Прогулка по городу и неожиданное сотрудничество — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Прогулка по городу и неожиданное сотрудничество

2022-10-28 36
Прогулка по городу и неожиданное сотрудничество 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Мэри поспешно натянула камзол и бриджи, и направилась на палубу, чтобы получше рассмотреть этот красивый город, будто бы сошедший со страниц книги «Тысяча и одна ночь».

Роджера Мэри на палубе так и не увидела.

– Доброе утро, мистер Смит, – сказала она, подойдя к старпому. – Вы случайно не знаете, где наш капитан?

– А, доброе утро! – расплылся в добродушной улыбке старик. – Вы спрашиваете, где сейчас Роджер? Ну, что же, отвечу. Наш капитан с самого раннего утра пошел в город, и неизвестно, когда он вернется.

– А он вам не говорил, куда конкретно направляется? – продолжала допытываться Мэри.

Но в ответ Смит только покачал головой.

– Знаете, – сказал он, – у нашего капитана есть тайны, которыми он, как правило, ни с кем не делится. И то, чем именно он собирается заниматься в том или ином порту, относится именно к таким вот секретам.

Девушка прогулочным шагом направилась к перекинутому на берег трапу. Она хотела пойти в город, немного осмотреться. Но не успела она спуститься и на пару ступенек, как ее окликнул мистер Смит.

– Куда это вы собрались? – строго спросил он.

– Я… Я просто хотела немного прогуляться, – пробормотала Мэри. – А что? Нельзя?

– Да, боюсь, что так и есть, – кивнул Смит. – Видите ли, Роджер под угрозой строжайшего наказания запретил мне выпускать вас с корабля. Он велел, в случае вашего ослушания, при первой же вашей попытке отправиться в самостоятельную прогулку по городу, запереть вас в каюте и никуда не выпускать – даже на палубу или в кают-компанию.

– Но ведь, вы же не сделаете этого, мистер Смит? – с надеждой в голосе спросила Мэри.

– Ошибаетесь, миледи, – покачал головой старик. – Именно это я и сделаю. И, поверьте, так будет лучше для всех нас.

После недолгой перебранки Мэри все же сумела убедить старпома отпустить ее ненадолго на берег. Но если бы она знала о том, что ждет ее на пыльных улицах древнего города, она бы сто раз подумала прежде, чем пускаться в такую опасную авантюру.

Отойдя как можно дальше от пристани, Мэри остановилась и принялась оглядываться по сторонам. Ей еще никогда не доводилось бывать в восточных городах, наподобие Триполи, и поэтому она никак не могла сориентироваться, куда ей идти. Но это было легче сказать, чем сделать. Ведь девушка не знала местного наречия, и поэтому даже не могла спросить у прохожих дорогу. Впрочем, отчаивалась она недолго. «Я попробую сама отыскать то, что мне нужно, – подумала Мэри. – Впрочем, может быть, мне еще повезет и я встречу на улицах этого города кого-нибудь из европейцев».

А что было нужно Мэри – пока оставалось загадкой. Ясно только, что она неспроста отправилась в это опасное путешествие вместе с Роджером и его командой… И, конечно же, она никогда раньше не была в Триполи и не знала, что на улицах этого города можно встретить людей в европейской одежде, как раз их-то ей и следовало бы обходить десятой дорогой. Ведь этот город, по сути, уже давно стал пиратской столицей Османской империи и главной резиденцией барона Средиземноморья. Все европейцы, которых можно было повстречать в Триполи, являлись прислужниками этого самого барона и были способны на любую гнусность.

Но Мэри всего этого не знала, да и не могла знать. Она откровенно любовалась изящными башенками минаретов и тенистыми двориками с увитыми виноградом беседками. Конечно, по улицам города сновало немало народа, но вот только никто из тех, к кому обращалась с просьбой Мэри, не знал ни английского, ни французского, ни итальянского языков.

Меж тем, солнце уже начало клониться к закату, и тени стали светлеть и удлиняться. На шумных улицах стало заметно тише: ведь базарный день закончился, и народ начал расходиться по домам. Только когда начали сгущаться темно-синие сумерки, девушка поняла, что ее прогулка, пожалуй, слишком уж затянулась. Наверное, ей уже давно была пора вернуться на корабль.

Мэри остановилась и принялась оглядываться по сторонам. Сейчас она находилась на рыночной площади, от которой в разные стороны отходили несколько дорог. Ясно, что она пришла сюда по одной из них, но вот по какой именно?… Этого девушка не помнила. Тщетно она пыталась отыскать хоть какую-нибудь примету, которая могла бы ей указать, в какой стороне находится порт. И тогда она решила идти наудачу, по той дороге, которая ей покажется наиболее правильной. Но когда Мэри, пройдя по выбранной дороге пару-тройку улочек, вдруг оказалась в каких-то трущобах, заканчивающихся тупиком, она поняла, что ошиблась с выбором направления.

Девушка повернулась и пошла обратно. И отчего-то, вместо того, чтобы выйти на рыночную площадь, она оказалась на задворках какого-то весьма сомнительного на вид заведения, похожего на бандитский притон. Быстро, почти бегом, двинулась она в обратную сторону.

Тем временем уже совсем стемнело. На улицах Триполи, естественно, не было фонарей, а потому повсюду царила такая тьма, что хоть глаз выколи. Редкие прохожие, которым нужно было выйти из дома после захода солнца, обычно носили фонари с собой. Но Мэри, которая вовсе не собиралась гулять по ночам, естественно, уходя с корабля, фонарь взять с собой не удосужилась, а потому ей и приходилось сейчас блуждать в потемках, ругая саму себя последними словами.

Неизвестно, сколько времени Мэри уже бродила по темным улицам, пока, наконец, ей не улыбнулась удача. Когда девушке уже казалось, что она обречена до самого утра бродить по улицам и тупикам в поисках выхода, она оказалась возле какого-то более приличного на вид заведения, нежели тот, первый притон. А главное – на этом трактире была вывеска с нарисованной на ней пивной кружкой. Значит, там, в этом самом заведении, было более чем реально встретить кого-нибудь из европейцев. И Мэри, обрадованная этим фактом, ускорила шаг. Но не успела девушка сделать и сотни шагов, как неожиданно услышала звук чьих-то шагов за своей спиной.

Резко обернувшись, Мэри увидела двух мужчин, одетых в дорогие камзолы из черного атласа и с черными же масками, закрывающими их лица.

«Ну, наконец-то! – подумала девушка. – Хоть кто-то, кто поможет мне выбраться отсюда…»

– Простите, – обратилась она к незнакомцам. – Не могли бы вы…

Но тем, очевидно, было совсем не до разговоров с ней.

– Смотри, – сказал один из незнакомцев, ткнув в бок своего товарища. – Девица, и притом, настоящая красотка.

– Ага, – кивнул второй незнакомец. – Как ты думаешь, Марио, сколько она может стоить?

– Ты хочешь ее купить? – захихикал первый незнакомец. – Брось, она не из бордельных дамочек.

– Нет, – покачал головой его товарищ. – Я спрашивал, сколько, по-твоему, мы могли бы выручить за нее на невольничьем рынке в ближайший же базарный день.

– Вот это ты брось, – сказал второй. – Или ты не знаешь о том, что господин барон не одобряет подобного самоуправства?

– Да, но откуда он об этом может узнать? – спросил Марио.

– Твоя правда: если только мы сами не скажем ему, то он никогда ничего не узнает.

– Значит?… – вопросительно посмотрел на своего приятеля Марио.

Вместо ответа, его приятель подошел к девушке и с плотоядной ухмылкой сказал:

– Ну, и куда это вы направляетесь?

– Да, и в самом деле, – добавил подбежавший минутой позднее Марио. – Такая красивая девушка, а гуляешь совершенно одна… Ты разве не знаешь, что ночью на улицах полно бандитов с большой дороги?

– А с чего это ты взял, что она одна? – вдруг раздался знакомый голос.

– Роджер! – воскликнула Мэри. И тут же добавила: – Мне помощь не нужна. Я сама могу разобраться с этими неудачниками.

– Да ну?! – протянул Роджер. Правда?! А я что-то в этом не уверен… Но если ты настаиваешь, я просто постою здесь и посмотрю.

Местные бандиты с интересом слушали этот странный диалог, а потом разразились хохотом.

– Парень, шел бы ты своей дорогой, – сказал один из них.

– Да-да, иди, мы тебя не тронем, – поддержал друга второй.

– Ребятки, это вам лучше идти своей дорогой, – задумчиво сказал Роджер. – Понимаете, какое дело… эта девушка – моя спутница, и если вы хотите навредить ей, то я, как настоящий джентльмен, просто обязан защитить ее. Ну не могу же я, герцог Андалузский, бросить прекрасную даму одну с такими отбросами как вы?…

Мужчины на секунду притихли, а Роджер достал шпагу. Неизвестно, чем бы кончилась вся эта история, если бы вдалеке не послышались шаги. Их местные бандиты испугались едва ли не больше, чем пираты боялись солдат в порту… Кажется, это были люди Барона а он, видимо, строго следит за порядком на своей территории. Что ж, тем лучше! Теперь Роджер точно знал, что драки не будет, и можно поговорить с Мэри с глазу на глаз. Марио и его друг поспешили скрыться, а капитан подошел к девушке.

– Рассказывай, – сказал он, усаживаясь на каменное крыльцо, – я слушаю тебя.

– Ну… – протянула Мэри.

– Ты копалась в моих бумагах.

– Как ты узнал?

– Ты очень неаккуратно это делала, – пожал плечами Роджер. – Искала это? – и он вытащил из-за пазухи дневник. Глаза Мэри загорелись.

– Да, – коротко ответила она.

– Зачем?

Тяжело вздохнув, Мэри присела на каменную ступеньку рядом с Роджером. И начала свой рассказ. Ее отец – пират, который вместе с отцом Роджера отправлялся уже в путь за сокровищами затерянного города, но им не удалось найти золото. Они потеряли почти всю команду и вернулись домой ни с чем. С того самого времени Мэри хотела найти эти сокровища– когда местные власти прознали, что у Роджера есть карта, они нашли наемника, готового убить пирата и передать бумаги им. Этим наемником оказалась Мэри – она тактично умолчала о том, планировала ли она лишать капитана жизни, отметив только, что карту никому бы не отдала и отправилась бы за сокровищами сама лично. Все, что оставил ей отец, – тот самый талисман, о котором Роджер спрашивал ее вначале… Других подсказок у Мэри не было, но она, как и Роджер, хотела найти эти сокровища.

– И ты полагаешь, что после этого признания я возьму тебя с собой? – спросил парень. И почему-то добавил: – Я не могу прочитать карту, она на непонятном мне языке. Я даже не знаю, плывем ли мы в ту сторону или в другую…

– Покажи мне.

Сам не понимая почему, Роджер открыл дневник и показал девушке карту. Она долго рассматривала старую бумагу, но ничего не могла сказать. Она, также как и он, не понимала, как составлена карта, и куда им плыть.

– Нам нужен картограф! – наконец выкрикнула Мэри.

– Картограф?

– Да, да! Возвращаемся на корабль…

Итак, все шло своим чередом – «Месть» бороздила морские просторы, команда изнывала от жары и ничегонеделания. Роджер отнесся к идее Мэри найти картографа с огромным энтузиазмом и теперь, на всех кораблях, которые попадались им на пути, у команды было одно задание – брать пленных и брать их живыми. Но, оказалось, что найти человека, который действительно разбирается в картах, не так-то и просто… Кто-то просто не мог прочесть карту Роджера и отправлялся на дно морское, чтобы не трепал языком, на других кораблях и вовсе не было того, кто мог бы хотя бы попытаться сделать это. А время шло. Дни складывались в недели… Пираты приуныли. Нужды они, конечно, не испытывали, но и романтика поисков сокровищ манила их, как никогда раньше! Все хотели поскорее прочесть чертову карту, чтобы меть возможность отправиться за золотом и драгоценностями…

 

Глава 14

Картограф и кораблекрушение

 

Его звали Рей. Обычный человек из обычного маленького порта, которого отправили в дальнюю экспедицию в отдаленную колонию для того, чтобы быть уверенными в том, что корабль доберется до места, и морской путь, по которому затем последуют другие суда, будет проложен верно.

Рея считали настоящим гением. Всю свою молодость, да что там говорить, всю свою жизнь он провел за изучением карт. Казалось, что море он знал как свои пять пальцев и поэтому на государственной службе его очень ценили. И кого же еще можно было отправить в ту опасную и далекую экспедицию, как не его? Конечно, гениев нужно беречь, но что делать, когда приходит королевский приказ…

Рей от такой поездки был не в восторге – он, конечно, выходил в море, но чтобы провести там месяцы – такого с ним еще не случалось. Его пугали пираты, пугали штормы, и даже весьма и весьма солидное вознаграждение, которое посулил ему губернатор, не могло перебить то чувство внезапной тревоги и смутное волнение, которые не давали ему покоя почти все время, пока корабль выходил из гавани. Что-то неясное и нечеткое шевелилось внутри, сдавливая порой горло и не давая дышать морским воздухом полной грудью. С некой грустью и печалью смотрел он на бескрайнее синее море. Такое близкое и такое загадочное, будто предвещающее что-то…

Когда их корабль проходил мимо неизведанных берегов, на пути стали то и дело попадаться незнакомые Рею парусники. Неизвестно, пираты это были или же местные патрули, – они медленно проходили мимо, хищно осматривая маленький шлюп снизу доверху и имея возможность при желании разнести его в щепки…

Рей несколько раз пытался уговорить капитана свернуть с курса и отплыть чуть дальше от границ, но верный своему делу капитан отказывался и сжимал крепче штурвал, будто боясь, что его могут отобрать силой.

Был тихий и спокойный вечер, однако весьма туманный, когда впередсмотрящий доложил, что впереди, прямо по курсу идет громадный фрегат под странным черно-белым флагом…

С докладом матрос явно припозднился из-за тумана. Тяжелый фрегат был совсем рядом, грозя разнести крохотный шлюп в щепки. Рей первым распахнул, чуть ли не с грохотом дверь капитанской каюты и, не сдерживая волнения, почти прокричал.

– Капитан! Немедленно сверните в сторону!

– Тише, тише, Рей! Мальчик мой! Не волнуйся ты так! Мы – торговое судно! Нас не тронут!

– Но это фрегат! Он сомнет нас как яичную скорлупу, если мы не уступим ему!

– Ну и что, что фрегат? Они же не слепые, – уже спокойнее и рассудительнее проговорил капитан, набивая свою трубку табаком, – увидят– обойдут.

– Капитан! – в сердцах воскликнул Рей и даже сделал решительный шаг по направлению к столу, за которым сидел капитан, как внезапная взрывная волна отнесла его к двери. Со всех сторон загрохотали стены, затрещал пол, поднялся невыносимый шум! С трудом поднявшись на руках и хватаясь за дрожащие стены, Рей выпрямился, но почти сразу схватился за голову и рухнул на колени. Голова заныла так, будто разошлась трещинами. И хоть разум его полностью отказался соображать, он почти сразу понял, что случилось. Черно-белый флаг на мачте фрегата не предвещал ничего хорошего. Рей вспомнил, как на берегу ему рассказывали о новом пиратском корабле, курсирующем по окрестностям. Встреча с ним не предвещала ничего хорошего ни для кого и, кажется, сейчас эта встреча состоялась…

– Боже мой, – в страхе пролепетал мужчина, сильнее сжимая голову руками…

С верхней палубы уже доносились истошные вопли и грохот орудий, свист пуль и выстрелы мушкетов. Пошатываясь по то и дело качающемуся полу, он добрался до лестницы и медленно пополз наверх. На палубе матросы и канониры пытались заряжать орудия и стрелять, но эти попытки были напрасны. Рей осторожно огляделся, держась за последнюю верхнюю ступень и повернув голову, он чуть не вскрикнул от ужаса! Прямо по правому борту возвышался громадный корабль. Его палуба была так высоко, что, казалось, в ее высоту можно было вместить два барка! По всей ее длине прямо на крохотный шлюп смотрели чугунные и зловещие дула пушек, будто предвещая всем скорую смерть. Недаром же Роджер вооружил свой корабль сорока такими красавицами. В следующую же секунду некоторые дула озарились яркими вспышками! От грохота заложило в ушах. Шлюп протяжно завыл и содрогнулся.

Почувствовалось внезапное и тяжелое давление где-то в центре и что-то заскрежетало со страшной силой. Рей поднял голову так внезапно, что целая кучка щепок и пыли, оказавшихся на нем во время выстрелов, посыпались вниз. Увиденное заставило его раскрыть рот от ужаса. Грот-мачта начала падать со страшным скрежетом и свистом! Затрепетали паруса, закричали матросы, оставшиеся на вантах, вцепившиеся из последних сил в веревочные лестницы! Со всей силой мачта ударилась о левый борт, разбив его чуть ли не до середины, вспорола доски палубы у основания, обнажая часть трюма. Снова грянули пушечные залпы и все как один всадились крепко в бок корабля.

Рей не помнил, сколько он пролежал на лестнице. И с каждой минутой ему становилось все труднее держаться за лестницу: что-то скрытой силой утягивало его медленно назад. Корабль клонило назад. Нос медленно накренялся, корма уходила под воду… их корабль тонул…

С трудом выскочив на палубу парень схватился из последних сил за фок-мачту. По палубе пробежала небольшая трещина – она с каждой секундой расходилась все больше! Вскоре трещина разошлась, и корабль разделился на две части. Корма отделилась и начала стремительно исчезать под водой. Нос рухнул вслед за ней и теперь медленно погружался отломленной частью в воду. Бежать было некуда… Косые паруса постоянно били Рея по голове и норовили столкнуть в воду, и вот произошло то, что должно было произойти, – парень полетел в воду, благо, что он умел плавать!

Захлебнувшись от неожиданности, он какое-то время быстро шел ко дну, но вынырнул! Вцепившись руками в обломки судна, он понял, что оказался наедине с бескрайним морским простором и грудой обломков.

– Капитан! За бортом человек! – раздалось сверху.

Роджер подошел к борту, глянув на водную гладь. Прямо рядом с его «Местью» на обломках недавнего шлюпа болтался одинокий матрос, который едва не терял сознание от бессилия и ужаса пережитого.

– Ну, так что вы смотрите на него, Смит?! Тащите на борт…

Рей почувствовал, как с борта фрегата в воду полетела веревка с привязанным к нему бочонком. Все, что ему оставалось, – попытаться ухватиться за нее, и тогда, может быть, его жизнь будет спасена. Парень из последних сил добрался до бочки и вцепился в нее, обмотав конец веревки вокруг запястья. Он почувствовал, как саднит руки, и как его тело вырывается из воды, как матросы тащат его наверх. Только когда он почувствовал под своими ногами твердую палубу, Рей смог, наконец, расслабится и слегка пришел в себя. Он почувствовал, как его сознание улетучивается, и он проваливается в пустоту, черную бездну.

– Ну, и зачем он нам? – спросил капитана мистер Смит, пнув ногой бездыханное тело Рея.

– Да Бог его знает! Авось пригодится, – буркнул Роджер. – Отнесите его в каюту, пусть придет в себя.

 

Глава 15

Дуэль и принятие в команду

 

Когда Рей очнулся, первое, что он увидел перед собой, было лицо Мэри. Девушка разглядывала его во все глаза. И, заметив, что он, наконец, пришел в себя, строго спросила:

– Ты кто?

Рей оглядел каюту и оглядел девушку. Сомнений не оставалось – он у пиратов, а это значит, что его ждет, скорее всего, один из двух возможных путей. Его или выкинут за борт и убьют или продадут как живой товар в ближайшем порту. Пиратам лишний груз не нужен!

– Я пират, – проговорил он.

– Пират… – повторила Мэри, с интересом разглядывая пленника. – Ты – пират… Для пирата ты что-то больно хилый!

– Меня взяли в плен… – продолжал врать мужчина.

– В плен… – задумчиво повторила Мэри.

– Могу я остаться на судне?

Мэри вскинула свои брови и посмотрела на парня.

– Ну, если ты пират, – в чем она собственно очень сомневалась, – то должен знать кодекс. По правилам, будет дуэль – если ты одержишь верх, то сможешь остаться…

С этими словами Мэри резко встала и заорала на весь корабль:

– Мистер Смит!

В ответ на ее окрик появился невысокий мужчина, – полноватый и седой, – который с интересом уставился на парня.

– Мистер Смит, сообщите команде, – проговорила она, обернувшись, – что сейчас будет весело.

– Хорошо, – ответил тот, кивнул и тоже направился вслед за женщиной, которая выходила из каюты. – Удачи, малец, – шепнул он Рею на ухо, когда проходил мимо, – она тебе понадобится…

Вскоре в двери снова ввалился матрос. Он схватил парня за плечо и вытолкнул наружу.

– Топай, давай!

Рей поверить не мог, что на корабле головорезов – баба! Да, судя по всему, они еще и слушаются ее. Уж не капитан ли она? Почему высокие, сильные и крепкие мужчины подчиняются какой-то девице в громадных ботфортах?!

Пока Рея вели вперед, на палубе уже стали собираться другие пираты. Только Роджера не было – он был в каюте, в очередной раз пытался расшифровать чертову карту. Да, они выглядели почти как все, про которых доводилось слышать: оборванные рубахи, босые ноги, мускулистые тела, зазубренные абордажные сабли, револьверы за поясами. Когда Рея снова остановили рывком за плечо, он оказался в центре круга, который образовали пираты и теперь злорадно и весело улыбались.

– Ну-с, – заговорил голос за спиной, – выбирай себе противника.

К его ногам была брошена сабля под одобряющие возгласы. Для парня, который не умел пользоваться никаким оружием, кроме железного циркуля, это была трагедия. Но попытаться стоило… Он не подал виду и медленно наклонился, чтобы подобрать ее с пола. Внезапно сзади что-то резко толкнуло кого-то вперед, так что Рей охнул и повалился на колени. Вокруг загоготали от смеха с десяток глоток. В следующий момент над ним выросла фигура высоченного матроса, который заулыбался серебряными зубами. Рей сжал эфес сабли от нахлынувшего бешенства. Резко развернувшись, он только собирался лихо полоснуть прямо по его щиколоткам, как его голая ступня ловко накрыла лезвие, и прижало к полу, лишив Рея возможности действовать. Рей схватился двумя руками за эфес и начал пытаться вытащить саблю из-под его ноги, но та как будто прилипла. Со всех сторон снова послышался смех. Стоящий над Реем верзила просто наслаждался картиной, которая разыгралась между ним и саблей.

– Достаточно! – послышался голос женщины. – Выбирай себе противника. Побеждает тот, кто нанесет три ранения. В случае победы – ты останешься на корабле. А в случае проигрыша… – голос ее понизился, – пойдешь кормить акул, как собирался это делать совсем недавно.

Мэри вальяжно сидела на бочке, подперев подбородок рукой. Ветер трепал черное перо в ее шляпе и трогал подолы камзола. Рей глубоко вздохнул и прикрыл на секунду глаза, сжимая крепче саблю.

– Я уже выбрал противника! – громко и уверенно проговорили его губы. – Я выбираю… девушку!

– Меня? – удивленно переспросила Мэри, даже оглядываясь, чтобы убедиться в том, что на корабле действительно есть только одна девушка.

– Да! Вас! – Рей чувствовал, что обливается холодным потом, но гонора не сбавлял.

– Ну, хорошо. Это твой выбор.

Тонкая, но крепкая рука Мэри легла с уверенностью на разукрашенный эфес, и из ножен, с леденящим кровь звуком было выпущено сверкающее лезвие шпаги. Волосы ее растрепал ветер, глаза ее засверкали, как у дикой кошки, готовой настигнуть одним прыжком свою добычу. За ее спиной развевались паруса корабля, а над головой зловеще подмигивал с высоты мачты флаг с черепом и костями. Проследив за взглядом парня, Мэри усмехнулась:

– Мы зовем его «Веселый Роджер», – усмехнулась она.

– Почему? – Рей всеми силами пытался отсрочить свою смерть.

– Потому что нашего капитана зовут Роджер…

– Так ты… так вы – не капитан?! – удивленно спросил парень.

– Нет, – расхохоталась Мэри, – конечно же, я не капитан. Но даже не будучи им, я легко надеру тебе зад!

Он еле успел отскочить в сторону от ее неожиданного удара! В один прыжок Мэри успела оказаться около парня и нанести первый удар прежде, чем он успел подумать! После каждой атаки она быстро выпрямлялась и смотрела на него вызывающе, будто играя со парнем, как кошка с мышкой, – сначала покусывала, потом отпускала, пока хвост, зажатый в ее лапе не растягивался полностью в длину, а потом снова притягивала. Мэри явно было скучно – ее, как и Роджера, бесил тот факт, что чертову карту никак не удается расшифровать – нужно было выпустить эмоции, дать себе расслабится…

– А ты – весьма странный для пирата, я бы даже сказала слабый, – почти ласково говорила она, парируя одной рукой его с трудом наносимые удары, – уж не лжешь ли ты?…

Рей резко нанес колющий удар, но Мэри развернулась, и он упал на колени. Ее лицо на секунду оказалось так близко, что пряди ее волос скользнули по его щекам. Это взбесило Рея еще больше.

– Ничуть!

И вновь она нанесла парню серию неожиданных ударов! От пары он все-таки успел увернуться, но после последнего был легко ранен в плечо. Команда, напряженно наблюдавшая за разворачивающимся на их глазах действом, взорвалась улюлюканьем и возгласами. Ее движения были тактичны – она не пропускала не единой возможности и удобной позиции. Двойственны – если не удавалось нанести удара, она ловко подставляла колено, о которое Рей непременно спотыкался и растягивался во весь рост. Шпага ходила в ее руке так спокойно, будто была ее естественным продолжением.

Наконец, выдохнувшись, Рей получил второй удар: шпага задела его ногу и оставила длинную раскрывающуюся кровавую дорожку. Он взвыл от боли и сперва чуть не повалился на пол, но вовремя уперся лезвием сабли в пол и выпрямился.

– Больно? Не переживай – шрамы красят мужчин, – проговорила Мэри за его спиной, похлопав предварительно по спине.

Рей выпрямился и посмотрел на нее дикими глазами. Он же мужчина! Почему он не может ее победить? Ловко подскочив к ней, Рей со всей с силой шлепнул ее по попе. Мэри резко развернулась, и ее лицо вытянулось от смущения и ужаса. Наступила секундная тишина. Команда разразилась бешеным хохотом. И пока девушка пыталась понять, что произошло, он изловчился, и лезвие его сабли мягко прошлось по ее плечу, разорвав часть рукава.

– Вам больно? Не бойтесь! Лишний шрам вас тоже только украсит! – съязвил Рей.

Ее глаза налились страшным бешенством. Она перехватила крепче ручку сабли и вновь начала атаковать. Ловко увернувшись, Рей выбрал наилучший момент и вновь шлепнул ее по заднице. Злости, бешенства и замешательства Мэри ему как раз хватило для того, чтобы нанести еще одно ранение! Они сравняли счет.

– Уже придумали мне должность? – язвительно спросил Рей.

– Да! Ты непременно найдешь себе вакансию на морском дне! – зло прокричала Мэри.

Парень решил воспользоваться той тактикой, что дважды уже принесла ему победу, но когда его ладонь уже была близка к своей цели, запястье Рея перехватила ее крепкая рука. В ужасе он замахнулся, но шпага с такой силой врезалась в саблю, что вышибла ее из рук. Мэри зло улыбнулась, и лезвие со всего размаху полетело прямо к его зажатому запястью. Рей зажмурился, пытаясь высвободить руку, как воздух рассек внезапный возглас.

– Мэри! Прекрати! Немедленно! – мужской голос звучал твердо и уверенно.

Лезвие шпаги замерло прямо в сантиметре от запястья парня. Мэри оглянулась и секунду раздумывала. Ее рука сжала запястье мертвой хваткой. Как Рей не старался высвободиться, все было напрасно.

– Что тут происходит? – снова спросил мужской голос, и команда, расступившись, пропустила в центр Роджера.

– Мы немного поразвлеклись, как ни в чем не бывало, сказала Мэри. – Он, – она ткнула пальцем в Рея, – оказывается, пират, вот по кодексу мы и устроили дуэль…

– И ты выбрал женщину? – брови капитана Роджера поползли вверх, – Из всей команды ты выбрал женщину…

– Он дерется как дьявол! – воскликнул Рей.

– Ну, – снова подал голос капитан, – и кто победил?

– Пока ничья, – загоготали пираты.

А вот и нет, – подала голос Мэри. Она спокойно посмотрела на Рея, после чего серебряная шпага легла на его руку и медленно и болезненно начала скользить вниз, надрезая с каждым движением плоть. Тот взвыл от боли и всеми силами пытался высвободиться!

– Теперь я победила, – отозвалась девушка. А что это значит?

– Вышвырнуть его за борт, – послышался спокойный приказ. В миг две пары крепких рук подняли парня и поволокли к краю палубы.

– Нет, прошу! Стойте! Капитан! Прошу! Не выбрасывайте меня за борт! – завопил Рей. – Я умоляю! Пощадите меня! – он чувствовал, что изменяет собственной гордости, но сейчас было не до нее. – Нет! Пожалуйста!

Его быстро вытолкнули за борт и держали теперь только за руки.

– Нет! Прошу! Я… Я могу помочь вам!

– И как же? – лицо девушки вновь на секунду развернулось к парню, а Роджер подошел ближе.

– Я… я… знаю, где можно найти торговые суда.

– Ну и где же?

– Они ходят на северо-запад от того места, где вы нашли меня!

– На северо-запад? Замечательно! – воскликнула Мэри, снова поворачиваясь спиной и удаляясь. – Спасибо за информацию! Теперь бросайте!

Рей вновь простонал.

– Что? – подала голос Мэри. – Ты хочешь еще что-то сказать?

– Хорошо, хорошо! Я солгал вам! Я не пират! Я картограф!

На секунду вновь воцарилась тишина. Спина девушки замерла на некоторое время, после чего медленно развернулась, а капитан Роджер подошел к борту ближе.

– Ты… картограф? – медленно переспросила Мэри.

– И хорошо ли ты знаешь местность, картограф? – подал голос капитан.

Рей закивал. Секунду лицо капитана пребывало в раздумье, после чего снова стало серьезным.

– Оставьте его. Возможно, он сможет нам помочь!

И парня с силой втащили обратно на палубу.

 

Глава 16


Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.134 с.