и т.д.

 

Версткой называется производственный процесс составления (монтажа) полос заданного формата всех видов печатных изданий из подготовленного набора текстовой и изобразительной информации.

В процессе верстки основной, дополнительный и справочно-вспомогательный текст устанавливается (заверстывается) на определенном месте полосы и объединяется с иллюстрациями. Полосы издания после этого приобретают завершенный вид.

В настоящее время верстка выполняется с использованием верстальных программ с соблюдением правил типографики.

Верстка каждого вида печатного издания имеет свои особенности будь то книжное издание, журнальное, газетное, акцидентное и т.д. В дальнейшем эти особенности верстки будут рассматриваться более подробно для основных видов печатных изданий.

 

Виды выделений при оформлении текста

 

Прежде чем говорить о правилах оформления конкретной печатной продукции (газет, журналов, книг), стоит обратить внимание на некоторые универсальные правила оформления текста. Возможно, многие вещи, о которых будет говориться, вы уже знаете, однако все равно не помешает освежить их в памяти и заодно попробовать разобраться, почему же принято делать так, а не иначе.

Выделения

Типографика предусматривает несколько вариантов выделений в тексте. Для каких-либо слов или фрагментов текста мы можем использовать различные начертания гарнитуры, изменение расстояния между символами и т. д. Однако не все виды выделения, которые можно придумать, уместно делать в том или ином случае. Скорее наоборот, выделение выбирается после уяснения, какого эффекта нужно добиться и каков характер выделенного текста.

Ø Выделение полужирным начертанием (рис.9) используется для того, чтобы обозначить основную тему какого-либо фрагмента текста. Часто это равносильно использованию еще одного заголовка, только очень маленького: его не нужно отделять отступами от текста, он явно не так важен, как настоящие заголовки, и т. д. Полужирный шрифт сильно выделяется в тексте, поэтому такое выделение легко найти, бегло просматривая страницы. Например, в этом и последующих абзацах использовано полужирное выделение главных слов.

 

Рис. 9. Выделение полужирным и курсивным начертанием

 

Ø Выделение курсивным начертанием (см. рис. 9) используется для обозначения новых терминов или слов, которые объясняются в дальнейшем тексте, а также для обозначения главного слова в предложении, слова, на которое падает логическое ударение. Курсив, в отличие от полужирного шрифта, мало заметен, если рассматривать страницу целиком. Это особенно важно при логическом выделении: вы не видите, какое место в предложении является главным, до тех пор, пока не дочитаете до нужного места (можно мучить читателя неизвестностью до последних слов).

 

Ø Выделение разрядкой, то есть выделение за счет увеличенного расстояния между буквами (рис.10), не принято использовать в художественной литературе. Такое выделение – наследие пишущих машинок, где курсивного и полужирного начертания не бывает. Выделение разрядкой применяется только в научной литературе, где таким образом выделяются новые термины и понятия, когда они впервые появляются в тексте; а иногда – ключевые места в тексте, поскольку выделение разрядкой также очень хорошо видно на странице и по нему легко ориентироваться.

Рис. 10. Выделение разрядкой и вывороткой

 

Ø Выделение вывороткой, или инверсией (см. рис. 10), означает, что будут белые буквы на черном фоне-прямоугольнике, то есть цвета поменяются местами. Такое выделение используется очень редко, потому что сильно бросается в глаза и выглядит не слишком привлекательно. Тем не менее иногда его применяют при верстке журналов (обычно используют белый текст на цветном фоне, чтобы визуально смягчить эффект).

Примечание

Термин «выворотка», или «набор вывороткой», также используются при оформлении больших фрагментов текста инвертированными цветами – например, при оформлении врезок или даже целых страниц текста.

Ø Выделение капителью (рис. 11) – это особый вид набора текста. В этом случае заглавные буквы остаются без изменений, а строчные заменяются заглавными меньшего размера. Этот вид выделения достаточно редко применяется в русских текстах, поскольку строчные и заглавные буквы мало отличаются друг от друга по написанию, но широко используется в иностранных текстах, потому что латинские строчные и заглавные буквы различаются сильно.

Рис. 11. Капитель в английском и русском текстах

 

Ø Выделение подчеркиванием используется при подготовке автором рукописи на печатной машинке (обозначает место будущего выделения), но в профессиональной верстке ему делать нечего. Существует достаточно способов выделить текст, и незачем утомлять читательские глаза «торчащими» под буквами горизонтальными линиями. Подчеркивание применяется лишь при указании адресов электронной почты и сайтов в Интернете (рис. 12).

Ø Выделение кеглем, обычно более мелким, применяется при цитировании больших фрагментов текста. В этом случае цитируемый фрагмент оформляется как один или несколько отдельных абзацев, которые набираются шрифтом меньшего кегля. Часто одновременно с этим производят выделение втяжкой: увеличивают отступы слева и справа от текста, подчеркивая тем самым, что данный фрагмент, строго говоря, не является частью текста (см. рис. 12).

 

Рис. 12. Выделение подчеркиванием и комбинированное выделение кеглем и втяжкой

Ø Выделение шрифтом используется обычно в высокохудожественных изданиях. Шрифтом можно выделять тексты писем, телеграмм, упоминаемых в тексте объявлений или вывесок и т. д. Во всех подобных случаях текст оформляется отдельным абзацем или несколькими абзацами, дополнительно используются выделения отступами, иногда текст обводится декоративной рамкой (рис. 13). Гарнитура, используемая при наборе такого фрагмента, подбирается таким образом, чтобы подчеркивать характер и смысл текста.

 

Рис. 13. Комбинированное выделение шрифтом и рамкой

 

Ø Выделение написанием заглавными буквами считается дурным тоном и нежелательно. Как вы узнаете чуть позже, набор слов и целых строк большими буквами применяется при оформлении абзацев; но выделять таким образом произвольные фрагменты текста не следует. (рис. 14).

 

Рис. 14. Выделение текста заглавными буквами и написанием каждого слова с заглавной буквы

Ø Выделение написанием каждого слова с заглавной буквы также недопустимо. Заглавные буквы используются в конкретных случаях: в начале предложения, в именах и названиях. В англоязычной типографике принято выделять заглавными буквами каждое слово в названии, упоминающемся в тексте; в этом случае часто даже не ставят кавычек (для обозначения границ названия часто используют выделение начертанием или кеглем), подобным же образом иногда выделяют текст надписей или объявлений (см. рис. 14).

 

Знаки препинания

 

В русском языке принято использовать так называемые угловые кавычки (на языке специалистов называемые «елочками») и кавычки в виде парных запятых (называемые «лапками»). Кавычками выделяются названия, цитаты и оформляется прямая речь.

Основными для использования являются «елочки», встречающиеся, к примеру, в этой книге повсеместно. При работе в текстовых редакторах, таких, как Microsoft Word, кавычки-«елочки» вставляются при наборе автоматически, несмотря на то, что отсутствуют на клавиатуре. Чтобы вставить символы кавычек, мы используем сочетание клавиш Shift+2, а редактор сам разбирается, открывающая это кавычка или закрывающая.

Иногда можно столкнуться с ситуацией, когда текст, заключенный в кавычки, сам содержит слово или несколько слов в кавычках. Что делать в этом случае?

В такой ситуации можно использовать кавычки одинакового рисунка и внутри кавычек поставить другие такие же. Или же на помощь могут прийти кавычки«лапки», которые используются внутри кавычек-«елочек». Если внутри цитаты есть название в кавычках, нужно выделить цитату «елочками», а название в ней – «лапками».

Обратите внимание, что правильный вариант расстановки кавычек-«лапок» (рис. 15, вверху) не совпадает с привычным нам, используемым при работе на компьютере. Пример на рис. 15 внизу показывает «компьютерный» вариант. В последние годы он используется наравне с традиционным вариантом, однако, строго говоря, является неправильным, поэтому его нельзя использовать в научной литературе, при оформлении диссертаций, научных работ, монографий.

 

Рис. 15. Использование разных рисунков кавычек при цитировании

 

В других языках существуют другие правила расстановки кавычек. Некоторые из них показаны на рис. 16. Разумеется, в русском языке они не используются.

Рис. 16. Рисунки кавычек, принятых в зарубежной

Типографике

 

Существует три знака, которые, может быть, и похожи внешне, но различаются по смыслу и областью употребления:

дефис – короткая горизонтальная черта, используемая при переносе, при написании сложных слов;

минус (короткое тире) – средней длины горизонтальная черта (точнее, длиной в обычную цифру), используемая в математических примерах, при указании интервала значений или дат, не отделяется от цифр пробелами;

тире (длинное тире) – самый длинный знак, используемый при оформлении прямой речи или как знак препинания, отделяется от слов пробелами.

На рис. 17 вы можете увидеть примеры использования всех трех знаков и различия между ними. Использовать, к примеру, дефис или минус вместо тире – грубая ошибка, и даже если вы неоднократно встречали такое неправильное использование, сути это не меняет.

 

Рис. 17. Дефис, минус и тире и примеры их использования

 

Существует также четыре вида скобок – круглые, квадратные (прямые), фигурные и угловые (ломаные). У каждого из вариантов своя область применения.

Круглые скобки используются в тексте для обозначения комментариев, вводных конструкций и т. д. Квадратные и угловые скобки с многоточием внутри символизируют пропущенные фрагменты при цитировании больших частей текста. Другого употребления эти знаки не имеют – если говорить о тексте. Разумеется, они используются в математических формулах и некоторых других случаях, не имеющих отношения к литературному тексту.

В математических формулах три вида скобок (круглые, квадратные и фигурные) могут применяться одновременно, подобно тому как используются разные виды кавычек. Круглые скобки заключаются в квадратные и т. д. Кроме того, фигурные и угловые скобки могут выступать в качестве других знаков – знаков объединения, неравенства и т. д.

В научной литературе употребляются различные виды скобок при составлении библиографических описаний.

В некоторых пишущих машинках советского производства не было знаков круглых скобок, и вместо них ставили два знака наклонной черты. До сих пор можно встретить тексты, где эти символы исполняют роль круглых скобок в тексте. Такое использование является грубейшей ошибкой, и дизайнер обязан исправить эти символы в тексте на правильные (рис. 18).

 

Рис. 18. Круглые скобки и неправильное использование знаков вместо них

СТРОЕНИЕ КНИГИ

Основными составными частями книги (с точки зрения дизайнера) являются: обложка или переплет, форзацы, титульный лист, выходные данные, оглавление, вспомогательные разделы и остальной текст книги.

Для понимания своих оформительских возможностей и тех правил, которых придется придерживаться, рассмотрим составляющие части книги.

Обложка/переплет книги – это специальная «упаковка» для издания, надежно прячущая внутри его страницы.

Традиционно переплет изготавливается из плотного картона и дополнительно покрывается защитной пленкой или искусственным переплетным материалом, имитирующим кожу. В более дешевых изданиях картон может быть просто заклеен бумагой с изображением и надписями.

Обложка – это, по сути, просто лист плотной бумаги или картона, наклеенный поверх корешка книги и образующий две дополнительные страницы-обложки в начале и в конце книги. Обложки часто применяются в дешевых изданиях или в научной и справочной литературе.

На рисунке показаны книги в обложке и переплетах основных типов. Переплет крайней левой книги имитирует кожу с помощью специального материала (ледерина, бумвинила и т. д.); оформление такого переплета ограничено одно– или двухцветным графическим рисунком. В центре – книга в полноцветном переплете, дополнительно покрытом защитной пленкой, чтобы защитить обложку от повреждений. Наконец, третья – простейшая цветная обложка, без всякой дополнительной защиты, да вдобавок еще и мягкая; то есть простейший и самый дешевый вариант обложки.

Обложка/переплет книги выполняет две функции: защитную и информационно-рекламную.

Во-первых, обложка/переплет предохраняет тонкие страницы книги от повреждений. Именно для этого обложку часто дополнительно защищают пленкой, а переплет иногда снабжают суперобложкой – оборачивают еще одной обложкой из глянцевой, например, бумаги (правда, защита из нее достаточно условная) (рис. 19, справа). В академических изданиях принято снабжать книги футлярами из картона (рис. 19, слева).

Рис. 19. Книги с футляром (слева) и в суперобложке (справа)

 

Во-вторых, обложка/переплет должна проинформировать читателя о том, что за книгу он держит в руках. Для этого на обложке/переплете указываются название издания и его автор, разрабатывается серийное оформление, чтобы указать место книги в серии издания и т. д.

Рекламная функция возлагается уже на дизайнера: он должен заинтересовать читателя, выделить книгу среди других. Для оформления обложек/переплетов используется полноцветная печать и такие дорогие техники, как фольгирование и печать металлизированными красками (для эффекта «золотых» или «серебряных» надписей), тиснение (для выпуклых или вдавленных рельефных надписей), выборочная лакировка для фотографий и иллюстраций.

Форзацы – это развороты между переплетом и собственно страницами книги.

Непосредственная функция форзацев заключается в соединении переплета и страниц книги (а вернее, соединяющие материалы скрываются под форзацами). Поэтому они в классическом смысле могут быть только у изданий в переплете.

Такая прозаическая задача форзацев не мешает использовать их в оформлении книги. Большинство книг выходит с белыми или одноцветными форзацами, однако в художественных или развлекательных изданиях их часто заполняют рисунком, соответствующим тематике издания или непосредственно иллюстрирующим его.

Рис. 20. Форзацы: с картой-иллюстрацией к произведению (слева) и с общим оформлением для всей серии (справа)

 

Титульный лист – это страница в начале книги, на которой размещены основные сведения об издании. За таким простым определением кроется огромное разнообразие вариантов оформления, которым будет посвящен целый следующий раздел. Пока что мы удовлетворимся только общим пониманием термина.

На титульном листе должна быть следующая информация:

• имя автора или авторов (при количестве авторов более трех эта информация выносится на оборотную сторону титульного листа);

• название книги или произведения (должно быть графически выделено как самая важная информация);

• имя художника-иллюстратора или фотографа (применяется для художественных изданий, иногда переносится на оборотную сторону титульного листа);

• название издательства и город, в котором оно расположено (город, в котором печаталась книга и где находилась типография, писать не следует);

• год издания книги;

• название серии, в которой выходит издание (если она существует).

Кроме этого, в серийных или переводных изданиях может указываться другая информация – сведения о других изданиях серии, название произведения на языке оригинала и т. д.

Выходные сведения – это обязательная информация, которая должна быть в любом издании. Выходные сведения приводятся в газетах и журналах, однако в книгах эта информация гораздо более значима и правила сложнее все по той же причине: срок жизни газеты и книги несоизмерим. Поэтому особенно важно правильно оформить служебную информацию, чтобы и через сто лет благодарные потомки легко нашли книгу в архивных хранилищах.

Оформление выходных сведений регламентируется несколькими нормативными документами. Правила оформления выходных сведений отличаются для изданий различной направленности (детских, научных, публицистических).

Под выходные сведения издания отводятся обложка, титульный лист, оборот титульного листа и последняя страница книги.

На оборотной стороне титульного листа указываются:

• имена авторов (если у книги более трех авторов, то их имена переносятся с титульного листа на оборотную сторону), их принято указывать без отчества (полный вариант выносится на последнюю страницу), фамилия после имени (если автор не настаивает на другом варианте);

• имена составителей, ответственных и научных редакторов (для хрестоматий, собраний сочинений);

• имена фотографов и/или иллюстраторов (для художественных изданий, иногда указываются на титульном листе);

• специальные библиотечные индексы для каталогизации;

• международный стандартный номер книги (ISBN);

• «библиотечная карточка» с аннотацией издания (часто выносится на одну из последних страниц книги);

• информация об авторских правах.

Это самые важные для читателя элементы выходных сведений, поэтому они присутствуют в начале книги. Менее важная информация указывается на последней странице книги и включает в себя:

• вид издания (справочное, литературно-художественное, научное и т. д.);

• полную фамилию, имя и отчество автора (или авторов) в именительном падеже (кроме случаев, когда имя автора скрыто под псевдонимом);

• характеристику произведения (роман, повесть, сборник рассказов и т. д.);

• полное название произведения;

• имена работавших над книгой (редакторов, дизайнеров, корректоров);

• контактный адрес издательства и типографии;

• технические данные (формат и тип бумаги, способ печати, название основной использованной гарнитуры, тираж издания, номер заказа в типографии).

Дополнительно могут быть указаны и другие данные – от информации о льготах в налогообложении до электронных адресов издательства (рис. 21).

Рис. 21. Оформление страниц с выходными сведениями

Еще раз подчеркнем, что правильное оформление выходных сведений – не простое занятие, а ошибки в информации могут повлечь за собой негативные последствия. Начинающим дизайнерам настоятельно рекомендуется внимательно ознакомиться с соответствующими нормативными документами, перед тем как браться за оформление выходных сведений книги.

Оглавление содержит информацию о произведениях, включенных в книгу (если их несколько), и/или о разделах произведения (частях, главах). В оглавлении указываются номера страниц, чтобы читатель мог легко найти интересующий его фрагмент книги.

Оглавление преследует три цели: справочно-поисковую (позволяет найти нужный фрагмент текста), информационно-пояснительную (позволяет предварительно выяснить, имеется ли в книге необходимая информация) и, конечно же, рекламную (позволяет заинтересовать читателя).

Оформление оглавления может быть достаточно произвольным. Обязательными элементами являются лишь номера страниц, соответствующих тому или иному разделу или произведению. Даже вопросы о том, включать ли в оглавление разделы каждого произведения в книге и стоит ли упоминать подразделы, остаются на усмотрение редакции издательства.

Основным критерием является полезность оглавления для читателя. Многоуровневые оглавления (с разделами и подразделами) могут быть выделены отступами, кеглем шрифта или начертанием, что позволит читателю легче составить представление о структуре книги. Оглавление может быть расположено в начале или в конце книги; а иногда используются разнесенные оглавления – краткое оглавление с основными разделами в начале книги и подробное, со всеми подразделами, в конце.

Вспомогательные разделы книги обычно не являются частью произведения, но часто повторяются из издания в издание. К ним относятся предисловие, послесловие, комментарии. В некоторых произведениях авторские предисловия и послесловия могут являться неотъемлемой частью текста.

Вспомогательные разделы обычно оформляются в общем стиле книги, однако, признавая их служебную функцию, можно использовать более скромное и лаконичное оформление. Эти разделы не принято иллюстрировать, в них также неуместны рисованые заголовки и т. д. Поскольку подобные разделы обычно являются дополнительными и обладают меньшей важностью, чем само произведение, в них часто используется более мелкий кегль, заодно позволяющий читателю визуально отличить, к примеру, страницы предисловия от основного произведения.

Все остальные страницы книги оформляются произвольно, в соответствии с разработанным стилем издания. В следующих разделах мы рассмотрим типичные приемы оформления книги.

Оформление титульного листа

Хотя «лицом» книги по праву считается обложка (читатель видит ее раньше, чем собственно страницы книги), гораздо больше вариантов оформления существует у титульного листа. Это вызвано двумя основными причинами.

Во-первых, продолжительное время оформление обложки было крайне ограниченным и простым вплоть до последних лет, когда типографии могут использовать полноцветную печать. До этого долгие годы основные дизайнерские ухищрения направлялись именно на титульный лист, некую «внутреннюю» обложку, что и позволило выработать типичные приемы оформления.

Во-вторых, оформление обложек в настоящий момент может быть настолько разнообразным, что каким-либо образом классифицировать его и уложить в схемы практически невозможно. Существуют даже обложки, от начала до конца нарисованные художником, – настоящие картины, «обернутые» вокруг книги, где даже текст не написан стандартными шрифтами, а нарисован вручную. В такой ситуации говорить о стандартных приемах оформления бессмысленно.

Прежде всего оформление титульного листа различается по количеству занимаемых им страниц: он может быть одинарным или двойным.

Одинарный титульный лист занимает две страницы, или один бумажный лист (с оборотом). Оборот титульного листа отводится под выходные сведения, так что дизайнеру предстоит задача уместить всю информацию на одну страницу книги, что бывает непросто, если речь идет о серийном издании (рис. 22).

Рис. 22. Одинарные титульные листы

 

Двойной титульный лист занимает четыре страницы (два листа с оборотом). Выходные сведения по-прежнему занимают одну страницу, а дизайнеру остается три страницы, на которых можно просторно и красиво расположить всю информацию.

В двойном титульном листе выделяют отдельные страницы в зависимости от информации, которая на них вынесена. Такие страницы имеют свои названия (красивые и необычные), которые стоит знать дизайнеру, занимающемуся книжной версткой.

Первая страница двойного титульного листа, примыкающая к форзацу, называется авантитулом. Авантитул открывает книгу, и считается, что его нельзя перегружать, на нем должно быть как можно меньше информации. Обычно на авантитуле пишется название серии изданий, к которой относится данная книга (рис. 23, справа), или помещается логотип издательства (рис. 23, слева). Иногда авантитул содержит девиз серии или данной книги или даже иллюстрацию, создающую у читателя соответствующее настроение.

Рис. 23. Авантитулы с логотипом издательства (слева) и названием серии изданий (справа)

 

Вторая и третья страницы двойного титульного листа образуют разворот, который может быть оформлен различными способами. Вторая страница называется контртитулом, третья – частным титульным листом (иногда говорят просто – титульный лист). В многотомных изданиях контртитул содержит информацию обо всем издании целиком, а титульный лист – о данном томе (рис. 24).

Рис. 24. Двойной титульный лист многотомных изданий

 

В однотомных изданиях вторая страница может быть отведена для самой разнообразной информации. К примеру, в переводных изданиях на контртитуле указываются название произведения и имя автора на языке оригинала (рис. 25).

Рис. 25. Двойной титульный лист переводных изданий

 

Примечание

Контртитул может еще называться общим титульным листом (если на него вынесена информация о серии изданий) или дополнительным титульным листом (если на нем указаны название произведения и имя автора на языке оригинала).

В художественных изданиях или просто при желании создать уникальное оформление на вторую страницу можно поместить иллюстрацию, относящуюся ко всему произведению (рис. 26, справа), или под портрет автора (рис. 26, слева). Такая страница, содержащая только графическое наполнение, называется фронтисписом.

Рис. 26. Фронтисписы: с портретом автора (слева) и с иллюстрацией к произведению (справа)

 

Ну и наконец, дизайнер может просто разместить информацию на двух страницах. Такой подход образует распашной титульный лист и дает большие возможности для оформления (рис. 27).

Рис. 27. Распашной титульный лист

 

Хотя в этой книге мы ставим целью научить читателя грамотному и красивому оформлению изданий, нельзя все же не упомянуть о внешнем виде титульного листа, который иногда используется в малобюджетных изданиях.

Иногда в книге отсутствует страница, полностью отведенная под титульный лист. Вместо этого на первой же странице начинается текст произведения, а в верхней части расположена необходимая информация (рис. справа). В таком случае образуется совмещенный титульный лист.

 

Нетрудно догадаться, что книга с таким титульным листом не вызовет у читателя особенно положительных эмоций и не даст дизайнеру возможности красиво оформить название произведения. Вместо этого ему придется выбирать мелкие шрифты, чтобы уместить информацию в отведенные полстраницы или даже того меньше. Совмещенный титульный лист, конечно же, позволяет сэкономить пару страниц, однако в художественном смысле книга очень сильно проигры ва ет и выглядит сверстанной непрофессионально.

Остается только добавить, что, к сожалению, далеко не во всех случаях дизайнер может повлиять на то, как будут оформлены титульные листы и другие элементы книги, – многие из перечисленных вариантов требуют дополнительных затрат, и бюджет книги может их попросту не предусматривать.

6.2 Особенности оформления книги

Верстка книги на поверку оказывается легче, чем верстка газеты или журнала. Хотя в книге могут быть сотни страниц, в конечном итоге они обычно оказываются сплошным текстом: главы и разделы сменяют друг друга, и не требуется тратить драгоценные минуты и часы на их размещение на одной странице, как то было в газете.

В конечном итоге работа над версткой книги сводится к трем стадиям:

• разработка стиля оформления (в компьютерной практике она сопровождается «обучением» программы оформлению тех или иных элементов – абзацев, заголовков – и созданием шаблонов страниц с другими элементами оформления);

• заполнение страниц текстом (на этой стадии либо программа макетирования автоматически применяет стили оформления, либо дизайнер выполняет это вручную), расстановка иллюстраций, сносок и других уникальных элементов оформления;

• просмотр верстки и ее корректировка (исправление ошибок автоматической верстки, контроль переносов и коридоров, подгонка стилей, чтобы текст уложился в нужное количество страниц).

Наиболее трудоемкий – последний этап, который требует от дизайнера особого внимания и нередко является просто скучным, хотя и необходимым. Наиболее творческий (и сложный) – первый этап – создание универсальных стилей оформления и шаблонов, используемых потом при работе.

При разработке оформления следует принимать во внимание не только оформление текста (форматирование абзацев и заголовков), но и дизайн самой страницы – размер полей, расположение колонцифр, дизайн колонтитулов.

Колонцифра – это номер текущей страницы. Чаще всего ее размещают на полях внизу страницы (снаружи или по центру) или вверху (вводя в дизайн колонтитула), иногда выносят на наружное поле страницы, дополнительно выделяя подкладкой или вывороткой.

При оформлении колонцифры можно использовать только шрифтовые средства (начертание, гарнитуру, кегль), но можно прибегнуть и к тонким линиям, отграничивающим колонцифру от текстовой области, а иногда и к более сложным элементам оформления (рис. 28).

 

Рис. 28. Оформление колонцифр в нижнем поле

 

Иногда, вместо того чтобы в


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.136 с.