Длительность французских гласных — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Длительность французских гласных

2017-06-19 576
Длительность французских гласных 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Французские гласные могут быть краткими и долгими. Долгота бывает двух видов: ритмическая и историческая. Ритмическая долгота является неотъемлемой частью фразового ударения; она характеризует не звук и не слово, а ритмическую группу. Ритмическая долгота заключается в следующем: любой гласный, стоящий в ударенном слоге, т.е. в конце ритмической группы, перед со­гласными [r], [v], [Ĵ], [z] и группой [vr], является долгим. (Согласные [r], [v], [Ĵ], [z] называются «удлиняющими»):
Elle va^a la gare. [εl-'va ^ | a-la-'ga:r] Les__eleves travaillent. [le-ze-'lε:v | tra-'vaj]
Ритмическая долгота сохраняется и при сцеплении:
Cette plage^est belle. [set-'pla: | Ĵe-'bel]

В неударенном положении ритмическая долгота исчезает.
Сравните: Ce mur^est haut. [sə-'mу: | rε-'о]
Ce mur-la^est haut. [sə-myr-'la ^ | ε-'o]
Историческая долгота, в отличие от ритмической, присуща самому гласному. Историческая долгота объясняется фонетической эволюцией слова: она является либо результатом стяжения существовавшего раньше дифтонга (например, aime), либо результатом удлинения слогового гласного за счет исчезновения произносившегося раньше звука (например, fête; сравните: festival).
Исторически долгими являются все носовые гласные, чистые глас­ные [ а ], [ø], [о] и в отдельных случаях [ε]:
ronde [rõ:d] elle passe [εl-'p a:s]
elle aime [ε-'lε:-m] jaune [Ĵо:n]
la tête [la-tε:t] le rôle [lə-'го:1].
Эти гласные являются долгими перед любым произносимым соглас­ным как в ударенном, так и в неударенном слоге. (Следует отметить, однако, что в неударенном слоге эта долгота несколько сокращается.) В открытом слоге на конце слова историческая долгота исчезает совсем: во французском языке акустически конечные гласные всегда кратки.
Сравните: ronde [rõ:d] - rond [rõ]
elle passe [εl-'p a:s] - le pas [lə-'р а ].

Беглое [ə]


Как уже известно, французские гласные в любом положении, как в ударенном, так и в неударенном слоге, произносятся полно, не редуцируются и не выпадают из произношения. Исключение составляет лишь звук [?], который в потоке речи может выпадать из произношения или, наоборот, появляться там, где в изолированном слове он обычно не про­износится. Это беглое [?]. Графически беглое [?] изображается буквой е.
Сохранение или выпадение беглого [?] в речевом потоке зависит от его фонетического окружения, от темпа речи и стиля речи. Так, в быстрой разговорной речи беглое [?] выпадает часто там, где в медленной или публичной речи или при выразительном чтении оно произносится. В поэзии и особенно в пении беглое [?] произносится почти всегда. Приводимые ниже правила выпадения и произнесения беглого [?] действуют как внутри слова, так и внутри цепи слов, так как понятие беглого [?] связано с речевым потоком.

А. Беглое [ə] не произносится:


1. Перед гласным: notr e ami [nÖ-tra-'mi] je rest e ici [Ĵə-rεs-ti-'si]
2. После гласного: il etudi e ra [i-le-ty-di-'ra] il jou e ra [il-Ĵu-'ra]
3. В быстром темпе и в разговорном стиле речи между двумя согласными, окруженными в свою очередь гласными:
ach e ter [aš-'te] plus d e lettres [ply-'dlεtr]
attentiv e ment [a-tã:-ti-'vmã] tout l e monde [tul-'mõ:d]
les ch e veux [le-'švo] je n e lis pas [Ĵən-li-'р а ]
trop d e gens [trod-'Ĵã] tu l e dis [tyl-'di]

Б. Беглое [ə] обязательно произносится:

1. Когда ему предшествуют два или три согласных, а за ним следует один согласный (или больше):
appartenir [a-par-tə-'ni:r]
votre livre [vÖ-trə-'li:vr]
un arbre tres haut [ǽ-nar-brə-trε-'o]
il ne lit pas [il-nə-li-'p a ]

une petite fille [уn-рə-tit-'fij], нo: la p e tite fille [la-ptit-'fij] ils feront [il-fə-'rõ], но: je f e rai [Ĵə-'fre]

Примечание. Исключение составляет [э] в положении между группой соглас­ный + p-b, t-d, k-g, v и r (т.е. все формы futur и формы conditionnel глаголов I группы, кро­ме 1 и 2 л. мн. ч.):
je marqu e rai [ Ĵ ə-mar-'kre]
nous gard e rons [nu-gar-'drõ]
ils rest e raient [il-rεs-'trε].

2. В положении перед группами [rj], [lj], [nj]:
vous s e riez [vu-sə-'rje] l'at e lier [la-tə-'lje] vous v e niez [vu-və-'nje].
3. Беглое [ə] обычно произносится в начальном слоге ритмической группы:
demain [də-'m έ ] но: a d e main [a-'dm έ ]
cependant [sə-pã:-'dã] et c e pendant [εs-pã:-'dã]
je pars [Ĵə-'ра:r] et j e pars [εĴ-'ра:г]
le voyez-vous? mais l e voyez-vous?
[lə-vwa-je-'vu] [mεl-vwa-je-'vu]
Однако при быстром темпе речи это [ə] может выпадать.

Двойные согласные

Во французском языке двойное написание согласных относится скорее к орфографии, чем к фонетике, поскольку две одинаковые согласные никогда не читаются как сдвоенные в конце слова и очень редко внутри слова. Есть лишь несколько случаев, когда произносятся сдвоенные согласные.
1. Две одинаковые согласные читаются как сдвоенные во многих словах книжного образования, в которых приставка осознается как само­стоятельная частица, а также в иностранных словах:

illegal [il-le-'gal]
parallele [pa-ral-'lεl]
collaborer [kÖl-la-bÖ-'re]
Emma [εm-'ma].

2. Согласные читаются как сдвоенные внутри слова в тех случаях, когда две одинаковые согласные оказываются рядом при выпадении беглого [ə]:
la nettete [la-nεt-'te]
extrêmement [εks-trεm-'mã]
il durera [il-dyr-'ra].
3. Согласные произносятся как сдвоенные при встрече двух одинаковых согласных на стыке слов внутри ритмической группы:
il lit [il-'li]
est-ce sa place? [εs-sa-'plas]
4. В глаголах courir и mourir произносится два r в conditionnel
(а также в futur) для того, чтобы отличить conditionnel от imparfait:
je courais [Ĵə-ku-'rε], но: je courrais [Ĵə-kur-'rε].
Между сдвоенными согласными размыкания нет, но слоговая гра­ница между ними ощущается.

ИНТОНАЦИЯ

Под интонацией, или мелодикой речи, подразумевается музыкальное движение голоса во время речи. Вопрос об интонации тесным образом связан с ударением и ритмическими группами. Самым общим образом можно сказать, что для мелодики французского предложения характерен постепенный подъем голосового тона от начального до конечного слога внутри ритмической группы или синтагмы. Переход от высокой ноты предшествующей ритмической группы к более низкой ноте безударного слога последующей ритмической группы происходит плавно. Ударенный слог последующей ритмической группы или синтагмы произносится, как правило, на более высокой ноте, чем ударенный слог предшествующей ритмической группы или синтагмы.
Интонация утвердительного предложения характеризуется сильным падением голоса на последнем слоге последней рит­мической группы, причем наиболее высоким по тону является предшествующий слог:


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.