Предмет и задачи курса исторической — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Предмет и задачи курса исторической

2017-06-25 298
Предмет и задачи курса исторической 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Предмет и задачи курса исторической

Грамматики русского языка

Язык находится в постоянном движении, развитии. В связи с этим

знание внутренних законов развития языка дает возможность понять

закономерности развития современной системы как в литературной, так

и в диалектной формах существования языка. Как студенту-филологу,

так и учителю русского языка и литературы необходимо знать историю

развития родного языка, т. к. объяснение многих явлений в области фо-

нетики, морфологии, синтаксиса, лексики, морфемики и словообразова-

ния не может быть дано только на основе современного состояния язы-

ка. В подобных случаях необходим исторический комментарий, объяс-

нение языковых фактов с учетом исторических процессов в развитии

русского языка.

Название курса «Историческая грамматика русского языка»

носит условный характер, т. к. эта научная и учебная дисциплина

рассматривает не только историю частей речи, развитие граммати-

ческих категорий, но и эволюцию фонетической и фонологической

систем.

Историческая грамматика русского языка – это наука о раз-

витии фонетической, морфологической и синтаксической систем

русского языка по их внутренним законам.

Курс «Историческая грамматика русского языка» тесно свя-

зан с другими лингвистическими дисциплинами – старославянским

языком, русской диалектологией, историей русского литературно-

го языка, современным русским литературным языком. Историчес-

кая грамматика русского языка изучает постепенное становление и

развитие русского языка (начальный рубеж – X – XI вв.: время появ-

ления первых письменных памятников восточных славян). В отли-

чие от истории русского литературного языка историческая грам-

матика изучает не литературно-языковые традиции и смену норм в

хронологической последовательности, а развитие фонетической

системы и грамматической структуры данного языка в его диалект-

ной форме.

Основные задачи данного курса - выявить и объяснить дей-

ствующие в русском языке закономерности как результат длитель-

ного исторического развития языка, как отражение фонетических,

морфологических, синтаксических, лексических изменений, проис-

ходивших в разные периоды существования языка. Так, грамматика

современного русского языка только констатирует, но не объясняет че-

редование гласных [‘а] // [у] в суффиксах действительных причастий

настоящего времени (ср. держ а щий – нес у щий). Только зная истори-

ческую грамматику русского языка, можно выяснить, что на месте этих

звуков до X в. находились носовые звуки – [ е ] и [ о ].

Зная основные закономерности развития фонетической, мор-

фологической, синтаксической систем русского языка, можно объяс-

нить многие сложные явления и факты современного русского языка.

Основные источники изучения

Истории русского языка

Основными источниками при изучении истории русского язы-

ка являются письменные памятники восточных славян и говоры.

Письменные памятники древнерусского языка не всегда по-

зволяют использовать их в достаточной степени для изучения жи-

вого русского языка. Так, памятники церковного, богослужебного

характера в меньшей степени могут быть использованы для восста-

новления истории русского языка, т.к. сильные традиции церков-

ной письменности мешали проникновению в эти памятники живых

русских особенностей. К письменным памятникам относятся 1) над-

писи (например, надпись на Тьмутараканском камне (1068 г)) и граф-

фити (надписи, сохранившиеся на стенах соборов, на колоколах,

крестах, печатях, монетах, украшениях (например, надписи XI – XIV

вв. на стенах соборов Киева, Новгорода, Смоленска; на монетах

эпохи великого князя Владимира Святославовича и т.д.); 2) матери-

алы частной переписки (например, новгородские берестяные гра-

моты XI в., частные письма на бумаге, сохранившиеся в большом

количестве начиная с XVII в.), которые дают богатейший материал

для изучения живой народной речи, т. к. писались обычными людь-

ми, а не писцами; 3) деловые памятники – официальные документы

(дарственная великого князя Мстислава новгородскому Юрьеву

монастырю (ок. 1130 г.), «Русская правда» – свод законов Древней

Руси (XIII в.)), которые тоже отражают особенности живой речи; 4)

рукописные книги (большинство древнерусских рукописных книг –

это церковные произведения, списки текстов старославянского про-

исхождения: евангелия, Псалтырь (сборник духовных стихов), ми -

неи (сборники церковных чтений), кондакари (сборники церковных пес-

нопений), поучения отцов церкви и жития святых; 5) оригинальные сочи-

нения светского характера, в том числе и созданные не позднее XI в.,

сохранились в списках более позднего времени – не ранее конца XIII –

XIV вв. (например,Синодальный список I Новгородской летописи XIII –

XIV вв., “Повесть временных лет” по Лаврентьевскому списку 1377г.,

сочинения Владимира Мономаха по тому же списку, сочинения киевского

митрополита XI в. Илариона, сохранившиеся в списке XV в., “Слово о

полку Игореве” XII в., ставшее известным по списку XVI в.); 6) с XVI в.

появляются печатные книги, которые представляют в основном богослу-

жебную литературу.

Письменные памятники отражают в написании, с одной стороны,

уже отжившие элементы фонетической и грамматической системы, зву-

ки и формы, исчезнувшие в языке, но продолжающие сохраняться в пись-

менности по традиции, с другой – звуки и формы живой речи.

Современные говоры являются одним из важнейших источ-

ников. Изучение современных говоров позволяет выявить и объяс-

нить многие закономерности развития языка. Так, в современном

русском литературном языке произношение [о] на месте [е] наблю-

дается лишь в ударном слоге, однако в эпоху изменения [е] в [‘о] дан-

ный процесс осуществлялся после мягких согласных перед тверды-

ми согласными независимо от ударности слога, о чем свидетельству-

ют современные северновеликорусские ёкающие говоры с произно-

шением типа [н’осу], [в’осна], [б’ору], [в’озу].

Кроме этого, при изучении истории русского языка исполь-

зуются записи иностранцев, которые записывали живую речь латин-

скими буквами («Парижский словарь московитов» (1586), «Русско-

английский словарь-дневник» Ричарда Джеймса (1618 – 1619) с за-

писями образцов холмогорского (архангельского) говора, опубли-

кованный Б.А. Лариным, Русско-немецкий разговорник Т. Фенне

(1607), содержащий запись псковской живой речи); свидетельства

иностранцев (Сочинение византийского императора Константина

Багрянородного).

Источниками изучения истории русского языка являются так-

же современный русский язык (ср. вариантные формы в лесе – в лесу,

цехи – цеха); ономастика (названия водоемов, исторических облас-

тей, городов и т.п., имена людей, названия племен и народов и т.д.);

древнерусские заимствования в других языках для истории языка инте-

ресны прежде всего тем, что они могут отражать тот облик заимство-

ванных слов, который был им свойствен в эпоху заимствования (напри-

мер, заимствованные из восточнославянсого языка финские слова

kuontalo ‘кудель‘ и suntia ‘судья’ свидетельствуют о том, что в период

распространения славянской речи на восточноевропейском Севере но-

сители местных говоров еще сохраняли носовые гласные); заимствова-

ния в русский язык из других языков (так, заимствованное собственное

имя одного из франкских королей – Karl изменилось у восточных славян

в король).

Упражнения, рекомендуемые для самостоятельной работы:

Сборник упражнений по истории русского языка / Е. Н. Ива-

ницкая и др.: № 12 – 16.

Происхождение славянской письменности

В IX в. славяне после интенсивного расселения на запад, юго-запад и восток и формирования трех этнических групп (западной, южной и вос-точной) переживали процесс разрушения первобытнообщинного строя и становления новой общественно-исторической формации — феодализма. Это сопровождалось образованием славянских государственных объеди-нений (Киевская Русь, Великая Моравия, Польша, Болгария, Сербия, Хорватия), которые занимали обширные территории Центральной, Юго-Восточной и Восточной Европы — от Балтики до Адриатики на севере и юге, от Альп до верховьев Волги и Дона на западе и востоке. Расширение контактов с новыми народами, новый жизненный уклад и новое миропонимание, пришедшее на смену древнему язычеству, потребности формирующейся государственности требовали развития новых форм духовной культуры, прежде всего книжной, письменной, которая бы дополняла исконную устную народ-ную традицию, славянскую народную культуру. Для этого нужна была своя письменность, своя книжная образованность и свой книжный язык.

В 862 г. моравский князь Ростислав (Моравское государство включало области нынешней Словакии и Чехии) направил посольство в Кон-стантинополь (столицу древней Ви-зантии) с просьбой прислать в Моравию проповедников христианства, которые пользовались бы славянским языком. Политическая подоплека этой просьбы состояла в стремлении Ростислава ограничить влияние латино-немецкого духовенства, распространявшего христианство в Моравии на латинском языке и бывшего проводником влияния немецко-го императора. Поэтому обращение Ростислава вполне соответствовало планам Византии распространить и укрепить свое влияние на западе, в областях Моравского государства. В 863 Византия отправлила в Моравию миссию, во главе которой были поставлены просвещенные братья Кирилл (светско имя Констан-тин) и Мефодий (светское имя неизСолуни (совр. Салоники), хорошо знавшие язык славян, живших в этом городе и его окрестностях.

Кирилл (его называли также Константин-философ) отличался бле-стящими филологическими способностями и владел многими языками (в том числе древнееврейским, хазарским, коптским). По сообщениям древних житий, он еще до моравской миссии составил азбуку для сла-вянского языка и приступил к переводам богослужебных книг на этот язык. В 863 г. Кирилл и Мефодий привезли в Великую Моравию первые книги на славянском языке, предназначенные для богослужения и про-свещения славян. В дальнейшем большую роль в создании славянских переводов и в распространении славянских церковных книг на славян-ских землях сыграли их ученики и последователи.

Благодаря подвижническому труду Кирилла и Мефодия славяне об-рели азбуку, которой многие из них (болгары, сербы, хорваты, русские, белорусы, украинцы) пользуются и поныне. Память об «учителях сло-венских» хранится в благодарных сердцах славянских народов. 24 мая — день поминовения святых равноапостольных Кирилла и Мефодия — стал праздником славянской письменности и славянской культуры.

Первые славянские азбуки называются глаголица и кириллица. Но неизвестно, какая азбука была первой. вестно), уроженцы греческого города Глаголическим или кириллическим письмом пользовались Кирилл и Мефодий и их ученики, но каким именно, ученые до сих пор не могут сказать точно. Дело в том, что до нас не дошли рукописи кирилло-мефодиевских времен, которые создавались во второй половине IX в., а древнейшие известные нам памятники, написанные глаголицей и кирил-лицей, относятся к Х–XI вв. Но на основании целого ряда палеографиче-ских данных (палеография — наука о внешней форме письма и письменных знаков), историко-филологических и исторических фактов более достовер-ным представляется мнение о старшинстве глаголицы. Так, в глаголиче-ских памятниках представлена наиболее архаическая система языка, близкая к говору солунских славян. Совершенная оригинальность начер-таний букв глаголицы отличает их от букв кириллицы. Это соответствует словам автора древнего славянского памятника «Похвала святым Кирил-лу и Мефодию» о том, что Кирилл и Мефодий, «полагаясь не на чужую основу, а сызнова буквы изобрели» [46, с. 54]. Дошедшие до нас глаго-лическо-кириллические палимпсесты (палимпсест — рукопись, написанная по выскобленному пергаменту, представляющему собой особым образом выделанную кожу, служившую в древности писчим материалом) представляют только один тип памятников — когда кириллица писана по стертой глаголице, и нет ни одной руко-писи, в которой была бы соскоблена кириллица и по ней написана глаго-лица. Но происхождение начертания глаголических букв остается загад-кой (рис. 9). Несмотря на некоторые совпадения этих букв с греческим, древнееврейским, коптским (египетским), готическим, тюркским «руни-ческим», армянским, грузинским алфа-витами, доказать происхождение гла-голицы из какого-либо другого алфави-та не удалось.

Это привлекает особое внимание, так как несомненно то, что многие более древние ал-фавиты, чем глаголица, в том числе латинский и греческий, создавались по образцу и подо-бию ранее существовавших алфавитов. Если язык принимал чужое письмо, происходило приспособление алфавита-«предшественника» к фонетической системе принимающего языка за счет видоизменения и добавления некото-рых знаков. Так возникло латинское письмо (латиница) по образцу греческого, а само гре-ческое письмо и даже названия его букв — под влиянием финикийского (семитическая языковая группа).

На Руси глаголица употреблялась лишь в первые годы распространения славянской азбуки в древнейших рус-ских культурных центрах — Киеве и Новгороде.

В тех славянских странах, где было сильно влияние Византии и рас-пространено православное вероисповедание, глаголица была рано вытеснена кириллицей, которая появилась, видимо, в конце X в., будучи созданной по образцу греческого унциального письма. (Унциал — особыйтип почерка греческих рукописей, характеризующийся крупными ровными буквами, начертаниями без острых углов и ломаных линий). Создание кириллицы дати-руют эпохой болгарского царя Симеона (годы жизни 893–927). Вероятно, она была составлена учениками и последователями Кирилла и Мефодия.

Буквенный состав древней кириллицы (43 буквы) в целом соответст-вовал древнеболгарской речи.

1. Историческая фонетика

1. Особенности структуры слога и слова в древнерусском языке

Структуру слога и слова в древнерусском языке определяли закон открытого слога и закон слогового сингармонизма, унаследованные из праславянской эпохи. Оба закона действовали до падения редуцированных (11–12 вв.). В древнерусском языке до падения редуцированных было незначительное количество односложных слов (например, тъ, то, та). Большинство слов имело 2 или более слогов (например, сто-лъ, къ/нㆍ/зь). После падения редуцированных принцип построения слога по восходящей звучности стал нарушаться, однако тенденция построения слога по этому принципу сохранилась.

2. Система гласных древнерусского языка X–XI вв.

1. Общая характеристика гласных древнерусского языка X-XI вв.

Подъем Ряд
Передний непередний
Верхний [и](и)1 [ĕ](h)2 [ы](ы) [у](оу) [ô](o)))')) [ǒ](o')
Средний [е](е),[ь](ь)2 [ъ](ъ) [о](о)
Нижний [ӓ](а, ѧ,ѩ) [а](а)  
Отношение к лабиализации нелабиализованные лабиализованные

В древнерусском вокализме (от лат. vocalis«гласный») было 11 гласных фонем.

Они различались:

  1. по полноте образования: [ ъ, ь ] были гласными неполного образования, редуцированными (сверхкраткими); остальные гласные являлись гласными полного образования;
  2. по участию губ в образовании звука: гласные [ о, у, ô ]были лабиализованными (от лат.labia«губы»), остальные – нелабиализованными;
  3. по месту образования: [ и, е,h, ь, ӓ ] были гласными переднего ряда; [ ы, у, ъ, ô, о, а ] – гласными непереднего ряда;
  4. по степени подъема языка к верхнему небу: [ и, ы, у ] – гласные верхнего подъема; [h, ô ]– гласные верхне-среднего подъема; [ е, ь, ъ, о ] – гласные среднего подъема; [ а, ӓ ] – гласные нижнего подъема.

Гласные полного образования древнерусского языка произносились одинаково в ударном и безударных положениях до возникновения аканья (XVв.).

Все гласные древнерусского языка были самостоятельными фонемами, то есть выполняли смыслоразличительную функцию.

Гласные [ и, ы, у, е, о, а ] произносились, по-видимому, так же, как в современном русском литературном языке (СРЛЯ) в ударном положении, и сохранились без изменения.

Гласные [h, ь, ъ, ô, ӓ ] были утрачены в дальнейшей истории русского языка.

Это, прежде всего, гласный [h] – полного образования, нелабиализованный, переднего ряда, верхне-среднего подъема. Гласный [h] происходил из 1) : видhти ([h] зд. ); 2) *oi…­ *ai…­ перед согласным и в абсолютном конце слова: пhти ([h] зд. *oi…­ перед согласным), ср.: пою ([о-j] зд.*oi…перед гласным); цhна ([h] зд. *ai…­ перед согласным), ср.: каяться ([а-й] зд. *ai… перед гласным).

Гласный [h] произносился, по-видимому, как звук типа закрытого [ ê ] или дифтонг [͠ ие ]. О таком возможном произношении древнего [h] свидетельствуют данные ряда современных русских говоров, в которых на месте [h] произносятся указанные звуки – закрытое [ ê ] или дифтонг [͠ ие ].

В современном русском литературном языке на месте старого [h] произносится преимущественно открытое [ е ], не переходящее в [ о ] под ударением перед твердым согласным, например: с е vносhvvно, л е слhсъ, сп е vшкаспhшька.Лишь в нескольких словах СРЛЯ на месте [h] произносится [ и ]: с и деть (с h дhти, ср.: с е сть, с е дло), м и зинец (м h зиньцьмhзиныи «меньший, младший»), д и тя (д h т#, ср.: д е ти), св и детель (съв h дhтель «тот, кто ведает, знает»).

Фонема <h> в соответствии со своим фонематическим статусом выполняла смыслоразличительную функцию: ср. словоформы – с h лъ (прош. вр. глаг. сhсти) и с е лъ (род. мн. сущ. село).

В древнерусском языке было 2 фонемы неполного образования – < ъ > и < ь>. В лингвистической литературе существует несколько названий данных фонем – «редуцированные», «сверхкраткие», «глухие».

Гласный [ ъ ] – неполного образования, нелабиализованный, непереднего ряда, среднего подъема. Гласный [ ъ ] восходит к 1) : сын ъ *sūn ŭ s; 2) *ŭ*ǒ: раб ъ *ǒrb ǒ s([ ъ ] зд. возникло из *ŭ*ǒ).

Гласный [ ь ] – неполного образования, нелабиализованный, переднего ряда, среднего подъема. Гласный [ ь ] восходит к 1) : д ь н ь *d ǐ n ǐ s2) * jъ (после исконно мягких): ко[ н–ь ]*ko njŭ s*ko njǒ s([ ь ] зд. возникло из * jъ *–ŭ *–ǒ).

Как известно, заслуга установления звукового значения [ ъ ] и [ ь ] принадлежит выдающемуся лингвисту Александру Христофоровичу Востокову (1781-1864). Редуцированные звучали очень кратко. В зависимости от позиции в слове они произносились с различной степенью длительности. В сильных позициях эти звуки произносились дольше, то есть [ ъ ® о ], [ ь ® е ] (условно). В слабых позициях редуцированные произносились очень кратко, поэтому в этих позициях рекомендуется не произносить их, при этом не оглушая звонких согласных перед ними, например: горо дъ [горо д ].

Сильные позиции редуцированных [ ъ ] и [ ь ]:

  1. в односложных словах:

т ъ, с ь;

  1. перед слогом с редуцированным в слабой позиции:

тъп ъ р〤, прав ь д〥на;

  1. под ударением:

т ъv пъръ,

  1. в сочетаниях типа *tъrt, *tьrt, *tъlt*tьlt:

г ъ рдыи, в ь рба, п ъ лныи, в ъ лкъ (в слове в ъ лкъ [ъ] возник из *ь).

Слабые позиции редуцированных [ ъ ] и [ ь ]:

  1. в абсолютном конце слова (АКС):

сън〤, дьн〥;

  1. перед слогом с гласным полного образования:

с〤на, д〥н㆓;

  1. перед слогом с редуцированным в сильной позиции:

л〤ж ь ц〥, ж〥н ь ц〥.

Редуцированные [ ъ ] и [ ь ] перед [ j ], [ и ] (*j〥) выступали в своих позиционных вариантах – в виде редуцированных [ ы̌ ] и [], например: молод ы̌ и ([и] зд. из *j〥), син и̌ и ([и] зд. из *j〥). Редуцированный [ ы̌ ] выступал только в сильных позициях, редуцированный [ и̌ ] имел сильные позиции и одну слабую позицию.

Сильные позиции редуцированных [ ы̌ ],[ и̌ ]:

  1. под ударением:

м ы ̌ ю, ш и̌ vи;

  1. в окончаниях прилагательных и местоимений, например: молод ы ̌ и, син и̌ и.

Слабая позиция редуцированного [ и̌ ]:

перед слогом с гласным полного образования, например: ш юv.

Гласный [ ӓ ] – полного образования, нелабиализованный. переднего ряда. нижнего подъема. Гласный [ ӓ ] происходит из [ ę ] () *en/m; [ ӓ ] выступал в таких словах, как м та (ср.: м ен тол), зв кнути (ср.: зв ен ети), м со, зыкъ и др.

Гласный [ ô ](«о-напряженное») – полного образования, лабиализованный, непереднего ряда, верхне-среднего подъема. Гласный [ ô ]восходит к *o­ под восходящей (акутовой) интонацией (например, в ô л㆓), в словах с полногласными сочетаниями, в которых ударение падает на второй слог полногласия (например, гор ô хъ, кор ô ва). [ ô ]произносилось, по-видимому, как [ ô ](«о-напряженное») или дифтонг [《]. На такое возможное произношение [ ô ] указывают данные современных русских говоров, в которых на месте древнего [ ô] произносятся [ ô ]или [《]. В памятниках письменности над [ ô ]иногда ставился особый знак, называемый каморой, –͠.

.Устав, полуустав, скоропись.

Известны три типа кирилловского письма: устав, полуустав и скоропись, последовательно сменяющие друг дру­га и отличающиеся графическим характером письма. Пергамен­ные документы и книги XI—XIV вв. написаны уставом, причем от­дельные памятники, написанные уставом, встречаются и в более позд­нее время.

Общим каноном уставного письма являлась геометричность графики букв, отсутствие их наклона и расстояний между отдель­ными словами в строке. Вертикальные части букв стояли перпен­дикулярно, горизонтальные — параллельно строке. Буквы почти не выходили за линию строки. Лист, написанный уставом, имел справа и слева поля и разлиновывался. Устав знал знак препинания — точку, употребление которой в строке было произвольным. Точками с двух сторон могли выделяться и буквы — цифры. Между словами иногда употреблялся знак словоотделения — «паерок»,заменявший знаки «еръ» и «ерь» в словах. Уставные тексты знают сокраще­ние слов, которое достигалось путем исключения из слов гласных букв. Сокращались, как правило, слова духовного содержания, часто встречающиеся в тексте. Над сокращенными словами ставился знак «титло».

На протяжении своего развития графика устава не была одно­родной. Различался устав древнейший и поздний. Источники XI— XII вв. писались древнейшим уставом, который в большей степени, чем поздний устав, соответствовал правилам, принятым для уставно­го письма.

Исследователи называют наиболее яркие графические особен­ности ряда букв, помогающие отличить древнейший устав от устава более позднего и, следовательно, более точно датировать рукопись. Буква «И» писалась в древнейшем уставе с горизонтальной пере­кладиной и напоминала современную печатную букву Н, • Обе петли буквы «В» были почти одинаковыми. В буквах Ю.Ю.КУ. соединительная черта проходила посредине и горизонтально. Верхняя и нижняя половинки буквы Ж были одинаковой величины. Буква «Ч» писалась в виде округленной или заостренной чаши, стоящей на ножке: Y. Показателем древности источника являлось использование йотованных юсов с соединительной перекладиной, проходившей посредине: b\ tft. Буква Ь в XI в, почти всегда умещается в строке, в XII в.— поперечная линия и верхняя часть мачты часто выходят за пределы строки. Буква (1) (омега) имела в XI в. высокую середину. В XII в. середина стала ниже благодаря разведенным в сторону петлям — (д). В XI в. буква ТТ (пси) часто была похожей на изображение креста, а в XII в. напоминала изображение лилии — Y

Уставом писали рукописные книги и деловые бумаги. Сохраняя к своей основе главные уставные принципы, графика рукописных книг и документов все-таки отличалась в силу функционального На шачения этих источников и условий их написания. Книги, пред­назначенные для чтения и церковной службы, созданные в монас­тырских книгописных мастерских, были написаны более аккурат­но, нежели деловые бумаги, в которых даже в XII в. встречается неровность и скошенность элементов букв, известная небрежность. Этот вывод подтверждается сравнением графики наиболее раннего mi дошедших до нас актов «Жалованной грамоты киевского князя Мстислава Владимировича Новгородскому Юрьеву монастырю» (XII в.) и книг того же времени. Именно в деловом письме раньше, чем в книжном, происходили ускорение написания букв и эволюция древнейшего устава к позднему уставу, а в последующее время — К полууставу и скорописи.

Графика берестяных грамот этого периода отличалась от гра­фики букв, написанных на пергамене. Поскольку на бересте буквы не писались, а выдавливались, их графика характеризовалась большой заостренностью, угловатостью, наклоном к строке, выходом сверху и снизу за ее пределы. Наличие этих особенностей позволи­ло утверждать, что графика букв берестяных грамот XI—XII вв. напоминала прототип полуустава и даже ранней скорописи.

Полуустав – рукописный шрифт, доминирующий в русской письменной культуре длительное время, с конца XIV по XVII век. На ранних этапах развития (кон.XIV– нач. XVвека) полуустав представлял собой по сути дела, продукт разложения торжественного литургического письма – устава, при исполнении которого постепенно перестает быть обязательным соблюдение строгой правильности начертаний, все меньше внимания уделяется эстетичности письма, становится допустимым значительное число сокращений.

В самостоятельный шрифт полуустав превращается с середины XVвека, что во многом было связано с оживлением культурных связей Руси с южными славянами. В XVIII– XIXвв. полуустав продолжал оставаться доминирующим типом письма в старообрядческой среде. Полуустав лег в основание первых печатных шрифтов Российского государства – действовавших в середине XVIвека анонимной типографии и типографии Ивана Федорова в Москве, и последующих им русских типографий XVI– XVIIвв. В дальнейшем, полуустав продолжал оставаться основой для шрифтов православных книжных изданий. В наше время, полууставной шрифт продолжает оставаться одним из наиболее узнаваемых символов традиционной русской культуры, в качестве которого остается широко востребованным в дизайне, рекламе, наглядной агитации.

Этот вид письма светлее и округлее, чем устав, буквы мельче, очень много надстрочных знаков, разработана целая система знаков препинания. Буквы более подвижны и размашисты, чем в уставном письме, и со многими нижними и верхними удлинениями.

1) В смысле построения текста, как графической композиции, полуустав по сравнению с уставом характеризуется более сложной ритмикой, которая создается за счет значительного числа выносных элементов начертаний, которые выходят на верхнее и нижнее межстрочные области, а также за счет широкого использования выносных букв и энклитик. Последние, для русского письма имели исключительно графический смысл, без связи с состоянием языка. Кроме того, в рамках полуустава используются (эпизодически) лигатурные начертания

2) Для русского полууставного письма характерен небольшой наклон (5-10 градусов)

3) Размер букв в полууставе в целом мельче чем в уставе, они плотнее укладываются в строку. Межстрочные расстояния, напротив увеличились относительно принятых для уставного письма в полтора – два раза.

4) Соотношения ширины пера и высоты буквы варьируются от ¼ до 1/6 раз

5) при написании отдельных элементов, угол постановки пера не меняется, или меняется не значительно.

По сравнению с уставом, полуустав является значительно менее нормированным типом письма, в рамках которого возможен широкий спектр вариаций, от живописного «грецизированного» полуустава, с характерными круглыми очертаниями букв, до крупного, приближающегося к уставному письму торжественному полууставу с минимумом выносных, который можно встретить преимущественно в напрестольных евангелиях.

В XIV веке в Древней Руси стали использовать еще один тип письма - скоропись. Скоропись - сложная и своеобразная графико-орфографическая система. При скорописи буквы и другие знаки пишутся без отрыва пера, с обилием петель и росчерков, для скорописи типичны многочисленные сокращения и выносные буквы. Появление скорописи было вызвано стремлением к быстрому письму, и примечательно, что она употреблялась первоначально в деловой письменности, в текстах, служивших практическим целям. С конца XV века известны литературные и богослужебные памятники, написанные скорописью. Однако до XVIII века литературные произведения несравненно чаще переписывались полууставом, а церковные - почти всего.

Система гласных фонем древнерусского языка отличалась от системы гласных современного русского языка в количественном и качественном отношении. В развитии русского языка система гласных уменьшилась, а система согласных фонем увеличилась.

Если в современном русском языке насчитывается 6 гласных фонем (по Ленинградской фонологической школе), то в X-XI вв. в древнерусском языке было 10 гласных фонем: 5 переднего и 5 непереднего ряда. Кроме присущих в современном языке гласных звуков переднего ряда [е] и [и], а также непереднего ряда [ы], [у], [о], [а],

существовали гласные переднего ряда [м], [д] и редуцированный переднего ряда [ь], редуцированный непереднего ряда [ъ].

Для древнерусского языка была очень важна такая характеристика гласных, как передний и непередний ряд (по зоне образования), т. к. продолжал действовать закон слогового сингармонизма (в одном слоге могли сочетаться твердый согласный с гласным непереднего ряда, а мягкий согласный с гласным переднего ряда). Также в отличие от современного русского языка система гласных древнерусского языка характеризовалась противопоставленностью гласных полного и неполного образования (редуцированные гласные).

Звук [м] отличался в древнерусском и старославянском языках. Так, у восточных славян это был звук узкий, закрытый, средне-верхнего подъема, а в старославянском – широкий, открытый, средненижнего подъема. О судьбе звука [м], можно узнать 1) по рефлексам этого звука: позднее данный звук совпал в русском языке с [е] (нет

перехода е > ‘о в положении после мягкого согласного перед твердым под ударением в современном русском языке), а в украинском – с [и]; на территории современных болгарского и македонского языков перед твердым согласным на месте данного звука находим [‘a] (ср. русск. хлеб и болг. хляб); 2) по данным памятникам – по ошибкам, которые совершали писцы: в древнерусских письменных памятниках наблюдаем смешение буквы h (“ять”) с буквой “е” или в более поздний период – с “и”, а в древней глаголической азбуке (старославянский язык) находим смешение с буквой “а ётованное”.

Редуцированные звуки утратились приблизительно во второй половине XII в.

Уже к середине X в. у восточных славян произошла утрата носовых гласных: в позиции перед согласным (*menta > мята, *zvonkъ > звукъ) или в конце слова (*vermen > время) дифтонгические сочетания монофтонгизировались, затем звук [о] совпал по звучанию с [у], т. е. *on > *[o] > [у], а [е] дал [д] (в современном языке [‘a]), т. е. *en > *[к] > [д] > [’а]. Таким образом, носовые звуки образовывались из сочетаний «гласный и носовой согласный» в положении перед согласным и на конце слова, т.е. в положении закрытого слога; в положении же перед гласным эти сочетания сохранялись без изменения, т.к. гласный из этого сочетания отходил к предшествующему, а согласный – к последующему слогу, в результате чего все слоги оставались открытыми (*zvo|nъ|kъ > звонокъ).

Доказательством тому, что носовые звуки были утрачены уже в X в. в восточнославянских языках, служит, например, сочинение византийского императора Константина Багрянородного “О народах”, в котором приведены некоторые восточнославянские названия днепровских порогов, записанные Багрянородным так, как он их слышал. В написании названий порогов Verutzi и Neasit нет передачи носовых звуков (ср. старослав. вьр щи ‘кипящий’ и не сыть ‘пеликан’). Смешение букв “юс большой” и “юс малый” с буквами “ук” и “а ётованное” уже в самых ранних письменных памятниках (ср. Остромирово евангелие) также свидетельствует об утрате носовых звуков в X в.

То, что носовые звуки были известны восточнославянским языкам, доказывается, во-первых, наличием чередований (древнерусск. пожимати – пожьму – пожати (в современном русском языке – пожимать – пожму – пожать); тугыи – тяга (в современном русском языке – тугой- тяга): их объяснение см. с.17-18), во-вторых, в очень ранних заимствованиях из древнерусского языка в финский язык, в котором никогда не было носовых, сохранились носовые гласные (в соответствующих словах в русском языке носовых гласных не наблюдаем: ср. финское слово kuontalo ‘пакля’ и русское кудель); в-третьих, с помощью соответствий с другими языками (др-р. роука, лит. ranka). В славянских языках носовые звуки сохранились лишь в польском языке и некоторых говорах Македонии.

Отдельно нужно сказать о явлениях начала слова. Еще в праславянском языке, когда начал действовать закон открытого слога, перед целым рядом начальных гласных возникают протезы. Так, перед звуком [е] возникает [j] (ср. формы настоящего времени глагола быти – есмь, еси, есть, есмъ, есте). Как правило, нет русских по происхождению слов, начинающихся со звука [е]: местоимение это является новообразованием, а что касается междометий типа эх, то нужно помнить, что они могут содержать в своей фонетической оболочке такие звуки, которые отсутствуют в звуковой системе языка (междометия находятся на перефирии языка). Слова не могли начинаться с [ы] или редуцированного звука – уже в праславянском языке в таких случаях всегда возникал протетический согласный: перед редуцированным переднего ряда – [j], а перед редуцированным непереднего ряда и [ы] - [v] (ср. *udra и современное выдра; чередование в словах учить – наука – навык). Перед [а] возникал протетический согласный [j], за исключением тех слов, которые, как правило, употреблялись после паузы – союз а, междометия ах, ай, слово авось (в старославянском языке наблюдаем утрату [j] перед [а], причем утрачивается не только протеза, но и исконный [j]). Перед звуком [к] также развивается протетический звук, причем здесь мог быть и [j], и [v] (ср. этимологически родственные слова узы – вязать). Иногда протетический соглас


Поделиться с друзьями:

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.088 с.