Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Топ:
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Оснащения врачебно-сестринской бригады.
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Интересное:
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Дисциплины:
2022-10-11 | 26 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
NEGOTIATING PRICES AND TERMS 3
BUSINESS INCENTIVES
FOCUS 1. Read and discuss the letters.
PLACING AN ORDER
Fashion Ltd. Nelson Road, London EC2M 3HG | ||
Our ref. _______ Your ref. ______ March 3, 20__ Duchaussoy & Fils 66 Avenue de l’Adour 66403 Anglet, France Dear Sir We acknowledge receipt of your 20__ sportswear catalogue. Overall design, fabrics and colours are fully in line with both the market trends and our customers’ wishes. We would therefore appreciate it if you could send us as soon as possible: - 700 ladies’ training tracksuits, codes K21 and K35 in matching colours; - 300 men’s tracksuits, code L52, in deep blue; - 250 children’s tracksuits, code M45, in white and green. We will settle at receipt of the goods against invoice so that we may claim the 2% cash discount mentioned in your quotation. As to delivery, it needs hardly be said that we would appreciate a prompt dispatch, as we hope to highlight these goods in our spring displays. Please also let us know your best delivery dates for a repeatorder, in case we need to replenish our stock. Thank you in advance. Yours faithfully ElBullfinch Elizabeth Bullfinch Manager |
PUTTING FORWARD A COUNTER OFFER FOR A SUBSTITUTE
Duchaussoy & Fils
|
66 Avenue de l’Adour 66403 Anglet, France | |||
Our ref. _______ March 15, 20__ Your ref. ______
Fashion Ltd. 87 Nelson Road London EC2M 3HG
Dear Ms Bullfinch,
It was a pleasure to receive your order for sportswear of our manufacture and to hear of your success in disposing of the last consignment. As we mentioned previously, these kinds of sportswear, with their all-purpose utility, have become best-selling models and you cannot go wrong in stocking them.
While sales throughout the world have been good, there has been a persistent demand for in-door fitness activity sportswear rather than for all-purpose one. On careful examination of this demand, we came to the conclusion that the average fitness conscious user of today wants a training suit combining
Model L21 has replaced K21, and at a price of $300 per item, represents the finest value on the market for sportswear of this type. We think you will agree that the difference in price, $50, between this and the previous model is very small for the
| ||||
Duchaussoy & Fils
| Continuation sheet No. 2 | ||
Our new publicity campaign is due to begin in a few weeks and L21 will be advertised extensively in national media as well as special sports and fitness magazines in your country. Your stock will reach you in good time for the start of our campaign, so we should be glad if you could confirm the order for 700 items of Model L21 in place of the discontinued Model K21.
We shall be happy to grant you an extra 5% discount for 700 items, and can promise you immediate despatch.
Looking forward to your prompt reply we remain
Yours sincerely, Jacques Piemont Jacques Piemont Sales Manager
| |||
NEW ORDER CONFIRMATION
Fashion Ltd SALES INCENTIVE. ANNOUNCING A SPECIAL OFFER
REPLY TO A SPECIAL OFFER
INITIATING MARKET RESEARCH
OAO YOUR MARKET GUIDE
Russia, 121351, Moscow, Partizanskaya st., 11-2-50 | |||||||||||||||||||||
Our ref. _______ Your ref. ______ April 18, 20__ WHOLESALE HEALTH CO. 430 N.High Street, P.O. Box 841, Columbus, Ohio 43085 Dear Ms Canningham, We have pleasure in presenting the results of our researchinto the health food market. You will recall that in your termsof reference you instructed us to report on three main subjects: on the overall size of the market, on the present trends, and on the companies which are currently supplying the market and which might be your competitive rivals if you were to launch your products in Russia. In broad outline we find that, though static for several years, the market is now expanding. There are seven major firms presently operating on the market, one of which holds40% of the trade. However, Wholesale Health Co. sells a number of products which are not available here and which might well fillapromisinggap. Our recommendation is that you should sell directly through your existing sales force to supermarket and hypermarket chains. We consider that your products have every chance of success. Attached you will find a detailed account of our research, including details on retailand wholesale pricing. Naturally, if you have any queries, we remain at your entire disposal. Sincerely yours, M.Pushkina Maria Pushkina Market analyst |
LETTER 1.1
? Which party to the contract has written the letter?
? What do the Buyers think about the new line of the goods?
? What terms of payment are offered?
? What terms of delivery are stipulated?
LETTER 1.2
? What information on the product line modification is provided by the Seller?
? What solution is offered?
? What are the arguments for the substitute?
? What publicity campaign is to back the launch?
? What concessions is the Seller willing to grant?
? What terms of delivery are guaranteed and on what condition?
LETTER 1.3
? Is the order confirmed?
? What problems have the Buyers faced?
? What market trend is outlined in the Buyers’ letter?
? What imperative condition for further business is put forward?
LETTER 2.1
? What is sales incentive?
? Which party to a potential contract has written the letter?
? What sales incentive is put forward?
? On what condition are the Sellers ready to grant discounts?
? In what way will further negotiations be held?
LETTER 2.2
? Are the terms accepted?
|
? What quantity of the products is ordered?
LETTER 3.1
? Where did the writer of the letter obtain the address of OAO Your Market Guide?
? What do Wholesale Health Co. require?
? What is the immediate objective?
? What shall the market research contain?
LETTER 3.2
? What are the three main subjects of the market research?
? What is the aim of the market research?
? What is the situation on the market of health food sales?
? Is there a niche to capture by Wholesale Health Co.?
? What forecast is given?
WRITING PATTERNS
1. | We would appreciate it if you could send us as soon as possible… | Мы были бы признательны, если бы Вы выслали нам … как можно скорее. |
2. | Thank you in advance. | Заранее благодарим. |
3. | On careful examination of …, we came to the conclusion that… | После тщательного изучения … мы пришли к выводу, что… |
4. | We are anxious to hear what your position is on this matter. | Нас очень интересует Ваша позиция по этому вопросу. |
5. | Thank you for your letter dated … and the telephone conversation of the same date… | Благодарим Вас за Ваше письмо от … и телефонный разговор от того же числа… |
6. | On our part we confirm the acceptance of the terms… | Со своей стороны мы подтверждаем акцепт условий… |
7. | We have been referred to you by … for information on… | Компания … рекомендовала нам обратиться к Вам за информацией о… |
8. | Now we intend to enter the Russian market. | В настоящее время мы намереваемся выйти на российский рынок. |
9. | Please contact us rapidly so that we could meet with you in person and discuss… | Пожалуйста, срочно свяжитесь с нами, чтобы договориться о встрече и обсудить… |
10. | Naturally, if you have any queries, we remain at your entire disposal. | Если у Вас есть какие-либо вопросы, мы в Вашем полном распоряжении. |
11. | …are fully in line with the market trend (demand)… | …полностью соответствует тенденциям (спросу) на рынке… |
12. | We will settle at receipt of the goods against invoice. | Мы заплатим против счета-фактуры по получению товара. |
13. | Please let us know your best … (prices, terms, etc.). | Пожалуйста, сообщите нам наиболее выгодные … (низкие цены, условия и т.д.). |
14. | We are quite willing to… | Мы готовы… |
15. | We were wondering whether you would welcome a further opportunity… | Нас интересует, готовы ли Вы воспользоваться возможностью… |
16. | We are at your disposal for any further information you may require. | Мы готовы предоставить Вам любую необходимую дополнительную информацию. |
17. | On our part we (confirm, suggest, etc.)… | Со своей стороны мы (подтверждаем, предлагаем и т.д.)… |
18. | Our immediate objective is… | На сегодняшний день нашей задачей является… |
19. | If you feel able to handle such a survey (research, etc.), please contact us rapidly (immediately). | Если Вы можете провести такого рода исследование, пожалуйста, срочно свяжитесь с нами. |
20. | Attached you will find a detailed account of… | В приложении Вы найдете подробные сведения о… |
VOCABULARY
|
LETTER 1.1 | |
to be in line with smth | - соответствовать чему-либо |
to settle against/on invoice · to settle an account | - рассчитываться, расплачиваться против счета-фактуры - оплачивать счет |
dispatch · to dispatch | - отправка - отправлять |
to highlight | - освещать, отводить главное место, выдвигать на передний план |
to replenish (stocks) | - пополнять (запасы) |
LETTER 1.2 | |
to dispose of smth | - распоряжаться, избавляться от чего-либо - зд. сбывать, продавать что-либо |
stocking | - создание запасов |
facilities | - приспособления, оснащение, оборудование; технические возможности |
to be fitted with | - зд. подходить, вписываться |
difference in smth | - разница в чем-либо |
at the price of $… | - по цене … долларов США |
publicity campaign syn advertising campaign | - рекламная кампания |
discontinued | - зд. снятый с производства |
LETTER 1.3 | |
Purchase Order · to purchase smth from smb | - заказ на поставку - покупать что-либо у кого-либо |
to secure | - получать, обеспечивать |
reduction in smth | - уменьшение, снижение |
to step up | - продвигать, ускорять, активизировать |
all-round price | - цена, включающая все надбавки к базисной |
pending | - ожидаемый |
LETTER 2.1 | |
quotation for smth | - цена, расценка, котировка на что-либо |
installation · to install syn to mount syn to erect syn to set up | - установка, монтаж - устанавливать |
to be subject to smth · subject to | - подлежащий чему-либо, имеющий силу или действительный лишь в случае чего-либо - при условии |
with a view to (doing) synwith the view of · in view of | - с целью - в связи с, ввиду, принимая во внимание |
LETTER 2.2 | |
on smb’s part · in smb’s turn | - с чьей-либо стороны - в свою очередь |
acceptance | - акцепт, согласие, принятие |
LETTER 3.1 | |
established | - признанный, авторитетный, заслуживающий доверия |
thorough | - всесторонний, исчерпывающий, полный, тщательный |
overall size of the market | - общий объем рынка, (т.е. объем продаж) |
market leaders · market followers | - лидеры рынка - ближайшие конкуренты |
scope of activity | - сфера деятельности, полномочия |
remuneration | - вознаграждение, оплата, компенсация |
LETTER 3.2 | |
terms of reference | - компетенция, круг полномочий |
to launch the goods on the market · launch syn roll-out | - выпускать, представлять новые товары на рынок - выпуск, внедрение нового товара на рынок |
static | - статический, нединамичный |
to enter a market syn to penetrate a market syn to break into a market | - выходить, проникать на рынок |
to fill a promising gap | - занимать перспективную нишу |
sales force | - торговые агенты |
an account of smth · to give an account of smth | - отчет, сведения - предоставлять отчет, сведения |
retail | - розничный |
wholesale | - оптовый |
query | - вопрос, запрос, сомнение |
LETTER 1.1
Мы произведем оплату по получении товара против счета-фактуры.
Мы готовы предоставить Вам скидку в 3% за платеж наличными.
|
Пожалуйста, сообщите нам Ваши сроки поставки для повторного заказа на тот случай, если нам потребуется пополнить запасы товара.
Качество товара полностью соответствует рыночным тенденциям и предпочтениям покупателей.
LETTER 1.2
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11
LETTER 1.3
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
LETTER 2.1 | |
20. | Мы ссылаемся на наше коммерческое предложение относительно установки наших радиаторов на Вашем заводе. |
21. | На все заказы, полученные до 1 апреля 20__ года, предоставляется 10% скидка. |
22. | Обращайтесь к нам, если Вам потребуется дальнейшая информация. |
23. | Наш коммерческий директор намерен посетить Лондон с целью обсуждения дальнейшего сотрудничества между нашими компаниями. |
24. | Мы снизили цены на модели А и С на 5% и 7% соответственно. |
25. | Мы будем рады предоставить Вам дополнительную 5% скидку, если Вы закажете минимум 250 радиаторов. |
LETTER 2.2 | |
26. | Со своей стороны, мы готовы закупить у Вас этот товар при условии предоставления специальной 15% скидки. |
27. | Данным письмом мы подтверждаем согласие на условия, изложенные в Вашем письме от 24 февраля. |
28. | С нетерпением ждем подтверждения нашего заказа. |
LETTER 3.1 | |
29. | Если Вы сможете провести такое исследование, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
30. | Мы бы хотели встретиться с Вами лично и обсудить Ваше вознаграждение. |
31. | Мы собираемся выйти на российский рынок и хотели бы получить информацию из первых рук. |
32. | Ваша компания была рекомендована нам компанией YoRiK ltd. как первоклассное агентство, занимающееся исследованиями рынка. |
33. | Мы бы хотели обратиться к Вам за информацией о состоянии рынка труда в Вашей стране. |
34. | Ваш полный отчет должен быть готов не позднее чем через три недели. |
LETTER 3.2 | |
35. | В данный момент на рынке действуют восемь основных компаний, на долю которых приходится 60% объема торговли. |
36. | Мы прилагаем к нашему письму данные о розничных и оптовых ценах, действующих на этом рынке. |
37. | В настоящее время данный сегмент рынка быстро и успешно развивается. |
38. | Вы просили нас включить в обзор три основных фактора. |
| |
39. | Уважаемые господа! Мы получили Ваше письмо, в котором Вы выражаете готовность приобрести у нас товар при условии предоставления Вам 10% скидки. Мы рассмотрели Ваше предложение и готовы пойти Вам навстречу, однако на такое значительное снижение цены мы согласиться не можем. Мы готовы предоставить Вам 5% скидку, если Вы купите у нас не менее 150 радиаторов. С уважением, Дж.Гордон Менеджер по продажам |
40. | Уважаемый г-н Джордан! Ссылаясь на Вашу оферту от 23 января 20__ года, мы прилагаем к данному письму наш официальный заказ на покупку купальных костюмов (позиции по каталогу №№ XL16, CH24 и KY96). Товар должен быть поставлен к 20 апреля 20__ года с тем, чтобы дать нам возможность подготовиться к сезонному повышению спроса. Мы готовы оплатить товар по получении против счета-фактуры и поэтому рассчитываем на предложенную в Вашем письме от 15 января 20__ года скидку за наличный платеж. Также мы хотели бы узнать, предоставляете ли Вы скидки на крупные и повторные заказы. С нетерпением ожидаем Вашего ответа. С уважением, Д.Денисов Менеджер по закупкам |
FOCUS 8. Role play.
1. Hold negotiations following Letters 1.1, 1.2, 1.3. The Buyers (Agents) are ready to place an order with the Sellers. But the Sellers do not have the required items in stock, so they offer a substitute. The Buyers think the Sellers should reduce the price otherwise they will lose the market share.
2. Hold negotiations following Letters 2.1, 2.2. The Sellers offer the goods at a reduced price. The Buyers welcome the incentive.
3. Hold negotiations following Letters 3.1, 3.2. The Sellers (Wholesale Health Co.) want to enter a new market and thus need a market survey. They apply to OAO Your Market Guide for information who advise Wholesale Health Co. of the results of their research.
DIALOGUE 1
– Добрый день, это Мария Пушкина из «Your Market guide». Я хотела бы поговорить с Мэри Кэннингэм. |
– Mary Canningham speaking. Hello, Maria, nice to hear you. How are you? |
– Спасибо, все отлично. Я звоню по поводу проведения исследования рынка по Вашему запросу. Все документы готовы. Когда мы можем встретиться, чтобы передать бумаги? |
– That’s really some work magic. If the survey is ready we can meet in person and discuss the particulars next week. |
– Хорошо. Обзор рынка затрагивает все интересующие Вас аспекты: общий объем продаж, компании-лидеры, их ближайшие конкуренты, текущие оптовые и розничные цены. |
– I hope we will find some promising gap. We are expanding our operations at the moment. |
– Я уверена, что компания с такими традициями, как Ваша, несомненно, добьется успеха. Нам также необходимо окончательно урегулировать вопрос оплаты проведенных исследований. |
NEGOTIATING PRICES AND TERMS 3
BUSINESS INCENTIVES
|
|
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!