Глава одиннадцатая соперники встречаются и вновь расстаются. Бильбо в плену — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Глава одиннадцатая соперники встречаются и вновь расстаются. Бильбо в плену

2022-09-01 58
Глава одиннадцатая соперники встречаются и вновь расстаются. Бильбо в плену 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Горлум проснулся, потому что услышал страшный грохот. Убежище, где он прятался, вдруг неожиданно затрещало, пол под ним вздыбился, крыша раскололась, внутрь хлынул слепящий дневной свет, а сам Горлум оказался снаружи. Вокруг все гремело, грохотало, трещало и бурлило. Все это было похоже на конец света.

Горлум долго не мог понять, что происходит. Ничего подобного он никогда в жизни не видел и не ощущал. А потом его завертело, закрутило и потащило куда-то вниз. Он едва успел вдохнуть побольше воздуха, чтобы не задохнуться.

Что произошло? Просто Синегир вышла из берегов, потому что слишком много в ней вдруг стало воды, а так как кроме воды в ней еще оказалось невероятно много снега и ледяных глыб, то все это порядком разрушило все береговую линию. Подводную нору Горлума просто снесло стремительными ударами ледяных глыб. Чудом, что они не убили Горлума.

Не только один Горлум пострадал во время этой катастрофы. Вся долина оказалась в опасности. С водами водопада в нее попало очень много, можно сказать целая гора, снега и льда, а за ними еще и целое озеро. Оказавшись внизу, все это стремительно наступило на всю долину, потому что прежнего русла реки не хватало. А когда жаркие солнечные лучи растопили лед и снег, то началось самое настоящее наводнение. Целые пастбища диких лошадей оказались затопленными, овраги и низкорослые леса, в которых таились стаи волкозлаков, тоже оказались под водой на добрых три фута. Звери и птицы спасались, убегая от водной стихии, кто куда мог. Наводнение распространилось на несколько десятков лиг, прежде чем вода успокоилась и перестала бушевать и бурлить.

Вот что смог натворить всего лишь маленький, но смекалистый хоббит по имени Бильбо Бэггинс.

Сам он, кстати говоря, опустился намного дальше воды и даже не замочил своих мохнатых ног. Но и ему в свою очередь не повезло, потому что он приземлился прямо посреди терновых зарослей, которые тянулись чуть не на полмили, и выбираясь оттуда, сильно поистрепался, оцарапался, чудесный его плащ превратился в жалкие лохмотья, и из него потерялись перья Ненартана, о чем Бильбо впоследствии очень горевал и сожалел. Но что поделать? Не бывает, чтобы все было безупречно. Его приятелю Горлуму повезло куда меньше. Он опять оказался в серьезной переделке. И об этом стоит поведать поподробнее.

Сначала он очень сильно струхнул, потому что никогда не видел столько льда и решил, что пришла его смерть. Но затем ему удалось нырнуть поглубже, туда, где течение не было настолько бешенным, а льда и снега и вовсе не было. Под водой он осмотрелся и понял, что не все так страшно, как кажется на первый взгляд. Если его сразу не раздавило, то и дальше будет также везти. Горлум увидел свет между льдинами и поплыл к нему. Он угадал верно. Там была открытая вода, и Горлум вынырнул на поверхность и огляделся. Увидел, что случилось с Синегирским водопадом, и очень сильно удивился, а потом обрадовался, что вовремя унес оттуда ноги. Затем он выбрался на одну высокую льдину и поплыл верхом на ней. Все было бы хорошо, если бы не яркое солнце, которое причиняло Горлуму невыносимые страдания. Он так до конца не привык к дневному свету, а солнце так просто слепило его. Он спасся лишь тем, что набрал несколько льдин и закрыл ими свою голову. От солнца это плохо спасало, но зато холодило голову и притупляло боль.

К вечеру лед практически весь растаял, и Горлум, который успел отдалиться от гор на порядочное расстояние, снова оказался в воде. За это время он успел несколько привыкнуть к свету, а наступавшие сумерки облегчили его страдания, и он смог оглядеться.

Со всех сторон его на несколько лиг окружала вода. За спиной возвышались равнодушные Туманные горы, впереди темнел низкорослый лес, но до него было не меньше трех миль. Горлуму такое обилие воды было только на руку. Вода – это его стихия. Поэтому он быстро наловил себе рыбы и основательно поел, затем он поплыл на запад и вскоре достиг небольшого островка. И вот тут он чуть не погиб, потому что попал в засаду, которую устроили орки.

Вернее это была вовсе никакая ни засада. Просто небольшой отряд орков, тот самый, что отправился в долину на поиски Горлума и Бильбо, во главе с огромным бурым орком, по имени Свистопляс, попал в наводнение, и спасаясь от воды (а орки очень не любят воду), выбрался на этот островок.

– Раз мы живы, значит, вчера коротышка был тоже жив, – сделал вывод Свистопляс. – А если он утонет сегодня, то завтра наша очередь. Этот островок затопит, и нас вместе с ним.

– Вода перестала прибывать! – радостно проревел один из орков. – Слышишь, атаман? Наводнение пошло на убыль.

– Отлично! – обрадовался главный орк. – Значит, коротышка пока цел. Ну и доставил он нам хлопот. Поймаю его, переломаю ноги, чтобы ходить не смог. Как только вода спадет, пойдем его искать, а пока можно отдохнуть.

И первым упал на землю и захрапел, подергивая во сне большими мохнатыми ушами. Остальные последовали его примеру.

Орки безмятежно спали до вечера в ожидании, когда спадет вода. К вечеру они проснулись голодные и злые. Увидев, что воды не только не убыло, а стало еще больше, они тоже очень разозлились и чуть не передрались друг с другом. Однако Свистопляс быстро прервал назревающую драку, раздав десяток оплеух своим подчиненным. Так как он был вдвое крупнее и сильнее каждого из них, орки поскулили, огрызнулись, но подчинились. И тут один из них и увидел плывущего по воде Горлума. Лучи заходящего солнца как на беду били Горлуму в глаза, и он ничего не рассмотрел, что было на острове. Бдительность его несколько притупилась от всех потрясений, которые он испытал за последнее время, и Горлум взял направление на островок, надеясь там передохнуть часок, чтобы потом отправиться дальше. Он собирался плыть до утра.

Он был уже в нескольких ярдах от суши, как вдруг его чуткие уши уловили что-то тревожное в воздухе. Он остановился и стал прислушиваться и осматриваться. Зрение у него никуда не годилось, он практически был полуслепой, но зато отменный слух уловил шорох травы, которую приминали притаившиеся орки. Он долго не мог понять, что означает этот звук, и уже собрался поплыть дальше, как не выдержал один молодой орк. Он с воплем вскочил на ноги и пустил в Горлума булаву. Еще быстрее Горлум нырнул, и булава скрылась в глубине.

Свистопляс подбежал к провинившемуся орку и, не долго думая, снес ему голову своим огромным топором. Голова улетела в воду, а грузное тело орка, выбросив фонтан черной крови, рухнуло к ногам вожака.

– Он лишил нас хорошей добычи, – сказал Свистопляс остальным, – пусть за это накормит нас собой.

Остальные орки согласно закивали. Поступок командира они посчитали справедливым. Очень скоро орки зажгли костер и стали жарить на огне мясо своего сородича. Нельзя сказать, чтобы оно было им так по вкусу, но поделать ничего было нельзя. В таких они оказались условиях. При других обстоятельствах Свистоплас не стал бы наказывать торопливого молодца так строго. Просто приказал бы его высечь плетками. Но сейчас, когда над ними нависла смертельная опасность, он не церемонился с подчиненными.

Горлум не уплыл прочь. Он обогнул островок и вынырнул с другой его стороны. Осмотрелся и обнаружил густые заросли терновника. Лучшего места, чтобы укрыться от орков, найти было нельзя. Он тихо вылез на берег, змеей прополз несколько футов и залез в самые густые кусты, незамеченный орками. В лапах у него была голова орка, которую он сразу же подобрал, как она достигла дна. Так что было чем полакомиться. Ел он тихо и осторожно. Впрочем, последнее было необязательно. Орки сильно расшумелись, когда стали есть своего товарища, при этом они сетовали на то, что нет головы, потому что мозги (хотя у орков их в головах совсем немного) их любимое лакомство. И вот теперь этот самый лакомый кусок достался Горлуму.

Наевшись, Горлум выкинул пустую гоблинскую черепушку в воду, а сам, облизываясь и тихо урча от сытости, стал подслушивать о чем беседуют орки. Те были очень встревожены и постоянно вскакивали и осматривались кругом. Оружие было всегда при них. Орки явно кого-то опасались. И чем темнее становилось небо, тем сильнее волновались орки.

Наступила ночь. В небе показалась луна. Она была огромная и круглая. И как только ее свет засиял в полную силу, над водой раздался протяжный волчий вой. Орки сразу повскакали на ноги. Они были сильно напуганы и смотрели в ту сторону, откуда доносился вой. Горлум посмотрел туда же из своего укрытия и увидел большую стаю волков, которые медленно плыли по лунной дорожке прямо к острову.

– Оборотни-волкозлаки! – догадался Горлум и похолодел от ужаса.

Обычно волкозлаки и орки стараются не встречаться друг с другом, чтобы не разодраться. Очень в редких случаях они объединяются для совместного разбоя. Теперь же ситуация была довольно сложная. Совсем недавно Морийские орки (Один из таких вот отрядов и был только что уничтожен Бильбо Бэггинсом.) вышли на равнину, пересекли Бесплодный край и попытались напасть на человеческие селения на окраине Кардоланского королевства, но были оттуда отбиты и отогнаны. Мало того, люди из нескольких деревень и городов, не дожидаясь королевских отрядов, сами создали конную дружину, и перебили множество орков, надежно загнав их в горы. Заодно они решили перебить и всех живущих в краю волкозлаков и взялись за это дело основательно. Они поджигали низкорослые леса, в которых прятались племена людей-волков, окружали оборотней со всех сторон и беспощадно их уничтожали. Волкозлаки отчаянно сопротивлялись, но большая часть их была уничтожена. Оставшиеся затаились, а заодно затаили злость на орков, из-за которых, по их мнению, они подверглись таким гонениям.

Теперь вот одна из таких стай подплывала к островку, на котором прятались орки. Так как луна вступила в полную силу, то все они были сейчас волками, и выскочили на берег на четырех лапах, и стали отряхиваться. Их было где-то около сорока. Но не успели они отряхнуть со шкур всю воду, как перед ними оказалось плотное полукольцо орков с выставленными вперед копьями и топорами.

– Это наша земля! – зарычал на оборотней Свистопляс. – Убирайтесь вон! Или мы вас перебьем.

В ответ вожак оборотней кинулся в атаку. Зубы его были нацелены ему в горло. Остальные волки тоже бесстрашно кинулись в драку. Завязался бой.

Стычка была жестокой и короткой. Оборотни были слишком усталыми, потому что очень долго плыли по воде, и мышцы их работали еле-еле. Орки, которые недавно сытно поели, были полны сил. Так что двадцать пять оборотней были просто разрублены на куски в самом же начале боя. Остальные отчаянно сопротивлялись, и, в конце концов, их осталось всего десяток. Тогда они сдались и даже согласились переправить орков на сушу на своих спинах.

Горлум не стал дожидаться, чем все это кончится, и в самом начале потасовки прыгнул в воду. Но он слишком был напуган, и прыгнул с громким плеском. И хотя Свистопляс был занят борьбой с вожаком оборотней – крепко держал его за шею, пытаясь сломать ее, он увидел Горлума, и запомнил, в какую сторону он поплыл.

Теперь, когда сражение закончилось, орки уселись на волков и те вошли в воду, Свистопляс вместо того, чтобы велеть волкам держать направление к горам, велел им плыть на запад.

– Куда это ты направился? – наперебой стали спрашивать его остальные орки. – Разве мы не возвращаемся в Морию?

– Нет! – рявкнул Свистопляс. – Сначала мы должны кое-кого поймать. Тот белокожий слизняк, который уплыл от нас недавно, поплыл туда. И силуэт его мне знаком. Уверен, что это он украл у нас коротышку. Мы должны поймать его и допросить, куда он спрятал предсказателя будущего, затем найти его и притащить в мое подземелье. Там он будет в безопасности.

Орки с ним конечно согласились. И отряд орков, по двое на одном волке, поплыли на запад вслед за Горлумом. Волки плыли очень тихо и быстро. Орки в этот раз тоже молчали и не орали. Очень скоро они увидели в темной воде, которую ярко освещала луна, бледный силуэт. Это был Горлум. Он тихо плыл себе и не знал, что за ним следуют орки и оборотни. К несчастью для него ветер был встречный, и Горлум даже не мог уловить запах врага, в то время как орки, а еще больше волки, очень хорошо чуяли его запах в воздухе и следовали за ним безошибочно. Горлум не спешил, потому что берег силы, и расстояние между ним и орками постепенно сокращалось.

Далеко впереди показалась черная полоска берега. Горлум обрадовался и поплыл быстрее. Волки тоже прибавили усилия. Но сил у них уже не осталось, и последние минуты они уже перестали догонять Горлума, потому что и так плыли с ним на одной скорости. А тут они и вовсе стали отставать. Увидев такой дело, орки разозлились, не выдержали, и стали бить их кнутами. Волки завизжали от боли, и Горлум их услышал. Он оглянулся и чуть не захлебнулся от страха.

При свете луны к нему приближались верхом на волках орки.

Горлум так заработал ногами и руками, что вода вокруг него вспенилась и пошла волнами. Он поплыл к берегу с необыкновенной скоростью. Спустя несколько минут он был на суше, отряхнулся и скрылся в темноте. Через четверть часа этого же места достигли изможденные волки. Дальше бежать они не могли и сразу обессилено повалились отдыхать. Орки не убили их только потому, что не хотели лишиться такого быстрого и удобного транспорта. Да они особенно и не переживали, потому что были уверены, что добыча от них никуда не денется. Они отдыхали целых два часа, а потому, когда увидели, что волки восстановили свои силы, вскочили на них верхом, ударили по серым бокам ногами и поскакали в погоню. За Горлумом оставался четкий сырой след, который невозможно было спутать ни с чьим другим, поэтому и они бежали по нему до утра.

Когда за спиной над Туманными горами поднялось солнце, погоню орки были вынуждены прекратить. Они, как и Горлум не любили дневного света, плохо его переносили, да и боялись наткнуться на людей или эльфов, отряды которых проходили по округе.

Как ни быстро бежали волки, Горлум бежал ничуть не хуже. Скорость его бега была почти волчьей. К тому же он очень торопился. Ему как можно быстрее хотелось достичь Хоббитании и попасть в дом Бильбо. Там его ждала самая желанная награда за все жизненные мытарства – Кольцо. О погоне он и не думал, потому что был уверен, что орки за ним не погонятся. Слишком для них это было опасно. Он не учел упрямого характера Свистопляса. Поэтому утром он зарылся в землю с головой и проспал весь день. Вылез вечером и побежал дальше на запад. И только к полуночи, оглянувшись ненароком, он с ужасом обнаружил, что за ним по-прежнему гонятся орки. И сейчас они были от него на расстоянии в пол лиги.

Вот тогда Горлум испугался по-настоящему. Он побежал, что было сил, помогая себе длинными руками, и развил достаточно большую скорость и на некоторое время даже оторвался от волков на порядочное расстояние. Однако преимущество оборотней состояло в том, что в беге, в отличии от плавания, они не знали усталости и готовы были бежать сколько угодно, лишь бы было за кем. Сейчас у них была жертва, и они готовы были преследовать ее сколько угодно. И если бы тупоумные орки догадались бы освободить хотя бы одного волка от тяжелой ноши собственных тел, и пустили бы его за Горлумом, он был бы уже давно пойман. К счастью для последнего до этого не догадались ни орки, ни сами волки.

Горлум же бегать много не умел, и к рассвету сильно выдохся. Ноги у него дрожали, руки стали им мешать, язык свесился до земли. На его счастье, на пути оказалась людская деревушка и Горлум проковылял по ее центральной улице сопровождаемый лаем сторожевых собак. Орки же на это не осмелились и пошли в обход. Так что Горлум опять оторвался от погони, на этот раз на целую лигу. Он пробежал еще час, слыша, как неумолимо приближается погоня. Но тут дорога пошла слегка в гору, по пути стали попадаться холмы, и обежав пару холмов, Горлум почувствовал, что больше сил бежать у него нет. Он заметался по сторонам, ища где бы спрятаться. Но спрятаться было негде. И все что он смог сделать, так это залезть на высокое кривое дерево, которое попалось ему на пути. Он забрался на самую высокую ветку, потому увидел на ней большое круглое гнездо аиста.

Каково же было его удивление, когда он обнаружил в гнезде не беззащитную птицу, которой можно было просто свернуть шею, а кого-то, у кого в руке был острый короткий меч. Но удивление возросло в десять раз, когда Горлум узнал того, кто направил на него этот самый меч.

– Бэггинс! – в полном удивлении зашипел он, вытаращив желтые глаза, которые засверкали в темноте. – Живой?

– Да это я, собственной персоной, – ответил Бильбо. Да это был он. – И я сейчас сброшу тебя вниз, грязный и мокрый Горлум! Теперь ты ответишь мне за все!

И Бильбо от слов перешел к делу. Он сильно ткнул кинжалом в бок Горлуму. Как тот не был потрясен, встречей с тем, кого считал мертвым, он все же схватил его за руки и жалобно зашипел:

– Не надо нас бросать, не надо нас бросать, хорошенький Бэггинс! Там бродят большие волки и злые гоблинсы. Они съедят нашу прелесть, а потом найдут Бэггинса и тоже убьют. И если ты бросишь меня вниз к гоблинсам, мы расскажем, что Бэггинс прячется в гнезде. А если Бэггинс захочет убить меня здесь, мы будем кричать и визжать, и гоблинсы тоже услышат и залезут на дерево и убьют Бэггинса.

Как не чесались у Бильбо руки, чтобы расправиться с Горлумом, он, услыхав про орков, тут же опомнился и затаился.

Так два непримиримых врага, два претендента на обладание Кольцом волею все той же капризницы судьбы оказались вместе, да еще и рядом, соединенные, словно тесным родством братья.

Каким образом Бильбо оказался в гнезде аиста да еще в такой близости от человеческого жилья? Тут и рассказывать особенно нечего. Когда он выбрался из зарослей терновника, то сразу же взял направление на запад. На север идти было бессмысленно, потому что дорогу вперед преграждала довольно широкая и бурная река Гремидуин. Переправиться через нее было сложной проблемой. Бильбо не был также в курсе, что на правом берегу Гремидуина была центральная Мория, некогда могучее королевство гномов, теперь же разоренная орками огромная пустошь, где опасностей было невпроворот больше чем в самом центре Туманных гор. Зато за Бесплодным краем на всем протяжении, с севера на юг за рекой Седогривой располагался Эриадор – главная земля Средиземья заселенная большеногими, чье северное королевство Кардолан имело естественной границей реку Брандуин и тем самым граничило непосредственно с Хоббитанией, куда и стремился наш герой.

Бильбо знал, где он приблизительно находится, так как все последние годы его главным увлечением было скрупулезное изучение карт Средиземья, особенно западной его части, и в отличии от своих собратьев хоббитов Бильбо был куда более осведомленным в том отношении, что неплохо знал что и где находится. Так что он взял направление на запад, зная, что этот путь непременно приведет его к Кардолану.

Он беспрепятственно миновал Бесплодный край и не встретился ни с орками, ни с волкозлаками, так как и те и другие на данный момент разбежались преследуемые большеногими. Однако показываться людям Бильбо тоже не стал. Слишком были воинственны и агрессивны большеногие, и, видя их конные и пешие отряды Бильбо тут же прятался, что для такого опытного хоббита, как он, не представляло трудностей. Подслушав разговоры людей, Бильбо понял, что идет грандиозная охота на орков, и оборотней, и уверился в правильности своего решения. Он очень хорошо помнил, как Большеногие из Коники принимали его за мелкого орка. И только близость эльфов уберегла Бильбо от неприятного выяснения его личности. Сейчас же эльфов рядом не было, он был один, а большеногие были слишком раздраженны и бдительны. Вряд бы они стали с ним сейчас разбираться. Так он себе об этом и сказал:

– Увидят мои мохнатые ножки, как пить дать, тут же подстрелят стрелой, или того хуже, зарубят мечами, и только потом будут выяснять, кто я собственно такой. Только мне от этого уже толку не будет. А кто знает, может, и выяснять ничего не будут. Раз идет такая рубка, то под топор попадают и враги, и все прочие.

Он был прав, потому что если западные кардоланцы очень тесно общались с хоббитами, вели с ними торговые дела и даже жили в смешанных поселках, то восточные о них понятия не имели по причине своей отдаленности и некоторой отсталости. Отсталость же их объяснялась близостью Мории и Бесплодного края, откуда постоянно совершали свои набеги то орки, то оборотни, то и те и другие вместе. А то еще и тролли спустятся с гор и начинают шалить, да опустошать окрестности. Так что восточным жителям было не до хоббитов.

Вот почему Бильбо шел не в открытую, а тайком. Впрочем, местность в изобилии была покрыта небольшими холмами, густыми кустарниками и перелесками. Трава была достаточно высокой, чтобы в ней можно было укрыться, и Бильбо шел быстро и бодро. Большеногих он особенно не опасался, а когда мимо него на запад проследовал небольшой отряд всадников с крытой повозкой, в которую были запряжены четыре лошади, хоббит даже не удержался, чтобы не подлезть под повозку и не спрятаться под его днищем. Так что до восточной границы Кардолана он добрался быстро и с комфортом. Правда у первой же деревушки, где громко лаяли огромные сторожевые собаки, и отряд по распоряжению своего командира седовласого рыцаря с глубоким шрамом через все лицо сделал остановку, Бильбо не стал рисковать и снова юркнул в траву. Затем он обошел деревушку, ушел по дороге вперед на пару миль и обнаружил дерево с гнездом аиста. Как раз близился вечер, а Бильбо узрел, что гнездо пустое, и решил в нем заночевать. Он взобрался на дерево, хотя хоббиты не больно уважают это занятие, считая его несколько неприличным, и удобно устроился на ночлег. За день он сильно утомился и поэтому мгновенно уснул и спал до тех пор, пока его сон не потревожил невесть откуда появившийся Горлум, который к тому же привел за собой целую свору орков и волкозлаков. В том, что их пути не скрестились раньше, тоже не было ничего удивительного. Бильбо приземлился в северной части Бесплодного края, совсем недалеко от берегов Гремидуина и пошел строго на запад, ориентируясь по солнцу, а Горлум отдалился несколько южнее и потом бежал от орков, держа северо-западный курс. Так что к месту своей встречи они пришли с разных сторон. Конечно же ничего удивительного в том, как поражены были оба хранителя Кольца. И если бы не орки, они бы сейчас же вступили в смертельный поединок друг с другом.

Но орки были близко. Верхом на волкозлаках они обогнули деревню и быстро нашли след Горлума, который и привел их прямехонько к одинокому ветвистому дереву с густой кроной. Догадаться о том, что их жертва спряталась на дереве, не составляло труда. Они окружили дерево и стали внимательно вглядываться в его ветви. Свистопляс быстро увидел гнездо аиста и показал на него длинным искривленным в одной из стычек с людьми указательным пальцем.

– Он там! – рявкнул он. – Рубите дерево.

Тут на беду в эту самую секунду из гнезда высунул голову Бильбо, и орки увидели его. Тут они не смогли удержать крик радости.

– Предсказатель! Предсказатель! И он жив! – закричали они разом на своем грубом и малопонятном языке. – Он тоже здесь. Вот и прекрасно! Схватим коротышку, а слизняка поджарим.

В гнездо полетели несколько стрел. К счастью они не причинили вреда ни Бильбо, ни Горлуму, а стрелкам тут же надавал по шеям Свистопляс.

– Убьете коротышку! – рявкнул он. – Забыли? Умрет он, сдохнем и мы!

Трое самых здоровых орков тут же стали рубить дерево своими топорами. Остальные глазели наверх и махали кулаками. Вокруг орков с воем бегали кругами волки. Из-за большого желания достать хоббита и Горлума орки совершенно забыли, что находятся не на своей территории, повели себя беспечно, и поэтому когда в ночи раздался громкий грохот лошадиных копыт и звуки боевых труб, они сильно растерялись. И когда сразу с трех сторон на них обрушились вооруженные всадники и пешие воины, заметались с дикими воплями.

Для Бильбо это не было неожиданностью. Он сразу понял, что это тот самый отряд воинов, с которым он вместе добрался до деревни. Услышав шум, большеногие смекнули, в чем дело и быстро составили план сражения. Деревенские жители, каждый из которых, живя на границе, был отменным воином, ползком приблизились к оркам и окружили их, а замкнув кольцо, дали сигнал отряду всадников, которые до поры до времени ожидали в деревне.

Битва была жаркой. Орки и волкозлаки были захвачены врасплох, и хотя сопротивлялись отчаянно, пробить окружение им так и не удалось. Только Свистопляс и еще двое орков с топорами, да несколько волков вырвались из окружения, но и их догнали и прикончили. Затем перебили и остальных. В плен брать никого не стали. Добили даже раненных, а для надежности еще и обезглавили. К утру все было кончено. Сами большеногие, благодаря неожиданному нападению потерь не понесли. После боя среди них были только раненные. Да пострадали три лошади.

– Да, – пробормотал, глядя на все это Бильбо, – кажется, я немного ошибся со своими предсказаниями. Не быть мне ясновидящим.

С рассветом люди сели отдыхать. Только командир большеногих, седовласый рыцарь со шрамом, который лично сразился со Свистоплясом, выбил у него из рук топор, сбил на землю и раскроил ему череп, не стал отдыхать. Он стал ходить вокруг да около, внимательно все осматривая. Вид у него был задумчивый.

– Что с тобой, Гил-Гэллорд? – спросили его отдыхающие воины, которые очищали свое оружие от черной крови орков.

– Да вот, мне не дает покоя мысль, откуда взялись орки, и что они делали здесь в этом месте? Почему не напали на деревню? Ведь они не знали, что здесь наш отряд, иначе бы не стали здесь шуметь. Не странно ли?

– Обыкновенная бродячая шайка разбойников, – махнули на Гил-Гэллорда его солдаты. – Нашел над чем голову ломать!

– И все же они здесь оказались не случайно, – не успокаивался седовласый Гил-Гэллорд. – Орки, да еще и с волкозлаками. Что-то они здесь искали. За кем-то гнались.

И тут его взгляд упал на дерево. Это был раскидистый дуб, и командир отряда сразу отметил на его могучем стволе свежие зарубки от топоров.

– Зачем вы решили срубить этот дуб? – обратился он к одному из сельчан. – Он что заболел?

Крестьянин очень удивился, увидев показанные ему Гил-Гэллордом зарубки. Он стал клясться, что жители деревни почитают этот дуб, как охранявший их покой, и что даже самому последнему злодею и в голову не может прийти такое святотатство.

– Тогда это дело рук гоблинов, – покачал головой Гил-Гэллорд. – Эй, молодцы, а ну осмотрите этот дуб. Сдается мне что-то, что он прячет кого-то, кто прячется и от орков и от нас.

Сразу несколько солдат полезли на дуб с обнаженными мечами. Через несколько минут они добрались до гнезда аиста, из которого показались две головы. Одна румяная и упитанная со смущенной улыбкой, другая худая и бледная как смерть, хлопающая красными слезящимися глазищами.

– Бильбо Бэггинс, к вашим услугам, – смущенно сказал хоббит.

Больше он не сказал ни слова, потому что его довольно грубо вытащили из гнезда за шиворот, словно провинившегося котенка из кувшина со сметаной, куда тот забрался. Все что он смог сделать, так это по возможности сохранить чувство собственного достоинства. Хотя обращались с ним не очень-то и вежливо, если не сказать грубо.

Горлум же, когда его схватили сильные солдатские руки, сразу же сильно укусил хватавшего, стал вырываться, извиваться и брыкаться как полоумный. При этом он еще громко визжал, так что у всех заложило уши, за что и был бит и довольно сильно. Но Горлум при этом так верещал, так извивался и хватал воинов за ноги, а был он скользкий и невероятно шустрый, так что охваченные азартом большеногие бросили его на землю, чтобы еще как следует избить его ногами, напоследок и вовсе изрубить на куски.

– Проклятый орк! – кричали они, хватаясь за мечи. – Прими же свою смерть.

И вот тут Горлум змеей пронырнул между их ногами и на четвереньках подобно кошке бросился наутек. Его попытались схватить, но куда там. Момент был упущен. Беглец был скользким и вертким, а большеногие от растерянности только мешали друг другу, толкались и кричали. И очень скоро Горлум оказался в высокой пшенице, которая росла неподалеку. Стоял конец лета. Колосья были спелые и достаточно высокие, чтобы скрыть беглеца с головой.

Воины Гил-Гэллорда вскочили в седла и уже хотели погнать коней в поле, чтобы найти Горлума и насадить его на копья, но тут в дело вмешались сельчане.

– Э нет, братцы! – завопили они. – Топтать нашу пшеницу мы вам не позволим. Это наше лучшее поле. Каков с него будет урожай, если вы сейчас тут все потравите?

– Спешивайся! – закричал тогда Гил-Гэллорд, которому ссора с фермерами была ни к чему. – Пусть его, этого заморыша волки заберут. Проку от него мало. Бежал, так бежал. Удача сегодня на его стороне. Вам впредь наука. Рты не разевайте.

Пристыженные воины соскочили с коней. Все были смущены. И поэтому их отношение к Бильбо сразу стало неприязненным.

– А что будем делать с этим орком? – стали наперебой кричать они, размахивая все еще обнаженными мечами. – Прикончить его?

– Вам бы только кого прикончить! – цыкнул на своих людей Гил-Гэллорд. – Или вы не видите, что это вовсе не какой не орк. Да и тот гадкий тоже был кем угодно, но только не гоблином.

– Кто же это тогда такой? – завопили большеногие, грозно склонясь над перепуганным Бильбо. – Если он не орк, то значит их шпион. А раз так, то надо его повесить. Дерево есть, веревка тоже найдется.

– Отставить! – дал команду Гил-Гэллорд. – Сдается мне, что это хафлинг.

– Хафлинг? – поразились остальные.

– Ну да, хафлинг. Сами себя они называют кажется… – Гил-Гэллорд усиленно стал вспоминать.

– Хоббитами, – услужливо подсказал ему Бильбо. – Мы хоббиты, и страна наша Хоббитания, а мой город называется Хоббитаун.

Больше он ничего не сказал. Зато между большеногими разгорелся спор. Послышались удивленные возгласы.

– Откуда здесь может взяться хафлинг? Их страна далеко будет – лиг двести, а то и все триста. И что он тут тогда делает?

– Явно шпионит!

– Может, заблудился?

– А мне кажется, что это все же орк, хоть и мелкий, и стоит его прикончить!

– Нет, на шпиона он не похож.

– Что же он тогда здесь делает?

– А это мы сейчас у него и спросим! – подняв руку, прекратил поднявшийся шум Гил-Гэллорд. – Говори, хафлинг-хоббит!

– Уф, – выдохнул с облегчением Бильбо. – Наконец-то пошли вопросы! Это значит, что у меня появился шанс не быть убитым под горячую руку. Это меня утешает, потому что жить хочется, и вернуться домой тоже. Итак, что вас интересует, господа большеногие? Одно скажу сразу, никакой я не шпион, уж будьте любезны, не подозревать меня в этом постыдном занятии. Очень прошу. Хоббитания с Кардоланом всегда была в дружеских отношениях. У меня дома даже есть кардоланский орган. Очень красивая вещица, а главное прелестно звучит. Всегда за нее кардоланцам благодарен. Пользуясь случаем, выражаю свой восторг по этому поводу.

Бильбо поклонился.

– Ишь, какой вежливый! – усмехнулся Гил-Гэллорд, но, тем не менее, настороженность и твердость в его взгляде сменилась интересом и любопытством. – И чересчур болтливый. Правда ли, что ты хафлинг, то есть тьфу, хоббит?

– Истинная правда! – опять поклонился Бильбо. – Самый что ни на есть. Из Хоббитании. Прямо оттуда. А болтлив я от волнения. Когда болтаю без перебоя, ноги не так дрожат от страха. Видел, как вы быстры на расправу. – Бильбо указал на убитых орков.

– Тебе нечего бояться, если нет в твоих мыслях зла против нашей земли, – успокоил его Гил-Гэллорд. – Что ты делаешь здесь в Бесплодном краю, да еще и у самых границ Кардолана?

– Возвращаюсь домой в Хоббитаун.

– Откуда же ты возвращаешься, если не секрет? – с легкой насмешкой поинтересовался Гил-Гэллорд. – И почему прятался от нас на дереве, да еще и в гнезде аиста?

– Прежде всего, я прятался от орков, – поправил Бильбо. – И от их ужасных волков.

Большеногие хмыкнули и покачали головами. Бильбо продолжал:

– А возвращаюсь я из очередного путешествия. Я был в Горелых горах.

– В Горелых горах? – поразился Гил-Гэллорд. – Но это очень далеко отсюда! Ты хочешь сказать, что был под самым носом у Всеобщего Врага? Ты что у него на службе? И как же ты здесь тогда очутился?

– Долгая история! – задумчиво произнес Бильбо. – Долго рассказывать. А я, знаете ли, тороплюсь.

– Вот ты ее нам по дороге и расскажешь! – сказал командир большеногих. – На всякий случай свяжите его покрепче, посадите в повозку и глаз не спускать ни днем, ни ночью. Доставим его нашему королю. Пусть владыка сам выясняет, что это за птица такая. В жизни не видел, чтобы хафлинги шлялись по свету, да еще и в такой странной компании. Эх, жаль, что второго молодчика мы упустили. Но сделанного не вернешь, время не ждет, в дорогу.

Так что Бильбо добился самого главного. Его оставили в живых и даже не поколотили, как бедного Горлума, да еще и взяли с собой в путь.

Правда были в его положении и минусы. Во-первых, он ехал теперь в качестве пленника, что его несколько смущало. Во-вторых, его везли к королю Кардолана Кир-Таурону, чья столица располагалась совсем в другой стороне от той, куда ему было нужно. В-третьих, его главный враг и соперник Горлум был жив, и в отличии от Бильбо свободен. Все это очень беспокоило хоббита, и он чуть не впал в отчаяние от мысли, что теперь Горлум первым доберется до Кольца и овладеет им.

Но сделать пока ничего было нельзя, и мистер Бэггинс утешался тем, что пока он едет на запад в сторону Хоббитании, да еще и под надежной охраной, и неприятные встречи ему в данный момент не грозили. А что будет дальше? Пока будущее было в тумане и Бильбо опять пришлось положиться на судьбу и на свою счастливую звезду.

Отряд ехал быстро. Больше он не останавливался. Да и негде было. По пути им попалось всего две деревеньки, да и то пустых и разоренных во время прежних набегов орков. Бильбо ехал на козлах повозки, рядом с возницей, который посматривал на него очень недружелюбно, и сильно кричал, когда бил по лошадям кнутом. Кто был в повозке, Бильбо так и не понял. Окна в ней были узкими и занавешенными. Только один раз мелькнули в темноте два веселых зеленых глаза. Уставились на Бильбо, потом тут же спрятались.

Ночью на привале, у костра Гил-Гэллорд приказал развязать хоббита и накормить его.

– А теперь рассказывай свою долгую историю, – приказал он, когда хоббит насытился и попросил позволить ему раскурить трубку. Чем всех удивил, потому что большеногие в Кардолане табак не курили и знали о нем только понаслышке.

– О чем же вам рассказать? – важно спросил Бильбо, пуская в ночное небо кольца. – Про мое первое путешествие к Одинокой горе, или про нынешнее? Оно у меня уже второе большое путешествие.

– Раз есть второе, то резон начать с первого, – заметил Гил-Гэллорд.

И Бильбо стал рассказывать про свои подвиги, какие он совершил. Все слушали его раскрыв рты. И как пришел к нему Гэндальф и гномы, и как они отправились в путь. Про сон все забыли. И только когда Бильбо дошел до того, как их компания явилась в дом к Бьерну (историю с Кольцом и Горлумом, он естественно опустил), Гил-Гэллорд, прервал рассказ, сказав, что продолжение будет следующей ночью. А сейчас надо отдохнуть перед дорогой и выспаться.

Когда Бильбо лег спать, то ему связали только руки, да и то впереди и не так больно, как прежде.

На следующий день поехали дальше. Всадники больше не смотрели на хоббита со злостью, скорее с удивлением и недоверием. Видимо раздумывали о том, правду ли им рассказывал Бильбо или же все придумал. И еще раз Бильбо увидел зеленые глаза. В этот раз они смотрели на него несколько дольше, и даже, как показалось хоббиту, подмигнули ему. К полудню впереди показалась темно-серая гладь реки. Это была Седогривая – естественная граница Кардолана, отделявшая его от Бесплодного края. Моста через реку не было. Но кардоланцы развели три костра и пустили в небо столбы дыма. И сразу с того берега из высоких камышей показалась преширокая ладья с высокими бортами и с двумя рядами весел. В час она пристала к берегу и приняла на борт весь отряд с лошадьми и повозкой. Бильбо


Поделиться с друзьями:

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.114 с.