Лингвистический аспект текста публичной речи — КиберПедия 

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Лингвистический аспект текста публичной речи

2017-05-21 767
Лингвистический аспект текста публичной речи 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

97. Соответствие между качествами хорошей публичной речи и их определениями:

  Информативность а Содержательность речи
  Точность г Адекватность слова выражаемому им понятию
  Ясность д Слова должны быть понятны для слушателей
  Богатство б Многообразие используемых в речи единиц языка
  Экономичность в Оптимальная насыщенность речи для раскрытия замысла, золотая середина между

98. Соответствие между качествами хорошей публичной речи и их определениями:

 

  Чистота б Естественности речи, оправданность употребления всех используемых в выступлении «инородностей»
  Правильность г Соответствие речи стандартам, существующим в рамках общности носителей языка
  Уместность в Соответствие речи ситуации, а также ожиданиям слушателей
  Благозвучие д Сочетание звуков, слов, предложений, удобное для произношения и восприятия
  Речевой этикет а Стереотипные единицы речи, значение которых определено шаблонными ситуациями

 

99. Употребление в речи оценочных слов интересно, хорошо, необходимо и т.п. без пояснения может привести к нарушению соблюдения

а) информативности

 

 

100. В предложении «На столе лежали фотографии к журналам, которые понравились всем» нарушена … речи

б) ясность

 

 

101. Выражения «абсолютная и неоспоримая истина», «маловажный незначительный факт» являются иллюстрациями нарушения … речи

в): экономичности

 

 

102. Связанная со стилем общения, … подразумевает целесообразность употребления в речи терминов и профессионализмов, жаргонизмов (клевый, крутой), аббревиатур и звукоподражаний (ав-ав убежала)

б) уместность

 

103. Неоправданное употребление иностранных слов (ladies and gentlemen), диалектизмов (дюже), просторечий (мамаша), вульгаризмов (харя), а также недопустимых в любом случае канцеляризмов (обилечивание) и слов-паразитов приводит к нарушению … речи

г) чистоты

104. Какое из выражений при частом повторе в речи не является «паразитом»:

г) откровенно говоря.

 

105. К стереотипным словам-наполнителям не относится имя прилагательное в словосочетании:

а) акварельная весна

 

106. М.В. Ломоносов учил, что неправильно поставленное ударение, неудачное стечение согласных (чу вств вз ор) и гласных (слов о о о бновлении храма), повтор одних и тех же звуков (т о т пу т ь т огда т оп т а т ь т рудно) нарушает «течение слова» и приводит к … речи

б) неблагозвучию

 

 

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ТЕКСТА ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ

 

107. Соответствие между качествами хорошей публичной речи и их определениями:

  Адресация б Установка речи на слушателя
  Авторизация а Обнаружение собственного «я» оратора в речи
  Выразительность в «Изложение и выражение мыслей словами, речениями, оборотами, долженствующими иметь столько чувственного совершенства для приятной игры воображения, сколько то может быть совместно с легким и ясным обозрением» (А.И. Галич).
  Последовательность г Структура текста выступления

Средствами адресации не являются

г) Глагольные формы попробуем понять

Средствами авторизации не являются

г) Императивы согласитесь

110. Троп – это … речи

б) украшение

 

 

111. Соответствие между тропами и их определениями

  метафора г троп, в основе которого лежит ассоциация по сходству
  синекдоха б вид тропа, состоящий в замене множественного числа единственным
  мейозис (литота) а намеренное преуменьшение свойств объекта речи
  перифразис в замена одного слова описательным выражением, передающим смысл

 

112. Соответствие между тропами и их определениями

  метонимия а троп, в основе которого лежит перенос значения по смежности
  гипербола в преувеличение каких-либо свойств или качеств описываемого предмета
  олицетворение г перенесение свойств одушевленных предметов речи на неодушевленные
  ирония б вид тропа, состоящий в употреблении слова в смысле, обратном буквальному, с целью тонкой или скрытой насмешки

Соответствие между наименованиями тропов и дословными переводами их наименований

  метафора. от греч. metaphora б перенос
  мейозис от греч. meiosis в уменьшение, убыль
  гипербола от греч. hyperbole а преувеличение
  ирония от греч. eironea г притворство, насмешка

 

 


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.