Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Лексическая система немецкого языка

2017-06-02 370
Лексическая система немецкого языка 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

 

1. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

 

Û der Name---имя и фамилия

Û der Vorname---имя

Û der Zuname---фамилия

Û der Familienstand---семейное положение

2. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û ledig---холост, незамужем

Û verheiratet---женат, замужем

Û geschieden---разведен (а)

Û verwitwet---вдовец, вдова

3. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û der Wohnort---место жительства

Û der Beruf---профессия

Û die Postleitzahl---индекс

Û das Alter---возраст

4. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û die Verwandten---родственники

Û die Eltern---родители

Û die Stiefeltern---приемные родители

Û die Schwiegereltern---родители мужа (жены)

5. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û der Sohn---сын

Û die Tochter---дочь

Û die Mutter---мать

Û der Vater---отец

6. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û die Geschwister---братья сестры

Û die Schwester---сестра

Û der Bruder---брат

Û die Halbschwester---сводная сестра

7. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û der Onkel---дядя

Û die Tante---тетя

Û der Opa---дедушка

Û die Oma---бабушка

8. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û die Kusine---двоюродная сестра

Û der Vetter---двоюродный брат

Û die Nichte---племянница

Û der Neffe---племянник

9. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û heißen---зваться, называться

Û kommen aus---быть родом откуда-либо

Û arbeiten als---работать кем-либо

Û wohnen in---жить где-либо

10. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û studieren---учиться в Вузе

Û lernen---изучать, учить, учиться в школе

Û besuchen---навещать

Û kaufen---покупать

11. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û der Arzt---врач

Û die Krankenschwester---медсестра

Û der Unternehmer---предприниматель

Û der Koch-повар

12. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û der Frisör---парикмахер

Û der Lehrer---учитель

Û der Buchhalter---бухгалтер

Û der Fahrer---водитель

13. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û die Hausfrau---домохозяйка

Û der Schauspieler---актер

Û der Wohnmakler---риелтор

Û der Verkäufer---продавец

14. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û heute---сегодня

Û gestern---вчера

Û morgen---завтра

Û am Morgen---утром

15. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û leicht---легко

Û schwer---тяжело

Û wenig---мало

Û viel---много

16. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û der Tagesablauf---распорядок дня

Û der Wochentag---день недели

Û der Arbeitstag---рабочий день

Û der Wecker---будильник

17. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û das Bett machen---заправлять постель

Û das Zimmer lüften---проветривать комнату

Û die Morgengymnastik machen---делать утреннюю гимнастику

Û das Frühstück machen---готовить завтрак

18. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û aufstehen---вставать

Û erwachen---просыпаться

Û wecken---будить

Û klingeln---звенеть

19. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û sich waschen---умываться

Û sich Zähne putzen---чистить зубы

Û sich rasieren---бриться

Û sich kämmen---причесываться

20. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û frühstücken---завтракать

Û zu Mittag essen---обедать

Û zu Abend essen---ужинать

Û Vesper essen---есть полдник

21. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û der Haferbrei---овсяная каша

Û die Butter---сливочное масло

Û die Wurst---колбаса

Û der Käse---сыр

22. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û mit der U-Bahn fahren---ехать на метро

Û zu Fuß gehen---идти пешком

Û im Stau stecken---торчать в пробке

Û Zeit sparen---экономить время

23. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û die Suppe---суп

Û das Fleisch---мясо

Û der Fisch---рыба

Û der Schweinebraten---жаркое из свинины

24. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û die Beilage---гарнир

Û die Vorspeise---закуска

Û der Nachtisch---десерт

Û die Getränke---напитки

25. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û der Tee---чай

Û der Kaffee---кофе

Û der Saft---сок

Û die Limo---лимонад

26. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û der Kuchen---пирог

Û das Eis---мороженое

Û die Beeren---ягоды

Û das Pudding---пудинг

27. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û einkaufen---делать покупки

Û Sport treiben---заниматься спортом

Û fernsehen---смотреть телевизор

Û Freunde treffen---встречаться с друзьями

28. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û joggen---бегать трусцой

Û kochen---готовить еду

Û im Internet surfen---сидеть в Интернете

Û malen---рисовать

29. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û zeichnen---делать карандашные рисунки

Û stricken---вязать

Û häckeln---вязать крючком

Û Musik hören---слушать музыку

30. Cоотнесите слово на русском языке и его эквивалент на немецком языке

Û die Arbeitszeiten---график работы

Û die Überstunden---сверхурочные

Û die Freizeit---свободное время

Û das Studium---обучение в Вузе

31.

Û tanzen---танцевать

Û Rad fahren---ездить на велосипеде

Û Fremdsprachen lernen---учить иностранные языки

Û Computerspiele spielen---играть в компьютерные игры

32.

Û Faulenzen---бездельничать

Û Münzen sammeln---коллекционировать монеты

Û ein Konzert besuchen---посещать концерт

Û spazieren gehen---совершать прогулку

33.

Û die Universität---университет

Û die Fachhochschule---технический университет

Û die Fakultät---факультет

Û der Lehrstuhl---кафедра

34.

Û das Hauptfach---основная специальность

Û das Nebenfach---вторая специальность

Û die Qualifikation---квалификация

Û die Absolvierung---окончание обучения в Вузе

35.

Û die Durchschnittsnote---средний балл

Û die Mitstudenten---однокурсники

Û das Direktstudium---очное обучение

Û das Fernstudium---заочное обучение

36.

Û der Unterricht---занятие

Û die Vorlesung---лекция

Û das Seminar---семинар

Û die Übung---практическое занятие

37.

Û üben-упражняться в чем-либо

Û vorlesen---читать вслух, декламировать

Û nachsprechen---повторять за диктором

Û aufhaben---иметь что-либо в качестве домашнего задания

38.

Û das Wohnheim---общежитие

Û die Wohngemeinschaft---студенческая коммуна

Û das Studentenwerk---студенческий профсоюз

Û die Studiengebühr---оплата за обучение в Вузе

31.

Û der Bachelor---бакалавр

Û das Bafög---беспроцентный государственный кредит на обучение в Вузе

Û der Master---магистр

Û der Akademiker---специалист с высшим образованием

39.

Û der Klimawechsel---измения климата

Û wetterfühlig---метеочувствительный

Û die Jahreszeit---время года

Û der Wetterumschlag---перемена погоды

40.

Û die Hitze---жара

Û die Kälte---холод

Û das Tauwetter---оттепель

Û der Nebel---туман

41.

Û der Regen---дождь

Û der Hagel---град

Û der Frost---мороз

Û das Gewitter---гроза

42.

Û der Erdteil---континент

Û der Fluss---река

Û der Berg---гора

Û der See---озеро

43.

Û stammen aus etwas---происходить откуда-либо

Û grenzen an etwas---граничит с чем-либо

Û etwas bilden---составлять, образовывать что-либо

Û bestehen aus---состоять из чего-либо

44.

Û Schi laufen---кататься на лыжах

Û rodeln---кататься на санках

Û Schlittschuh laufen---кататься на коньках

Û Schneeballschlacht spielen---играть в снежки

45.

Û baden---купаться

Û in der Sonne liegen---загорать

Û rudern---заниматься водной греблей

Û verreisen---уезжать

 

 

1. Cоотнесите предложение на немецком языке и его эквивалент на русском языке

Û Am schönsten sind für mich gemeinsame Treffen mit Freunden zum Reden, lachen und Erlebnisse teilen--- я очень люблю встречи с друзьями, чтобы поговорить, посмеяться и поделиться новостями

Û Ein Freund ist jemand, dem ich vertrauen kann und dem ich auch meine Schwächen zeigen kann---друг – это тот, кому я могу доверять и не боюсь показать свою слабость

Û Wir pflegen die Freundschaft trotz Zeitverschiebung und vielen Kilometern, die uns trennen---мы сохраняем нашу дружбу несмотря на разницу во времени и большое расстояние, которое нас раздяют

Û ---финансовых проблем семья никогда не знала

 

2. Cоотнесите предложение на немецком языке и его эквивалент на русском языке

Û Mit Deutschen hat Astrid wenig Kontakt. Früher wusste sie nicht, dass sie etwas zurückhaltend sind---с немцами она общается мало. Раньше она неподозревала, что они несколько сдержанные

Û ---к ее обязанностям относятся глажка, уборка и иногда приготовление пищи

Û Um sein Ziel, die Anstellung in San Francisco, zu erreichen, besucht er eine Eliteschule---чтобы добиться своей цели – работа в Сан-Франциско - он ходит в элитную школу

Û Dort habe ich die besten Möglichkeiten. Es gibt die besten Lehrer, tolle Sportmöglichkeiten, Rauchen und Trinken sind verboten---там прекрасные возможности. У меня лучшие учителя, возможности для занятий спортом, курение и алкоголь запрещены

 

3. Cоотнесите предложение на немецком языке и его эквивалент на русском языке

Û Als Nebenjob (um etwas Geld zu verdienen) mache ich Babysitten. Danach bin ich müde und relaxe nur--- я подрабатываю, (чтобы заработать немного), нянечкой

Û Nachmittags engagiere ich mich in unserer Kirchgemeinde, mache Hausaufgaben und lese---после обеда я принимаю участие в деятельности нашей общины, делаю домашние задания и читаю

Û --- наше свободное время, которое мы проводим с семьей, приходится в основном на выходные

Û Von Montag bis Freitag ist unser Terminkalender randvoll: die Kinder in die Schule, wir zur Arbeit, nachmittags sind die Kinder beim Sport, machen Hausaufgaben oder treffen sich mit den Freunden und die Abende sind schnell vorbei---с понедельника по пятницу наш день буквально забит делами: отвести детей в школу, сами на работу, после обеда дети посещают спортивные секции, делают домашние задания или встречаются с друзьями, так что вечера пролетают быстро

 

4. Cоотнесите предложение на немецком языке и его эквивалент на русском языке

Û Sie gehört zur Fraktion der Morgenmuffel und ist vor 9 Uhr kaum zu gebrauchen---она относится к числу сонь и совершенно неработоспособна до 9 часов

Û Und wenn der Körper und Geist noch nicht voll da sind, fehlt es an Aufemerksamkeit und Reaktionsvermögen – die Unfallgefahr steigt---когда тело и мозг еще не совсем презентны, человеку недостает концентрации и быстрой реакции, что повышает опасность травматизма

Û Auch die meisten Kinder sind keine Frühaufsteher und kommen morgens nur schwer aufs Trab---большинство детей не любят вставать рано и по утрам долго раскачиваются

Û походы в кино – это моя страсть

 

5. Cоотнесите предложение на немецком языке и его эквивалент на русском языке

Û Früher ruhte ich mich am Wochenende von der Schule aus. Heute ruhe ich mich in der Schule vom Wochenende aus---раньше я отдыхал на выходных от школы. Теперь я отдыхаю от выходных в школе

Û Erwachsene spielen aus Lust am Spiel, aus Tradition, aus Gründen der Gesellschaft und um die Zeit zu vertreiben---взрослые играют, потому что им нравится играть, следуя традициям, предписываемым обществом или чтобы убить время

Û Ich spiele Klavier seit 7 Jahren. Ich habe schon bei ziemlich vielen Wettbewerben mitgemacht---я играю на пианино уже 7 лет. Я участвовала уже во многих конкурсах

Û ---я не очень люблю переключать с одного канала на другой, я ориентируюсь на программу телевизионных передач и смотрю только то, что меня интересует

 

6. Cоотнесите предложение на немецком языке и его эквивалент на русском языке

Û Magister ist einer der alten Studienabschlüsse, der inzwischen so gut wie abgeschafft ist---диплом магистра (старого образца в Германии) – это один из вариантов обучения в Вузе, который на данный момент практически отменен

Û Master ist ein meist zweijähriges Studium, das nach dem Bachelor kommt---магистр – это, как правило, двухлетнее обучение, которое следует за балакавриатом

Û Regelstudienzeit ist die Zeit, in der du dein Studium abschließen solltest---максимальное время обучения – это время, за которое ты должен закончит свое обучение

Û ---в университетах обучение, имеющее научный характер, длится от трех до пяти лет, при этом ты получаешь много «знаний для жизни»

 

7. Cоотнесите предложение на немецком языке и его эквивалент на русском языке

Û Oft gehen wir in die Bibliothek und in den Lesesaal und leihen die Bücher aus oder blättern in den Büchern und kopieren etwas für die Stunden---мы часто ходим в библиотеку и читальный зал, берем там книги, листаем их и копируем информацию, нужную для занятий

Û Wir arbeiten an diesem Laut durch Zungenbrecher---над этим звуком мы работаем с помощью скороговорки

Û Zu diesen Wörtern machen wir Hin- und Rückübersetzung---с этими словами мы выполняем упражнения на прямой и обратный перевод

Û мы склоняем существительные и спрягаем глаголы

 

8. Cоотнесите предложение на немецком языке и его эквивалент на русском языке

Û ---в конце семестра мы сдаем экзамены и зачеты по некоторым предметам

Û Manche fielen in der Prüfung durch, denn sie versäumten (schwänzten) den Unterricht---некоторые проваливались на экзамене, поскольку они пропускали занятия

Û Sie mussten die Prüfung wiederholen, und wenn es nicht klappte, dann wurden sie exmatrikuliert---им приходилось пересдавать экзамен, если это не удавалось, то их отчисляли

Û Semesterwochenstunden sind Stunden, die du pro Woche in Veranstaltungen verbringen sollst---обязательное количество аудиторных часов – это занятия, которые ты должен посетить в течение одной недели

 

9. Cоотнесите предложение на немецком языке и его эквивалент на русском языке

Û Manche Spiele haben den Wettbewerbscharakter, die Spieler messen ihre geistigen oder körperlichen Fähigkeiten und vergleichen die miteinander---Некоторые игры имеют соревновательный характер, игроки узнают свои интеллектуальные и физические способности и сравнивают их с другими

Û Durch das Spiel wird die Wahrnehmung geschult, die geistigen Fähigkeiten bilden sich aus, auch die Motorik und Sozialverhalten entwickeln sich auf solche Weise---с помощью игры развивается восприятие, формируются душевные качества, развивается моторика и социальные навыки

Û ---я всегда трачу на друзей время и стараюсь не терять контакты с моими друзьями

Û Sandra muss ins Bett nur, wenn sie müde ist, und sie soll auch nicht brav in ihrem Stuhl sitzen---Сандра ложится спать только тогда, когда она устала, ей не приходится послушно сидеть на своем стульчике

 

10. Cоотнесите предложение на немецком языке и его эквивалент на русском языке

Û Maria lebt in einem Altersheim. Trotzdem ist sie nicht allein: eine Tochter oder ein Enkelkind ist immer da, isst mit ihr und bleibt, bis sie im Bett liegt---Мария живет в доме престарелых. Тем не менее, она не чувствует себя одинокой: дочь или внуки проводят с ней время, кушают вместе с ней и остаются, пока она не ляжет спать

Û Es gibt für mich nichts Schöneres, als mit einer Tüte Gummibärchen da zu sitzen und Liebesfilme zu sehen---для меня нет ничего более прекрасного, чем сидеть с пакетиком жевательных конфет и смотреть фильмы о любви

Û ---фитнес-зал – мой второй дом

Û Vor ein Par Jahren haben uns Freunde zum Geburtstag eine Ballonfahrt geschenkt. Es hat uns so fasziniert, dass wir uns entschieden haben, das Ballonhobby zu unserem Hobby zu machen---несколько лет назад наши друзья подарили нам поездку на воздушном шаре. Полет очаровал нас настолько, что мы решили сделать это своим хобби

 

11. Cоотнесите предложение на немецком языке и его эквивалент на русском языке

Û Das Wetter beeinflusst unser Wohlbefinden, unsere Stimmungen, verschönt oder vermiest den Feierabend, Wochenende oder Urlaub---погода влияет на наше самочувствие, настроение, украшает или портит вечер, выходные или отпуск

Û Süddeutschland: in den frühen Morgenstunden Nebel, sonst trocken und sonnig---на юге Германии: ранним утрос наблюдается туман, в оставшейся части дня погода солнечная, без осадков

Û Mir gefällt es auch, die Geschichte von verschiedenen Musikarten kennen zu lernen---мне также нравится знакомиться с различными направлениями в музыке

Û ---наш распорядок дня определяется двумя видами часов: внешними часами, то есть будильником, и внутренними биологическими часами

 

12. Cоотнесите предложение на немецком языке и его эквивалент на русском языке

Û Im Garten blühen Tulpen, Rosen, Nelken und Flieder---в садах цветут тюльпаны, розы, гвоздики и сирень

Û Man kann ein leichtes Sommerkleid, ein T-Shirt und kurze Hosen anziehen---можно надевать легкое летнее платье, футболку и короткие штаны

Û ---первые весенние цветы – подснежники

Û Wenn es Schnee gibt, kann man Wintersport treiben, Schlitten fahren, Schlittschuh laufen, Schneebälle werfen, einen Schneemann bauen und Schi laufen---когда есть снег, можно заниматься зимними видами спорта, кататься на санках и коньках, играть в снежки, лепить снеговиков и кататься на лыжах

 

13. Cоотнесите предложение на немецком языке и его эквивалент на русском языке

Û Jede Jahreszeit hat ihren Reiz, aber in jeder Jahreszeit gibt es auch Unannehmlichkeiten---У кажого времени года есть свои прелести и неудобства

Û ---Ночью достаточно часто бывают заморозки

Û Das Laub der Bäume beginnt sich zu färben, der Wald wird bunt---Листва деревьев начинает желтеть, лес становится пестрым

Û Manchmal kommt ganz plötzlich ein Gewitter, es blitzt und donnert---Иногда совершенно неожиданно начинается гроза, сверкает молния и гремит гром

 


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.103 с.