Фонетические чередования, вызванные законом открытого слога. — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Фонетические чередования, вызванные законом открытого слога.

2023-02-03 33
Фонетические чередования, вызванные законом открытого слога. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Польский язык

М етодические рекомендации к практическим занятиям

 и контрольная работа

Для студентов направления (специальности)

520300 (021700)

 

 

Курган 2002

 

Кафедра общего языкознания

 

Дисциплина: “Польский язык”

                  (направление 520300, специальность 021700)

 

Составитель:

доцент, кандидат филологических наук Шушарина И.А.

 

    Методические рекомендации составлены в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования к изучению курса «Славянский язык» студентами-филологами.

    Методические рекомендации содержат планы практических занятий, а также систему тренировочных упражнений, заданий, текстов для анализа, контрольную работу по курсу, что позволяет организовать самостоятельную работу студентов.

 

Утверждены на заседании кафедры 13 июня 2002 г.

 

Рекомендованы редакционно-издательским советом университета

“ “                2002 г.

 

Введение

    Методические указания к практическим занятиям учебной дисциплины “Польский язык” предназначены для студентов 2 курса очной и заочной формы обучения филологического факультета. В них входят:

n планы практических занятий (с заданиями для работы на уроке);

n вопросы к зачету;

n контрольная работа;

n польский алфавит;

n образцы склонения существительных в древнепольском и современном польском языках.

        

 

В методических рекомендациях приняты следующие сокращения:

 

 

BG – Bulla Gnieźnieńska, 1136 r. BSz – Biblia Szaroszpatacka (Biblia królowej Zofii), 1455 r. KG – Kazania Gnieźnieńskie, XIVs. Koch. – Kochanowski J. Fraszki, Odprawa posłów greckich, XVs. KŚ – Kazania Swiętokrzyskie, XIIIs. Mick. – Mickiewicz A. Pan Tadeusz, XIX s. Pas. – Pasek J.Ch. Pamiętniki, XVII s. PF – Psałterz floriański, XIV-XVs. Rej – Rej M. Postylla, Wizerunk, Zwierzyniec, XVI s. RPP – Roty przysiąg sądowych poznańskie, XIV s. Słow. - Słowacki J. Beniowski, XIXs. Syr. – Syrokomla W. Urodzony Jan Dęboróg, XIXs. Gosz. – Goszczyński S. Zamek Kaniowski, XIXs. ВС - восточные славяне др.р. - древнерусский язык ЗС - западные славяне пол - польский язык ПС - праславянский язык рус - русский язык ст.сл. - старославянский язык ЮС - южные славяне

 

    Курс «Польский язык» логически продолжает изучение цикла историко-лингвистических дисциплин на филологическом факультете.

Если курс «Введение в славянскую филологию» дает общее представление об истории и функционировании современных славянских языков, курс «Старославянский язык» знакомит с основными закономерностями, древних славянских языков и в частности южнославянских, курс «Историческая грамматика русского языка» позволяет достоверно судить о языковых процессах, которые проходили у восточных славян, то курс «Польский язык» знакомит студентов с фонетическими и морфологическими процессами, проходившими на разных этапах развития в западнославянской группе языков, в частности в лехитской подгруппе. Этот курс дает базу для сопоставительного анализа развития фонетических и морфологических процессов в синхронии и диахронии в славянской семье языков.

Целью курса «Польский язык» является формирование у студентов теоретических и практических знаний фонетических, лексических и грамматических особенностей польского языка как одного из родственных славянских языков. Для этого студентам необходимо:

1) знать родственные связи русского и польского языка;

2) владеть основными методами лингвистического анализа;

3) уметь пользоваться научной, справочной, методической литературой;

4) уметь переводить тексты, редактировать их;

5) уметь анализировать фонетический и грамматический строй польского языка, пользуясь системой основных понятий и терминов;

6) знать историю становления систем склонения-спряжения польского языка, а также его грамматических категорий.

    Курсом предусмотрено проведение одной контрольной работы, содержащей перевод текстов с польского языка на русский, с русского на польский, а также частичный фонетический и морфологический анализ лексем.

       При составлении заданий мы опирались на данные, содержащиеся в приведенной ниже литературе.

     

 

ЛИТЕРАТУРА

Основная

1. Ананьева Н.Е. История и диалектология польского языка. – М., 1994. – 302с.

2. Кароляк С., Василевская Д. Польский язык. – СПб., 1997. – 566 с.

3. Тихомирова В.Я. Курс польского языка. – М., 1988. –278 с.

 

Дополнительная

1.  Ciechorska J. Ludzie, czas, miejsca: Język polski na co dzień. – Gdańsk, 1999. – 210 s.

2. Krzyzanowski Jul. Historia literatury Polskej: XII-XVII w. – Warszawa, 1973. – 694 s.

3. Дворецкий И.Х. Польский язык. Учебник для высших учебных заведений. - М., 1947. –356 с.

4. Кароляк С. Учебник польского языка. – Варшава, 1981. –568 с.

5. Киклевич А.К., Кожинова А.А. Польский язык: Практический курс. – Изд-е 2-е, стереотип. – Мн., 2001. – 320 с.

6. Кротовская Я.А. Кашкуревич Л.Г. Учебник польского языка. – М., 1987. –402 с.

7. Кротовская Я.А., Гольдберг Б.Н. Учебник польского языка. – Изд-е 2-е. – М., 1974. –390с.

8. Лер-Сплавинский Т. Польский язык. – М., 1954.

9. Русско-польский разговорник / Сост. Е.И.Лазарева. – М., 2001. – 352 с.

10. Селищев А.М. Западнославянские языки. – М., 1941.

11. Соболевский П. Как это сказать по-польски? Разговорник для туристов с указанием произношения. – Варшава, 1977. –248 с.

12. Тихомирова В.Я. Осматриваем города: Пособие по развитию навыков устной речи на польском языке. – М., 1986. –112 с.

13. Холонина З.М. Книга для чтения по польскому языку для гуманитарных факультетов. – М., 1977. –191 с.

 

Словари

1. Богуславский А. Русско-польский – польско-русский иллюстрированный словарь. – Варшава, 1978. –1183с.

2. Большой русско-польский словарь. В 2 т. – Варшава, 1970.

3. Всеволодова М.В., Курбатова Е.С. Русско-польский учебный словарь. – М.-Варшава, 1990. –262с.

4. Драгунский А. Русско-польский, польско-русский карманный словарь. –СПб., 1998. –288с.

5. Stypuła R. Słownik przysłów rosyjsko – polski i polsko – rosyjski. – Warszawa, 1974. – 560 c.

6. Ковалева Г.В., Митронова И.Н. Польско-русский и русско-польский словарь. – М., 1998. 568с.

7. Стыпула Р. Словарь пословиц и поговорок русско-польский и польско-русский. – Варшава, 1974. –559с.

 

 

 

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАНЯТИЯ

 

Практическое занятие № 1

Графика. Фонетика.

1. Польский алфавит.

2. Правила чтения гласных и согласных:

1) способы обозначения мягкости согласных;

2) сочетания нескольких букв для обозначения одного звука;

3) ударение.

3. Различительные признаки гласных и согласных фонем польского языка.

4. Важнейшие фонетические соответствия между гласными и согласными праславянского, старославянского, польского и русского языков.

 

Упражнения

1. Прочитайте слова, установите, как обозначается мягкость согласных в польском языке.

 

    Kość, loś, gość, świat, weć, woźny, źrebak, dloń, slońce, promień, siano, ziarno, niania, ciocia, piana, biały, wieża, w szafie, kiedy, giełda, piwo, sikora, zima, lipa, kielich.

 

2. Проанализируйте таблицу. Установите, на месте каких звуков праславянского языка возникли старославянские, польские и русские звуки.

Старославянский Русский Польский
Ñâýòû6 свэща Свет, свеча Świat, świeca
З*бы - з*быъ Зуб – зубы Ząb – zęby
Пять - пятыъи Пять – пятый Pięc - piąty
Драга Дорога Droga
Глава Голова Głowa
Брэгы Берег Brzeg
Млэко Молоко Mleko
Лыбы – лыба Лоб - лба Łeb – łba
Пьсы - пьса Пёс – пса Pies – psa
Вящии Вячеслав Więcesław
Межда Межа Miedza
Люблъ* Люблю Łubię (я люблю музыку)
КаплЯ Капля Kapia
ЛовлЯ Ловля Łowia
ЗемлЯ Земля Ziemia
Пещи Печь Piec
Мощи Мочь Móc
Звэзда Звезда Gwiazda
Цвэты Цвет Kwiat
Мыъло Мыло Mydło
Плелы Плел Plótł
ъезеро Озеро Jezioro

 

3. С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.379. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Найдите польские слова, в которых прослеживаются звуковые соответствия с русским языком. Установите, на месте каких праславянских сочетаний они возникли.

 

Практическое занятие № 2

Упражнения

 

1. Прочитайте слова. Сравнив польский и русский ряды чередований, установите вид их праславянского корня. Объясните, как и почему происходили изменения

 А) Sława – słynąć – sławny – słuch – słuszeć;

Слава – славиться – славный – слух – слышать;

b) kowal – kuźnia – kuć;

кузнец – кузница – ковать;

c) odpływ – pływać – pływanie – pływak – płynąć;

отплыв – плавать – плавание – пловец – плыть;

d) zaschąć – wysychać – suchy – suchar – suszyć ;

засыхать – сохнуть – сухой – сухарь – сушить;

e) piwo – pić – poić;

пиво – пить – поить;

f) wić się – powójnik;

виться – повойник;

j) cena – pokajać się;

цена – покаяться.

 

2. Сопоставьте русский и польский ряды чередований. На основании каких наблюдений можно установить праславянский вид корней в польском и русском языках? Расскажите о судьбе носовых гласных в русском и польском языках.

Польский язык Русский язык
Dzwonić – dzwonienie – dzwonek – dźwięczny – dźwięk – dźwiękowy Звонить – звон – звонок – звонкий – звук – звуковой
Dąb – dębowy Дуб – дубовый
Pamięć – na pamiątkę – pamiętać – paminowki Память – на памяти – помнить – поминки
Zacząć – zaczęty – początek – zaczynać Начать – начатый – начало – начинать
Miąć – śminać Мять – сминать
Zdejmować – zdjęcie – zdjąć Снимать – снимок – снять
Imię – imeniny – imiona - imion Zwierzęta - zwierząt Имя – именины – имена – имён Зверята - зверят
Wiązać – wianek Вязать – венок

3. Установите праславянский вид корня, опираясь на данные старославянского, современного русского и современного польского языков. Какие звуковые изменения произошли в этих языках?

 

Старославянский язык Русский язык Польский язык
Зв*кы Звук Dźwięk
Р*ка Рука Ręka
Пять Пять Pięć
Пятыъи Пятый Piąty
М*жь Муж Mąż
М*жьскыъи Мужской Męski

 

4. Прочитайте и переведите польскую пословицу. Объясните, чем вызвано фонетическое чередование в однокоренных словах.

 

Jaki dzwon, taki dźwięk.

 

5. Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Найдите слова, отражающие судьбу праславянских сочетаний «гласный + плавный» в польском языке.

1. Od wódku rozum krótki. 2. Co z wozu upadło, to przepadło. 3. Mądry głowie dość dwie słowie. 4. Czas zrobi wszystko, bo ma czas. 5. Lepszy wróbel w ręku, niż sokół na sęku. 6. Na dwoje babka wróżyła: albo umrze, albo będzie żyła. 7. Bez ochoty niespore roboty. 8. Szanuj suknię nową, a honor od młodu.

 

6. На основании наблюдений сделайте вывод о морфологизации чередований гласных в польском языке.

Ręka – rąk, gołębie – gołąb, sole – sól, siostra – sióstr, droga – dróg, głowa – głów, słowo – słów, dwory – dwór, ząb – zęby; pracować – pracuję, dziękować – dziękuję, studiować – studiuję, zachowywać – zachowuję, wykonywać – wykonuję.

 

7. К польским словам подберите русские и старославянские соответствия. Объясните причины появления чередования звуков в этих языках. Объясните причины возникновения чередования звуков в этих языках.

А) Głowa, brzeg, wrona, wróg, wróżić, włosy, młody, mleko, błoto, młot, mróz, zdrowy, ogrodzenie, krowa, król, kłos, płótno, wśród, średni, strona;

Б) lódź, lódka, lokieć, robotnik, równina, równość, rozwijać siź, rozwód, rozdać.

 

Практическое занятие №3

Чередования согласных

1. Фонетические чередования, вызванные законом слогового сингармонизма:

1) чередования заднеязычных с отвердевшими шипящими и свистящими (1,2,3 смягчения);

2) чередования твердых и мягких губных;

3) чередования свистящих согласных с отвердевшими шипящими;

4) чередование переднеязычных согласных с отвердевшими аффрикатами;

5) чередование твердых и мягких сонорных.

2. Фонетические чередования, вызванные вторичным смягчением полумягких согласных.

3. Морфологизация чередований согласных.

 

 

Упражнения

 

1. Сопоставьте данные таблицы. Расскажите, как изменялись согласные в польском и русском языках в соответствии с действием законов слогового сингармонизма и вторичного смягчения полумягких согласных.

 

Звук

Йотовая палатализация согласных

Вторичное смягчение полумягких согласных

Русский язык Польский язык Русский язык Польский язык
Т Висячий, колючий, общение, свеча, плачу Wiszący, kłujący, obcowanie, świeca, płacę Пять, тьма, теплый, светить, плати Pięć, ćma, ciepły, świecić, płać
Д Сажать, рожать (рождение), суженый, провожать, поврежденный Sadzać, urodzenie, sądzeny, odprowadzać, uszkodzony Медь, людьми, дело, садить, проводить, вредить Miedź, ludźmi, dzieło, sadzić, odpowadzić, szkodzić
С Ноша, ваш, орошать, кошу Nosza, wasz, zraszać, koszę Рысь, сено, носить, оросить, коси Ryś, siano, nosić, zrosić, koś
З Нож, ниже, замораживать, вожу Nóż, niższy, zamrożać, wożę Резь, резьба, зять, морозить, вози Rzeź, rzeźba, zięć, mrozić, woź
Р Море morze Лекарь, горький, река Lekarz, gorzki, rzeka

 

2. Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Найдите слова, отражающие судьбу праславянских согласных в позиции перед йотом и перед гласным переднего ряда в польском языке.

1.Koń koniowi nierówny. 2. W nocy wszystkie koty siare. 3. Nie wsodzaj nosa do cudzego prosa. 4. Dla chcącego nic trudnego. 5.Każdy orze jak może. 6. Jaka praca, taka płaca. 7. Swoja siermeżka nie ciężka. 8. Bez gospodarza dom płacze. 9. Lepszy grosz dany, niż złoty obiecany.

3. Прочитайте и переведите на русский язык стихотворение И. Брехвы. Найдите результаты йотовой палатализации и смягчения согласных перед гласным переднего ряда.

Chrząszcz

 

W Szczebrzeszczynie chrząszcz brzmi w trzcinie

I Szczebrzeszyn z tego słynie.

Wół go pyta: “Panie chrząszczu,

Po co pan tak brzęczy w gąszczu?”

“Jak to – po co? To jest praca!

Każda praca się opłaca”.

Wół pomyślał: “Znakomicie!

Też rozpocznę takię życie”.

Wrócil do dom* i wesoło

Zaczął brzęczeć pod stodołą.

Po wolemu, tęgim basem.

A tu Maciek szedł tymczasem.

“Ja ci tu pobrzęczę, wole!

Dosyć tego, jazda w pole!”

I dał taką mu robotę,

Że się wół oblewał potem.

Po robocie pobegł w gąszcze.

“Już ja to na chrząszczu pomszczę!”

Lecz nie zastał chrząszcza w trzcinie,

Bo chrząszcz właśnie brzęczał w Pszczynie.

 

* Wrócil do dom – диал. Правильно: do domu – вернулся домой.

4.  С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с. 380-381. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Найдите польские слова, в которых отражаются результаты действия законов слогового сингармонизма и вторичного смягчения полумягких согласных.

 

 

Практическое занятие № 4

Упражнения

 

1. Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Найдите слова, отражающие судьбу редуцированных гласных в польском языке.

1.Dobra psu i mucha. 2. Ni pies ni wydra. 3. Kij ma dwa końce. 4.Sila zbego na jednego. 5.Wszystko mi jedno.

 

2. Сопоставьте данные таблицы соотношения беглых гласных в польском и русском языках. Сделайте выводы о чередованиях, возникших в этих языках после падения редуцированных.

Праслав. Польский язык Русский язык
 

И.п.ед.ч. – Р.п.ед.ч.

*ь     *ъ Dzień – dnia Palec – pałca Pies – psa Orzeł – orła Pierożek – pierożka Sen – snu Kwiatek – kwiatka Łokieć – łokcia День – дня Палец – пальца Пёс – пса Орел – орла Пирожок – пирожка Сон – сна Цветок – цветка Локоть – локтя
 

И.п.ед.ч. – Р.п.мн.ч.

*ь   *ъ Owca – owiec Nóżka – nóżek Rybka – rybek Okno - okien Овца – овец Ножка – ножек Рыбка – рыбок Окно - окон

 

3. Прочитайте слова, реконструируйте их форму до падения редуцированных. Поясните, как отразился процесс падения редуцированных в этих словах.

Podpisać (подписать), córka (дочь, дочка), prośba (просьба), cztery (четыре), czwarty (четвертый), gdy (где), dech (дух) - biec co tchu (бежать во весь дух), śłub (заключение брака, свадьба), żle (плохо), męstwo (мужество), męnski (мужской), nóż (нож), dąb (дуб), trawka (травка), wyżsszy (высший), babka (бабушка), bezkarny (безнаказанный), ciasny (тесный), dniówka (рабочий день), dojazd (подъезд), ludzki (человеческий), wierzch (верх), gwiazdka (звездочка), serce (сердце).

 

4.  С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.382-383 (включая строчку «- Chciał byś mieć takiego?..»). Прочитайте и переведите на русский язык текст. Найдите польские слова, в которых отражаются последствия падения редуцированных гласных.

 

 

Практическое занятие № 5

Упражнения

 

1. Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Найдите слова, отражающие лехитскую перегласовку гласных переднего ряда в польском языке.

1.Każdy ma swój rozum. 2. Lepiej późno niż wcale. 3. Wiedzą sąsiedzi, jak kto siedzi. 4. Czas czasowi nierówny. 5. Mucha nie siada.

 

2. Прочитайте слова, в корнях которых когда-то содержался «ять». Какова судьба этого звука в польском языке?

 

Jazda, jechać, jeździć, jad, jedzenie, łas, leśny, miasto, mieszkać, świat, świeca, wiatr, wietrzny.

 

3. Сопоставьте польское и старославянское написания слов. Какова судьба сочетаний «редуцированный + плавный» в этих языках?

 

Польский язык Старославянский язык
Targ Трыгы
Garść Грысть
Twardy Тврыды
Twierdzić (утверждать) Тврыдити
Wierzba Врьба
Wierzch Врьхы
Śmierć Смрьть
Martwy Мрьтвы
Długi Длыгы и
Wełna (шерсть) Вльна
Pułk Плыкы
Wilk Влыкы
Czółno (челн) Чльны
Żółty Жльты и

 

4.  С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.383-384 (начиная со строки «- Chciał byś mieć takiego?..»). Прочитайте и переведите на русский язык текст. Найдите польские слова, в которых отражаются лехитские и собственно польские фонетические процессы.

 

 

Практическое занятие № 6

Имя существительное, его основные грамматические категории

1. Грамматические признаки имен существительных в польском языке.

2. Категория рода, показатели родовой принадлежности.

3. Развитие в польском языке категория одушевленности – неодушевленности и средств ее выражения.

4. Развитие в польском языке категории мужского лица, средства ее выражения.

5. Развитие в польском языке категории числа. Утрата форм двойственного числа.

6. Развитие в польском языке категории падежа.

 

Упражнения

 

 

1. Определите род имен существительных.

Kwiat, korytarz, lekarz, twarz, nóż, straż, młodzież, muzrum, koń, goleń, kobieta, poeta, pęseta, pięta, Kasia, Rysio, misio, jajo, babsko, kocisko, stanowisko, kiść, liść, kądziel, mieszkanie, imię, pędziel.

 

2. Прочитайте предложения, взятые из старопольских памятников письменности и литературных произведений. В каких грамматических формах в польском языке находит выражение категория одушевленности? Как и когда формировалась эта категория?

1.Widzi Mieszkо brat swój (BG – 12 s.). 2. Brać po 10 bitych talerów co miesiąc na koń z pługu (Pas. 17 s.). 3. Wilcy wyją za gumnem, a cielęta ryczą, Psi szczekają pod okny, świnie w chlewie kwiczą (Rej – 16 s.) 4. Ptaszkowie niebiescy (Rej – 16 s.). 5. A pobudzająć Męże y Kobiety, Dla bespieczeńswa Szermirze sprowadził, Słać do Antona y Lepida Wojska które wźął od Was powierzone Na buntowniki (Chrostiński – p. 18 s.). 6. W imie oćca, syna i ducha  świętego (PF – 14 - 15 s.).

 

3. Прочитайте устойчивые сочетания, характерные для современного польского языка. Объясните, почему форма существительного в В.п. в них совпадает с формой И.п. Сохранились ли подобные формы в современном русском языке?

Wyjść za mąż, być za pan brat, siąść na koń, na miły Bóg, na święty Mikołaj; biada w sto koni jeździ; biada bez dzieci, biada i z dziećmi.

 

4. Существительные oko, ucho, ręka в единственном числе в современном польском языке изменяются по общему правилу, а во множественном имеют одну или две падежных формы. Поясните, с чем это связано. Наблюдается ли подобное явление в современном русском языке?

M., B., W. Oczy (-) Uszy (-) Ręce (-)
D. Oczu (oczów) Uszu (uszów) Ręku (rąk)
C. - (oczom) - (uszom) - (rękom)
N. Oczyma (oczami) Uszyma (uszami) Rękoma (rękami)
Msc. - (oczach) - (uszach) Ręku (rękach)

 

5. Сопоставьте данные таблицы. Расскажите, как формировались флексии прямых падежей в польском языке.

 

MIANOWNIK (Kto? Co?)

Liczba mnoga

Rodzaj Rodzaj męski Rodzaj zenski Rodzaj nijaki

 

To są

Synowie, mężowie Kobiety Dzieci
Chłopiec Gazety Czasopisma
Swietry Koleżanki Pióra
Ołówki Książki Muzea
Pieniądze Koszule  
Psy    
Konie    

BIERNIK (Kogo? Co?)

  

 

 

Widze

Synów, mężów Kobiety Dzieci
Chłopców Gazety Czasopisma
Swietry Koleżanki Pióra
Ołówki Książki Muzea
Pieniądze Koszule  
Psy    
Konie    

 

Практическое занятие № 7-9

Упражнения

 

1. Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Распределите существительные по древнепольским и современным польским типам склонения. Прокомментируйте происшедшие изменения.

1.Co kraj to obyczaj. 2. Raz kozie śmierć. 3. Słowo wróblem wyleci, a powraca wołem. 4. Ryby i dzieci głosu nie mają. 5. Ta gospodyni, gdy ma w skrzyni. 6. Pokorne cilę dwie matki ssie. 7. Nie ma chleba bez ości, nie ma ryby bez kości. 8. W cudzym domu ręce za pas zatknij

 

2. Сопоставьте древнепольскую (см. ниже) и современную польскую (см. С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с. 463-465) парадигмы склонения существительных. Расскажите о морфологических и фонетических изменениях, произошедших в истории языка.

Древнепольская парадигма склонения существительных

Единственное число

Падеж

Основы

*a ж.р., м.р. *o м.р., ср.р *u м.р. *i м.р., ж.р. *u ж.р. *r ж.р. *s ср.р. *t ср.р. * n ср.р.

И

-a

M –ъ Ср –о

-i

М –у

Ср -ę

М –ь Ср –е

Р

-y

-u

-i

-e

Д

-u

-ovi

-i

-I

В

М – ъ Ср –о

М –ь

Ср -ę

М –ь Ср -е

Т

-oją>ą

-omь

-ъmь

М -ьmь

Ж -ьją>ą

-ьmь

-emь

П

 

-u

-i

-e

-i

Зв

-o -e

-u

-i

-o

-e

М -i

Ср -e

-u

 

Множественное число

И-З

-y М –i Ср -а

-ove

-ьje

-y

-e

М –е

Ср -а

М –е Ср -а

Р

-ovъ

-j

Д

-amъ

-omъ

-ъmъ

- ьmъ

-amъ

-ьmъ

-emъ

В

-y М –у Ср –а

-y

-i

-y

-e

М –е

Ср -а

М -ě Ср -а

Т

-ami

-y

-ъmi

-ьmi

-ami

-ьmi

-i

М

-achъ

-ěchъ

-ъchъ

-ьchъ

-ichъ

 

3. Образование падежной формы может сопровождаться чередованием гласных и согласных в корне. Поясните причины возникновения чередований. Учитывая возможность чередований, образуйте следующие формы:

А) родительного падежа множественного числа:

Miesiąc, okno, pieniądz, słowo, tysiąc, jabłko, głowa, święto, sen, ręka, matka;

Б) предложного падежа единственного числа:

Anioł, gołąb, wąż, strój, pień, lato, pierożek, wiara, krew, wieś, kwiat, naród, ksiądz, wódz, brat, poeta, matka, droga, głowa, Bóg;

В) именительного падежа единственного числа:

Wiatry, zamki, małlcy, płótki, gry, widelce;

Г) родительного падежа единственного числа:

Chłopiec, człowiek, ołówek, budynek.

 

4. Просклоняйте в единственном числе существительные siostra, sługa, studnia, owca, kłamca. Почему в некоторых падежах окончания существительных не совпадают? Какими были окончания у этих существительных в праславянском языке? Наблюдается ли подобное явление в старославянском, древнерусском и современном русском языках?

5. Прочитайте и переведите на русский язык стихотворение А.Мицкевича. Выпишите существительные, имеющие чередования в основе. Поясните происхождение этих чередований.

EXEGI MUNIMENTUM AERE PERENNIUS…

Z Horacjusza

Świeci się pomnik mój nad szklany Puław dach,

Przetrwa Kościuszki grób i Paców w Wilnie gmach,

Ni go łotr Wirtemberg bombami mocen zbić,

Ani świnia Austryjak niemiecką sztuką zryć.

Bo od Ponarskich gór i bliźnich Kowna wód

Szerzę się sławą mą aż za Przypeci bród.

Mnie w Nowogródku, mnie w Mińsku czytuje młodź

I nie leniwa jest przepisać wielekroć.

W folwarkach łaskę mam u ochmistrzyni cór,

A w braku lepszych pism czyta mię Nawet dwór!

Stąd mimo carskich gróźb, na złość strażnikom ceł,

Przemyca w Litwę Żyd tomiki moich dzieł.

6. При склонении некоторых существительных в современном польском языке есть возможность выбора среди нескольких окончаний. Объясните, с чем это связано в истории языка.

a) в родительном падеже единственного числа:

Strach – stracha / strachu, geniusz – geniuszu / geniusza, oryginał – oryginała / oryginału, szach – szacha / szachu, świerk – świerka / świerku, kasztan – kasztana / kasztanu;

b) в винительном падеже единственного и множественного чисел:

Żuraw – żurawia / żuraw, gąsior – gąsiora / gąsior, wąż – węża / węż, biały kruk – białego kruka / biały kruk;

c) в именительном падеже множественного числа:

Dziadkowie – dziadki, dziadowie – dziady, krółowie – krółe, Arabowie – araby.

7. Сопоставьте существительные, употребленные в форме родительного падежа множественного числа в русской и польской пословицах. Поясните происхождение флексий в этой форме.

Nie ma świnia rogów, bo by bodła. – Не дал Бог свинье рог, а бодуща была бы.

 

8. В творительном падеже современного польского языка имеются формы gośćmi, ludźmi, końmi, liśćmi, pieniędźmi, braćmi, księdźmi. Объясните происхождение флексии – mi в этих словоформах. Как сформировалась флексия – ami у остальных существительных (synami, ołówkami, ojciecami, dworami и др.)? Какова история флексий существительных в устойчивых сочетаниях przed dawnymi laty (много лету тому назад), tumi słowy (следующими словами)? Наблюдаются ли подобные явления в современном русском языке?

 

9. Переведите на польский язык предложения.

 

1.Ф.Шопен – композитор и пианист. 2. Г.Сенкевич – автор исторических романов «Камо грядеши», «Потоп», «Крестоносцы». 3. В 1839 – 1840 годах А.Мицкевич был профессором литературы в университете в Лозане. 4. В 1025 году Болеслав Храбрый короновался в городе Гнезне. 5. В 1832 году А.Мицкевич эмигрировал в Париж. 6. В 1386 году литовский князь Владислав Ягелло обвенчался с Ядвигой, присоединил Литву к Польше и заложил новую династию, Ягеллонов.

 

10. С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.385 - 389. Прочитайте и переведите на русский язык тексты. Сделайте морфологический разбор имен существительных (начальная форма, склонение, суффикс – детерминатив, род, число, падеж, характер флексии, причины ее изменения, наличие фонетических чередований в основе, причины их возникновения).

 

 

 

 

Практическое занятие № 10

Имя прилагательное

1. Имя прилагательное как часть речи в польском языке. Грамматические категории имен прилагательных.

2. Изменения в склонении прилагательных в польском языке.

3. История именных и местоименных форм прилагательных. Роль фонетического явления контракции в истории форм прилагательных.

4. Образование и употребление степеней сравнения прилагательных.

 

Упражнения

 

1. Проанализируйте прилагательные, употребленные в польских текстах 14-17 вв. (начальная форма, краткая или полная форма, разряд, род, число, падеж, синтаксическая функция). Какие изменения произошли в употреблении проанализированных прилагательных в современном польском языке?

 

On bil bardzo veszol (KG). Sziw jest gospodzin (PF). Gotowo sercze moie (PF). Chwalane panowo (RPP). Od boiazni neprzyaczrlowi wiymi duszą mą (PF). Ksągi Moyszesowi (BSz). Iaco Wawrzinecz pobral naswem sztho, ane na Miroslawine (RPP). Mikolay ranil Wlostowego szestrincza (RPP). Do Mikolayewej domu (RPP).

 

2. В стихах М.Рея, В.Потоцкого, В.Сырокомли, А.Мицкевича часто используются формы кратких прилагательных:

М. Рей: pan podobien ku świni – Wizer;  В.Потоцкий: godzien stać; В. Сырокомля: dostojen herbu; starzec, szczęśliw ze mnie; А.Мицкевич: ów mąż bóg wojny, Otoczon chmurą pułków.

    С какой целью используют авторы краткие формы? Какие формы прилагательных соответствуют им в современном польском языке?

        

3. К каким грамматическим формам восходят современные польские наречия и существительные?

 

Daleko, boso, wcale, wkrótce, dalece, głupio, warto, powinno, bez mała, z cicha, po cichu, z dawien dawna; Kraków, Częstochowa, Radomsko, Tomaszów, Koźmin, Poznań, Sieradz, starościna.

 

4. Проанализируйте употребление форм прилагательных в Свентокшиских проповедях. Сделайте вывод о функционировании кратких, полных и стяженных форм в древнепольском языке.

 

Crol smerny, clouek gresny, króla taco csnego, izbi nas otuecne (= od wieczne) smircy zbauil, crolestua nebeskego, na uisokem stolcy, w suątem pisany; bozee jest krolewstwo, wczynyl blysznyemu swemu zlee, welikiim gloszem, se zliim duchem, bosziim ryczerzem, slugam bosziim (KŚ).

 

5. Переведите на польский язык и просклоняйте в единственном и множественном числах словосочетания: высокий дом, красивая женщина, сильный мужчина, малое дитя, ласковый пес.

6. Прокомментируйте образование следующих прилагательных:

Zgodny, opuchły, mściwy, wstydliwy, bielutki, malusieńki, gorzkawy, przygłuchy, niebrzydki, gliniany, wodny, stołowy, pański, ogrodniczy, garbaty, chłopczykowaty; łatwiejszy, uprzejmieszy, szczuplejszy, silniejszy, mądrzejszy, najstarszy, najlepszy, wyższy, droższy, śmielszy.

 

7. С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.391 - 392. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Сделайте морфологический разбор имен прилагательных (начальная форма, разряд, род, число, падеж, характер флексии, причины ее изменения, наличие фонетических чередований в основе, причины их возникновения)

 

 

Практическое занятие № 11

Имя числительное

1. Имя числительное как часть речи в польском языке. Грамматические категории числительных.

2. Разряды числительных.

3. Изменения в склонении количественных, порядковых и собирательных числительных.

 

Упражнения

 

1. Поставьте в нужной форме числительные и существительные, данные в скобках, по нормам древнепольского и современного польского языков.

 

1.(2 dziecko) kąpały się w rzece. 2. Obok domu rosły (2 brzoza). 3. W teczce leżały (2 ołówek i 2 pióro). 4. Otrzymałem upominki od (2 przyjaciel i 2 koleżanka). 5. Z zainteresowaniem przyglądać się (2 obraz).

 

2. Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Вместо точек вставьте числительные в нужной форме.

 

1.Bieda w … koni jeździ. 2. Mąż i żona to … ciała, a … dusza. 3. Gdzie … się bije, tam … korzysta. 4. … parszywa owca całe stado zaraża. 5. Co z gęby wyleci, tego … końmi nie dogonisz. 6. Kto … sroki za ogon chwyta, żadnej nie złapie. 7. … dziurki w nisei i skończyło się. 8. … bogom służyć nie można. 9. Z … barana nigdy … skór nie drą. 10. … razy przymierz, nim raz utniesz. 11. … na … nie czeka. 12. Lepsze … oko swoje, nizeli cudze … 13. Gdzie … się bije, są i dla … kije.

 

3. Прокомментируйте употребление числительных 2,3,4 в следующих предложениях.

1. Mądre głowie dość dwie slowie. 2. Dwiema palcami uwiązać (Pas.). 3. Z trzema tysiący rajtaryej (Pas.). 4. Z czterma dzieci (RPP). 5. Z czeteroma rajtary (Rej).

4. В древнепольских памятниках письменности отражаются разные стадии преобразования второй части числительных от 11 до 19. Прочитайте предложения и прокомментируйте эти преобразования.

 

1.Taco tih … chacal, ize za trinadesesce dny jtnarodena gich (KŚ, 13 в.). 2. … jest mój pan neuiniuat Sulcoui trzynaczcze grziwen (RPP, 14 в.). 3. ...jako sam setmonaczcze kmoth (RPP, 14 в.). 4. Drugego myeszącza sodmi naczcze dzen przeschla gest zemyą (BSz, 15 в.). 5. Lata szostego wyeku noe, myeszacza drugego, syodminaszczye dzen tego myeszącza (BSz, 15в.)

 

5. Переведите на польский язык предложения.

1.В 840 году образовалось первое польское государство при легендарном короле Пясте. 2. В истории Польши Варшава впервые упоминается в 1252 году. 3. В 18 веке состоялось три раздела Польши. 4. Адам Мицкевич, поэт, основоположник польского романтизма, родился 24 декабря 1798 года. 5. 4 июня 1989 года президентом Польши стал Лех Валенса. 6. Сейчас территория Польши составляет 312 685 кв.км. 

 

6. Прочитайте и переведите текст. У числительных определите разряд, падеж (если есть), род (если есть), обратите внимание на фонетические чередования в основе, объясните причины их возникновения.

 

Torcik

 

    400 g mrożonego ciasta rozmrozić w ciągu 10 min, ułożyć na blasze o średnicy 20 cm i pokroić nożem na 16 prostokątów. Piec około 15 min w piekarniku nagrzanym do 200 st., aż ciasto się zarumieni.

    2 jajka rozbić, białka oddzielić od żółtek. Około 4 łyżeczek mąki ziemniacznej wymieszać z 5-6 łyżkami mleka, 3


Поделиться с друзьями:

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.465 с.