Пишем адрес на английском языке — КиберПедия 

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Пишем адрес на английском языке

2017-05-23 867
Пишем адрес на английском языке 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Так как мы изучаем английский язык, нас будет интересовать оформление адреса на английском языкев Великобритании, США и в нашей родной стране. Все помнят, что при отправлении письма (letter), на конверте (envelope) размещаются два адреса: адрес отправителя в левом верхнем углу, адрес получателя в правом нижнем углу. Более того, любой адрес будет иметь следующую основу и костяк:

  • Адресат (Addressee)
  • Название организации (если таковая имеется) (company’s name)
  • Улица, дом, квартира (street, building, apartment / flat)
  • Город (city / town)
  • Страна (country, а также район, провинция, штат – district / province / state)
  • Почтовый индекс (postal / zip code)

 

Давайте взглянем на образцы адресов на английском языке:

Ms. J. Simpson
Chapman&Hall Ltd.
12 Chapel Hill
Heswall
PORTSMOUTH
EC4P 4EE

Первый адрес на английском языке мы привязали к Англии. Обратите внимание на написание города, он представлен заглавными буквами. Это требование Королевской почтовой службы. То же самое касается и почтового индекса. Если ваш уровень английского достаточно высок, я бы посоветовала вам посетить официальный сайт этой службы и почитать о требованиях к оформлению адреса на английском языке.

При желании вы можете посетить и официальный ресурс Почтовой службы США — usps.com. Попав на эту страницу, вы отметите, что Америка просит оформлять свои адреса на английском языке только прописными буквами, ну и разборчиво, конечно. Весь адрес должен быть написан полностью на английском, допускается лишь указание города на иностранном языке.

JEREMY MARTINSON
455 LARK SPUR
CALIFORNIA SPRINGS
CA 92926
USA

Структура адреса на английском языке, принадлежащего нашей стране, не отличается от уже упомянутой выше схемы. Разница лишь в том, что мы не должны переводить на английский название улицы и города, а лишь транслитерировать их. То есть, если мы живем на улице Победы, она должна быть именно Pobeda, а не Victory. Более того, возникает небольшая путаница с указанием таких слов, как «улица, дом, квартира». Вы можете выбрать один из понравившихся вам вариантов: либо именуйте улицу street (str), но тогда дом building, квартиру appartment (apt); либо назовите улицу uliza (ul.), тогда оставьте дом – dom, а квартиру – kv. (kvartira).

Kodak V. A.
8 Menginsky St, apt. 99
Moscow, Russia.

 

 

Inquiry Letter for Product

 

Candis T. Bellamy

2962 Carriage Lane

Toledo, OH 43626

Email: [email protected]

Dec 20 2011

 

Rick E. Prosser

Manager

Gloria Furniture

1905 Rockford Mountain Lane

Green Bay, WI 54303

 

Dear Mr Prosser,

 

Your recent advertisement in the Daily Mirror caught my eye as you have just manufactured an entire new range of home decor products, including modular kitchens. I am looking for a living room cabinet which can accommodate my LCD TV, home theatre system and a small compact bookshelf or two. In addition, I wish to refurbish my kitchen and give it a completely new look by opting for a modern modular kitchen. However as we do have some space constraints, I would like to know the specifications of the same to decide whether or not we would be able to go for it.

 

I would therefore like to request you to send me a catalogue of your home decor furniture which would enable me to get a peak at your latest collection along with the size, specifications and cost estimate. I would be able to arrive at a decision only after receiving a reply from you. Would be in eager anticipation of a prompt response.

 

Thanking you.

 

Yours sincerely,

 

Candice Bellamy

 

Inquiry Letter for Product (sample 2)

 

Kathy T. Carney

Librarian, Wilhelmina School

1644 Bingamon Branch Road

West Haverstraw, NY 10993

Email: [email protected]

Dec 20 2011

 

Craig A. Land,

Brent Publishers

4516 Marie Street

Baltimore, MD 21223

 

Dear Mr Land,

 

This is in response to your recent advertisement about a series of new children's publications comprising of children's writing by children. This is of great interest to us as it would make an ideal addition to our school library. However before deciding on placing an order, we would like to get a feel of the writing, a synopsis of the content and an overview of the child authors. Based on the information received, we would arrive at our decision about placing an order.

 

We therefore request you to send us a brochure about this latest publication, with some sample excerpts from the books and a summary about the authors. We would also like to know the cost of the entire collection which would determine the placing of our order.

 

We hope to get an early reply so that, if it matches our requirements, we would be able to place an order and procure the books at the earliest for library to give our students the pleasure of reading them.

 

Thanking you for your cooperation.

 

Yours sincerely.

 

Kathy T. Carney

 

 


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.