Морфология разговорного стиля. — КиберПедия 

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Морфология разговорного стиля.

2021-05-27 72
Морфология разговорного стиля. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Культура речи.

Культура речи – владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах. Умение выбрать и организовывать языковые средства, которые в определённой ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникаций. Соблюдение этики общения.

Языковая норма – это правило использования речевых средств в определённый период развития литературного языка, т.е. правила произношения, словоупотребления, использование традиционно сложившихся языковых средств. Это единообразное, образцовое, общепринятое употребление элементов языка. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка. Различают нормы: орфоэпические, орфографические, словообразовательные, лексические, морфологические, нормы синтаксиса, пунктуации.

Признаки нормы литературного языка: относительная устойчивость, общеупотребительность, общеобязательное соответствие употреблению, обычаям и возможностям языка. Языковые нормы – явление историческое, они меняются. К основным источникам языковой нормы относятся: произведения писателей-классиков и современных, анализ языка СМИ, данные живого и анкетного опросов, научные исследования учёных-языковедов.

Показатели различных нормативных словарей. Существует 3 степени нормативности. Норма первой степени: строгая, не допускающая вариантов. Норма второй степени: Нейтральная, допускает равнозначные варианты. Норма третьей степени: Более подвижная, допускает использование разговорных и просторечных слов.

Историческая смена норм литературного языка – закономерное, объективное явление, которое не зависит от воли определённых носителей языка. Перемены в жизни носителей и литературе, искусстве приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм. Эти нормы отражают самобытность русского национального языка, способствуют сохранению языковой традиции прошлого.

Коммуникативные качества речи. К коммуникативным качествам речи, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата, с учётом ситуации относятся: точность, понятность, богатство и разнообразие речи, её чистота и выразительность. Точность определяется умением чётко и ясно мыслить, знанием предмета разговора и законов русского языка. Понятность речи связана с её действенностью, эффективностью, и зависит от характера используемых слов. Чтобы речь была понятной, необходимо ограничить употребление слов, находящихся на периферии иностранного языка и не обладающих качеством коммуникативности. Например: узкопрофессиональные термины, иноязычные нераспространенные слова, диалектизмы, арго, неологизмы, историзмы, архаизмы.

Архаизм – значение слова ныне осталось, однако само слово более не употребляется.

Историзм – обозначение слова пропало из жизни и само слово вышло из обихода.               

Качество богатства речи свидетельствует об эрудиции говорящего. Богатейшим источником пополнения индивидуального словарного запаса является синонимия. Синонимы привлекают говорящего и пишущего тем, что позволяют точно, сформулировать мысль, передать характер, выразить экспрессию.

Чистота речи. Чистой речью называется та, в которой отсутствуют слова-паразиты и слова-сорняки. Эти слова не несут смысловой нагрузки и отвлекают внимание от содержания высказывания.

Выразительность речи вызывает интерес слушателей, усиливает эффект выступления, поддерживает внимание, оказывает воздействие на разум. Сделать речь выразительной говорящему помогают специальные приёмы, средства языка, традиционно называемые тропами и фигурами.

Речевой этикет определяется ситуацией. Он представляет собой совокупность правил. Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых правил общения.

Факторы, определяющие формирование речевого этикета. Он строится с учётом социального статуса субъекта и речевого статуса общения, место говорящих в служебной иерархии, их профессии, их национальности и т.д.

Дома: доделать с языком,      найти определения: памфлет, репортаж, очерк, фельетон, международный обзор, спортивное обозрение и т.д.

Функциональные стили речи.

Эти стили языка получили название функциональных потому, что они выполняют важнейшие функции, являясь средством общения, сообщения определённой информации и воздействия на слушателя/читателя. Каждая функция языка определяет ту или иную манеру изложения: точную, объективную, конкретно-изобразительную, информативно-деловую. В соответствии с этим каждый функциональный стиль выбирает из литературного языка те слова и выражения, те формы и конструкции, которые могут наилучшим образом выполнить внутреннюю задачу данного стиля.

Научный стиль. Он принадлежит к числу книжных стилей литературного языка, которым присущ ряд общих условий функционирования и языковых особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, нормированность речи. Основная функция научного стиля не только передача логической информации, но и доказательство е истинности, а часто – новизны и ценности. Вторичная функция научного стиля: активизация логического мышления читателя/слушателя.

Лексика научного стиля. Важнейшим компонентом лексики являются термины, то есть слова(словосочетания), служащие обозначением логически сформулированных понятий и тем самым несущие логическую информацию большого объёма. Большая часть терминов – интернационализмы. То есть слова, встречающиеся в ряде языков и обладающие в тот или иной степени фонетическим, грамматическим и семантическим сходством. Другим важным компонентом лексики собственно научного стиля является общенаучная лекция. Например такие слова как: система, функция, значение, процесс, величина, определить, равный. Многократное повторение в научном тексте общенаучных слов. Использование в научном тексте обычно только одного значения многозначного слова. Например, глагол «изобразить», имеющий 5 значений, обычно употребляется в значении «представлять, выразить». В научном стиле используется и абстрактная лексика. Например: развитие, творчество, осмысление, интенсивность. Фразеология научного стиля характеризуется наличием составных терминов: причастный оборот, безударные гласные, острый угол.

Морфология.

Преобладание имён существительных. В научном тексте существительных в среднем разе в 4 раза больше, чем глаголов. Это легко объясняется номинационной направленностью научного стиля, для которого главное – обозначить, описать явление. Наиболее употребительными существительными среднего рода являются такие слова, обозначающие абстрактные понятия. Такие как: количество, действие, свойство. Научной речи присущи и особенности употребления форм числа имён существительных. Конкретные существительные в единственном числе часто употребляются в обобщённом значении. С другой стороны, в научном стиле немало отвлечённых, а так же вещественных существительных, обычно не употребляющихся в форме множественного числа. Например: температуры, величины, состояния. Круг личных форм глагола сужен, совсем не употребляются формы второго лица единственного и множественного числа.(идёшь, ходите). Наблюдается так же использование более коротких вариантных форм. Вместо клавиша – клавиш. (в значении кнопка механизма).

Синтаксис. Фраза отличается грамматической и смысловой полнотой и высокой логико-информативной насыщенностью. Типичны осложнённые и сложные конструкции как наиболее приспособленные для концентрированного выражения мысли, авторской аргументации, связи между явлениями. Логическая определённость достигается посредством подчинительных союзов(часто причинно-следственных), градационных и резюмирующих слов типа: во-первых, следовательно и т.д. Предложения, как правило, повествовательные, а вопросительные употребляются лишь при постановке проблемы. В научных текстах широко употребительны конструкции с причастными и деепричастными оборотами, являющиеся средством выделения мысли в информативно-насыщенном предложении. Вместе с тем в текстах собственно научного подстиля употребляются простые предложения, их нередко используют для подчёркивания наиболее существенной мысли.

Публицистический стиль.

Публицистический стиль считается особенно сложным и разветвлённым, характеризующемся многочисленными переходными межстилевыми влияниями. Публицистический стиль обслуживает широкую сферу общественных отношений. Он применяется и в письменной и в устной формах. Он выполняет 2 основные функции: информационную и воздействующую. Жанрами публицистического стиля являются: выступления на политических собраниях…

Живость языка публицистического стиля обусловлена преимущественно использованием разговорных слов и выражений. Например: загораться (увлекаться), природа возьмёт и закатит сухой сезон. Общественно-политическая лексика органично входит в словарь публицистического стиля. Например: общество, свобода, демократия и т.д. Он постоянно обновляется новыми словами и выражениями. Например: мирное сосуществование, выйти на орбиту, разрядка напряжённости. Использует интернациональную политическую лексику. Парламент, департамент, презентация, импичмент… Он мгновенно усваивает новые понятия, слова и словосочетания, отражающие социальные и политические процессы в обществе. Финансовое оздоровление, политика диалога. В нём закрепляется необычные сочетания, в которых оценочные прилагательные характеризую социальные и политические процессы. Бархатная революция, хрупкое перемирие. Использование речевых стандартов, клише. Работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь… Следует отличать речевые стандарты от речевых штампов. Необычность лексической сочетаемости. Сочетание слов, несовместимых по своей семантике или эмоциональной стилистической окраске.

Морфология.

Среди словообразовательных моделей известной продуктивностью отличаются отдельные типы отвлечённых существительных, оканчивающиеся на –ость, -ство, -ние, -ие. Например: личность, сотрудничество, управление, доверие. Активно используются интернациональные словообразовательные суффиксы: -а-ция, -ра, -ист, -изм, -ант. Обычно в словах общественно-политического характера –анти, -архи, -гипер, -контр, -дез, -про, -пост, -транс. Например: изоляция, агентура, расист, диверсант, контрмеры, прозападный, дезинформация, архиреакционный, посткоммунистический, гиперинфляция, трансевропейский. Распространены образования с эмоционально-экспрессивными аффиксами, типа: -щина, -ичать, -ультра. Например: бытовщина, важничать, ультраправый. Часто употребляются сложные слова. Например: взаимовыгодный, добрососедский и др. Распространена субстантивация прилагательных и причастий, особенно в заголовках. Например: лучшим, достойным отдадим свои голоса. Активные формы страдательного причастия прошедшего времени. Например: меры приняты, переговоры завершены. Для жанра репортажа и близких к нему жанров характерно употребление настоящего времени глагола.

Синтаксис.

v Использование различных синтаксических приёмов экспрессии. Это может быть инверсия, риторические вопросы, обращения, побудительные и восклицательные предложения.

v Представлены все виды односоставных предложений: назывные, неопределённо и обобщённо-личные, безличные. Например: нам сообщают… В заметке говорится…

v Важную стилеобразующую функцию выполняют своеобразные по синтаксическому оформлению заголовки, а так же зачины текстов(плюс рекламная функция). В заголовках и зачинах текста зачастую используются те разновидности словосочетаний и синтаксических конструкций, которые не употребляются в других стилях. Например: изыскать резервы! Можно ли планировать прошлое?

Разговорный стиль речи.

Используется в широкой сфере личных, т.е. не официальных, не служебных отношений. Функцией разговорного стиля является функция общения. Языковым средством, используемым во время личных, обыденных, неофициальных отношений между говорящими, свойственны дополнительные оттенки: непринуждённость, более резкий оценочный момент, большая эмоциональность.

Лексический уровень.

Лексическим средством, способным наиболее полно удовлетворить потребности обиходного общения, является самый богатый и разветвлённый пласт словарного состава языка: общеупотребительные нейтральные слова. Вместе с тем обиходное общение подразумевает конкретизацию понятий, выделение чувственно воспринимаемых признаков. Поэтому появляется потребность в таких словах, которые не только выражают общее понятие, но и означают какой-либо его отличительный признак. Словами более конкретными по значению, являются, как правило, разговорные и просторечные, отличающиеся от своих нейтральных синонимов не только стилистически, но и семантически(значением). Например: плестись, маячить.

Одним из действенных средств выражения эмоциональной оценки является разговорные и просторечные слова, сниженная стилистическая окраска которых часто взаимодействует с оценочно-эмоциональными оттенками. Например: бедняга.

Разговорный стиль богат фразеологизмами. Например: брать себя в руки, валять дурака, и т.д.

Синтаксис.

Непосредственный контакт участников речевого акта, мгновенный учёт внеязыковой реакции собеседника: мимика, жесты… Общение в форме диалога, привязанность к ситуации обуславливает неполноту, незаконченность сообщения. Разговорный стиль различается многообразием типов неполных конструкций. Важную роль играют порядок слов и интонация. Например, чтобы акцентировать внимание на той части сообщения, которая выражена прилагательным в роли сказуемого, её делают началом предложения. Она перетягивает на себя логическое ударение и отделяется от безударного существительного связкой «быть». Например: отличные были грибы! Информативно-важная часть высказывания располагается как можно ближе к началу предложения.

Официально-деловой стиль.

Этот стиль включает в себя различные документы: от государственных актов до деловой переписки. Основные внутристилевые черты: ясность, точность, предписывающий характер, полнота и объективность высказывания, чёткость формулировок. По степени стандартизации официально-деловые документы неоднородны. Одни без определённой стандартной формы теряют юридическую ценность. Например: паспорт. Другие для удобства общения печатают как стереотип. Например, бланки. Третьи, например отчёты, протоколы, деловая переписка, не имеют устойчивых стандартных форм.

Лексический уровень.

Это своеобразная лексика, более нигде не встречаемая. Например, лицо вместо «человек». Употребление слов в прямых, конкретных значениях. Отсутствие эмоционально-окрашенной лексики. Широкое использование речевых стандартов (в том числе с предлогами: в целях, за счёт, со стороны и т.д.). Примечание: от речевых стандартов следует отличать штампы, которые неуместны ни в одном стиле. Штампами называются извитые, примелькавшиеся, постоянно повторяемые слова или словосочетания, содержание которых стёрлось, они не выражают мысли, а скрывают её отсутствие. Например: обеспечить проработку вопроса, усилить проведение мероприятий.

Некоторым видам официально-деловых документов присущи использование слов не в прямом, а в переносном значении, а так же использование «высокой лексики». Например: посол отбыл. Для соблюдения международного этикета в дипломатических документах используется так называемая этикетная/комплементарная лексика. Например, его высочество. Переносное значение слова используется в дипломатических документах для придания им экспрессивности и образности. Например, это метонимии типа: Белый дом. Эпитеты для обозначения явлений международной политики. Например, холодная война. Так же используются метафоры типа: язык оружия, климат доверия.

Морфология и словообразования.

Характерны сложносокращённые слова типа лесоматериалы, грузоподъёмность и т.д. Буквенные аббревиатуры: МИД. На морфологическом – преобладание именных конструкций, обозначение профессии в мужском роде.

Синтаксический уровень.

Чёткое построение сложного предложения с отчётливым членением на определённые отрезки и ярковыраженной связью между частями предложений с деепричастными и причастными оборотами. Прямой порядок слов. Вводные слова, как правило, ставятся в начале предложения. Широко используются страдательные конструкции. Используются конструкции с расщеплённым сказуемым. Т.е. замена полнозначного глагола сказуемого полузнаменательным глаголом + отглагольное существительное. Тон повествования обычно спокойный, корректный. Но в распорядительных документах используется повелительное наклонение глагола. Не используются конструкции с междометиями и частицами.

Морфология.

1) Неправильное употребление падежей. Наиболее частотным является неправильное употребление существительного в родительном падеже вместо дательного. Например, нельзя писать: согласно чего, благодаря чего, вопреки чего. Руководитель, начальник (чего?) отдела, кафедры, центра; но ЗАВЕДУЮЩИЙ (чем?) ОТДЕЛОМ, КАФЕДРОЙ. Руководство (чем?) практикой, институтом.

2) Следует помнить: не склоняются фамилии славянского происхождения на а, о. Часто в звуковом составе они совпадают с неодушевлёнными предметами. Сало, Шило, Крыса. Не склоняются фамилии на ых, их, ово, ко, енко, аго, аво. Шамбинаго, Дубяго, Седых, Долгих, Дурново, Франко, Шевченко.

3) Как правило, склоняются нерусские фамилии на безударные а, я. Творчество Пабло Неруды. Песни Булата Окуджавы. Фильмы Окиры Курасавы.

4) Склоняются русские и иноязычные фамилии на согласный звук, если относятся к мужчинам. Не склоняются, если относятся к женщинам или к супружеской паре. Заявление Николая Римчука. Но письмо Натальи Римчук.

5) Ошибки при употреблении полной и краткой форм прилагательных. Например: изменение графика отпусков работников отдела нежелательное. В качестве сказуемых краткие формы имён прилагательных более употребительны в официально-деловой речи, чем полные. Полные формы в подобных фразах ощущаются как разговорные и даже просторечные.

6) Ошибки при употреблении имён числительных. Например: депутат встретился с пятьюстами пятьюдесятью рабочими завода.

7) Нарушение правил употребления деепричастных оборотов. Деепричастным оборотом следует начинать фразу в документах: учитывая, считая, принимая во внимания и т.д. Составители деловых бумаг допускают ошибки, не учитывая, что оба действия в предложении с деепричастным оборотом, должны осуществляться одним и тем же лицом. И соответственно это лицо, и его основное действие должны в предложении отражаться в позиции подлежащего и сказуемого. Неправильно: проработав всего два месяца, у него возникли осложнения с начальником цеха.

8) Неправильное использование предлогов. В деловой речи получили большое распространение словосочетания с предлогом «о». Например: вопрос о доверии, решение о кадрах. Однако, наблюдаются случаи злоупотребления с предлогом «о». Директор отметил о важности проблемы.

9) Для определения фонда оплаты в конце года уточняются расценки на продукцию. Информационная роль порядка слов возрастает к концу предложения, поэтому в заданной фразе не понятно значение.

10) Употребление фразеологизмов в деловой речи. Искажение состава фразеологизмов в результате лексических подмен. Например: предложения финансового отдела оказались ниже любой критики.

11) Изменение грамматической формы слов, входящих в оборот. Например: главный инженер покривил в душе.

12) Смещение различных фразеологизмов. Например: зачем сыр-бор городить.

Языковые афоризмы.

К стилистическим средствам относятся и языковые афоризмы. Пословицы, поговорки, крылатые слова. Пословицы – краткие и народные изречения с поучительным смыслом. Поговорки – речевые обороты, образно определяющие какой-либо предмет или явление. В отличии от пословицы, поговорка не представляет собой законченной мысли – окончательного вывода. Например: Коса – девичья краса. Поживём – увидим. Крылатые слова – яркие, образные выражения, меткие определения, вошедшие в нашу речь из литературных источников и исторических документов.

Изобилующие.

Некоторые глаголы имеют двойные формы для выражения одного и того же лица. Например: махает, машет; хлистает, хлещет; метает, мечет. Между возникшими вариантами, как правило, наблюдается различия стилистические и смысловые.

Недостаточные.

Некоторые глаголы не имеют 6 личных форм. Их отсутствие может быть обусловлено: 1) традиционным представлением о неблагозвучности произношения убедить, победить, галдеть и т.д. 2) лексическое значение глагола толпиться, скопиться 3) Глаголы, обозначающие процессы, происходящие в природе 4) Глаголы, называющие действия животных. Однако, при употреблении подобных глаголов в переносном значении эти формы легко появляются.

Использование форм имён прилагательных в речи, образование краткой формы имён прилагательных.

Синонимика полных и кратких форм имён прилагательных возникает в тех случаях, когда эти формы выступают в одной и той же синтаксических формах, в данном случае – в форме сказуемых. Основное семантико-стилистическое различие этих форм заключается в характере признака, обозначаемого прилагательным: если признак является постоянным свойством предмета, используется полная форма прилагательного. В ряде случаев краткая форма прилагательного по значению не совпадает с полной. Краткая форма прилагательного звучит в контексте более категорично, чем полная. Краткие прилагательные носят более книжный характер, чем полные.

Образование краткой формы.

В современном русском языке краткая форма образуется от основы полной формы с окончаниями: нулевым для мужского рода и а, о для женского и среднего. (Иногда между конечными согласными основы в формах мужского рода появляется беглый гласный е) У многих прилагательных, оканчивающихся на –ственный, -енный краткая форма единственного числа мужского рода имеет усечённый суффикс.

Лишь небольшое число прилагательных этой группы образует краткие формы, оканчивающиеся на –енен. Надменен, неприкосновенен, несомненен, откровенен, проникновенен. Почтенен, современен и др.

Краткую форму образуют не все качественные прилагательные. Её не имеют: прилагательные с суффиксами ск, ическ, енск, ов, ев. Хамский поступок.

Многие прилагательные с суффиксом субъективной оценки. Простенький, краснющий.

Многие относительные по происхождению прилагательные.

Прилагательные, обозначающие цвета. Кофейный, шоколадный сиреневый.

Прилагательные, обозначающие масти лошадей. Вороной, гнедой.

Слова: младший, старший, большой. А так же некоторые просторечные слова.

Варианты согласования сказуемого с подлежащим.

Выбор формы согласования сказуемого с подлежащим зависит от стилистических целей пишущего или говорящего.

Если в составе подлежащего при словах большинство, меньшинство, часть, ряд имеется управляемое существительное, стоящее в родительном падеже множественного числа, то сказуемое пожжет стоять и в форме единственного и в форме множественного числа. В зависимости от стилистических условий контекста. Если в предложении подчёркивается активность действия лиц (в этом случае действие приписывается каждому лицу в отдельности), то сказуемое ставится во множественном числе.

Следует предпочесть форму множественного числа сказуемого, если между ним и подлежащим имеется обособленный причастный оборот. Или определительное придаточное предложение с союзным словом который.

При обратном согласовании глагол-связка согласуется не с подлежащим, а с имееной частью сказуемого.

Сказуемое при подлежащем выражено количественно-именных сочетанием, может ставится и в единственном, и во множественном числе.

 

Культура речи.

Культура речи – владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах. Умение выбрать и организовывать языковые средства, которые в определённой ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникаций. Соблюдение этики общения.

Языковая норма – это правило использования речевых средств в определённый период развития литературного языка, т.е. правила произношения, словоупотребления, использование традиционно сложившихся языковых средств. Это единообразное, образцовое, общепринятое употребление элементов языка. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка. Различают нормы: орфоэпические, орфографические, словообразовательные, лексические, морфологические, нормы синтаксиса, пунктуации.

Признаки нормы литературного языка: относительная устойчивость, общеупотребительность, общеобязательное соответствие употреблению, обычаям и возможностям языка. Языковые нормы – явление историческое, они меняются. К основным источникам языковой нормы относятся: произведения писателей-классиков и современных, анализ языка СМИ, данные живого и анкетного опросов, научные исследования учёных-языковедов.

Показатели различных нормативных словарей. Существует 3 степени нормативности. Норма первой степени: строгая, не допускающая вариантов. Норма второй степени: Нейтральная, допускает равнозначные варианты. Норма третьей степени: Более подвижная, допускает использование разговорных и просторечных слов.

Историческая смена норм литературного языка – закономерное, объективное явление, которое не зависит от воли определённых носителей языка. Перемены в жизни носителей и литературе, искусстве приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм. Эти нормы отражают самобытность русского национального языка, способствуют сохранению языковой традиции прошлого.

Коммуникативные качества речи. К коммуникативным качествам речи, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата, с учётом ситуации относятся: точность, понятность, богатство и разнообразие речи, её чистота и выразительность. Точность определяется умением чётко и ясно мыслить, знанием предмета разговора и законов русского языка. Понятность речи связана с её действенностью, эффективностью, и зависит от характера используемых слов. Чтобы речь была понятной, необходимо ограничить употребление слов, находящихся на периферии иностранного языка и не обладающих качеством коммуникативности. Например: узкопрофессиональные термины, иноязычные нераспространенные слова, диалектизмы, арго, неологизмы, историзмы, архаизмы.

Архаизм – значение слова ныне осталось, однако само слово более не употребляется.

Историзм – обозначение слова пропало из жизни и само слово вышло из обихода.               

Качество богатства речи свидетельствует об эрудиции говорящего. Богатейшим источником пополнения индивидуального словарного запаса является синонимия. Синонимы привлекают говорящего и пишущего тем, что позволяют точно, сформулировать мысль, передать характер, выразить экспрессию.

Чистота речи. Чистой речью называется та, в которой отсутствуют слова-паразиты и слова-сорняки. Эти слова не несут смысловой нагрузки и отвлекают внимание от содержания высказывания.

Выразительность речи вызывает интерес слушателей, усиливает эффект выступления, поддерживает внимание, оказывает воздействие на разум. Сделать речь выразительной говорящему помогают специальные приёмы, средства языка, традиционно называемые тропами и фигурами.

Речевой этикет определяется ситуацией. Он представляет собой совокупность правил. Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых правил общения.

Факторы, определяющие формирование речевого этикета. Он строится с учётом социального статуса субъекта и речевого статуса общения, место говорящих в служебной иерархии, их профессии, их национальности и т.д.

Дома: доделать с языком,      найти определения: памфлет, репортаж, очерк, фельетон, международный обзор, спортивное обозрение и т.д.

Функциональные стили речи.

Эти стили языка получили название функциональных потому, что они выполняют важнейшие функции, являясь средством общения, сообщения определённой информации и воздействия на слушателя/читателя. Каждая функция языка определяет ту или иную манеру изложения: точную, объективную, конкретно-изобразительную, информативно-деловую. В соответствии с этим каждый функциональный стиль выбирает из литературного языка те слова и выражения, те формы и конструкции, которые могут наилучшим образом выполнить внутреннюю задачу данного стиля.

Научный стиль. Он принадлежит к числу книжных стилей литературного языка, которым присущ ряд общих условий функционирования и языковых особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, нормированность речи. Основная функция научного стиля не только передача логической информации, но и доказательство е истинности, а часто – новизны и ценности. Вторичная функция научного стиля: активизация логического мышления читателя/слушателя.

Лексика научного стиля. Важнейшим компонентом лексики являются термины, то есть слова(словосочетания), служащие обозначением логически сформулированных понятий и тем самым несущие логическую информацию большого объёма. Большая часть терминов – интернационализмы. То есть слова, встречающиеся в ряде языков и обладающие в тот или иной степени фонетическим, грамматическим и семантическим сходством. Другим важным компонентом лексики собственно научного стиля является общенаучная лекция. Например такие слова как: система, функция, значение, процесс, величина, определить, равный. Многократное повторение в научном тексте общенаучных слов. Использование в научном тексте обычно только одного значения многозначного слова. Например, глагол «изобразить», имеющий 5 значений, обычно употребляется в значении «представлять, выразить». В научном стиле используется и абстрактная лексика. Например: развитие, творчество, осмысление, интенсивность. Фразеология научного стиля характеризуется наличием составных терминов: причастный оборот, безударные гласные, острый угол.

Морфология.

Преобладание имён существительных. В научном тексте существительных в среднем разе в 4 раза больше, чем глаголов. Это легко объясняется номинационной направленностью научного стиля, для которого главное – обозначить, описать явление. Наиболее употребительными существительными среднего рода являются такие слова, обозначающие абстрактные понятия. Такие как: количество, действие, свойство. Научной речи присущи и особенности употребления форм числа имён существительных. Конкретные существительные в единственном числе часто употребляются в обобщённом значении. С другой стороны, в научном стиле немало отвлечённых, а так же вещественных существительных, обычно не употребляющихся в форме множественного числа. Например: температуры, величины, состояния. Круг личных форм глагола сужен, совсем не употребляются формы второго лица единственного и множественного числа.(идёшь, ходите). Наблюдается так же использование более коротких вариантных форм. Вместо клавиша – клавиш. (в значении кнопка механизма).

Синтаксис. Фраза отличается грамматической и смысловой полнотой и высокой логико-информативной насыщенностью. Типичны осложнённые и сложные конструкции как наиболее приспособленные для концентрированного выражения мысли, авторской аргументации, связи между явлениями. Логическая определённость достигается посредством подчинительных союзов(часто причинно-следственных), градационных и резюмирующих слов типа: во-первых, следовательно и т.д. Предложения, как правило, повествовательные, а вопросительные употребляются лишь при постановке проблемы. В научных текстах широко употребительны конструкции с причастными и деепричастными оборотами, являющиеся средством выделения мысли в информативно-насыщенном предложении. Вместе с тем в текстах собственно научного подстиля употребляются простые предложения, их нередко используют для подчёркивания наиболее существенной мысли.

Публицистический стиль.

Публицистический стиль считается особенно сложным и разветвлённым, характеризующемся многочисленными переходными межстилевыми влияниями. Публицистический стиль обслуживает широкую сферу общественных отношений. Он применяется и в письменной и в устной формах. Он выполняет 2 основные функции: информационную и воздействующую. Жанрами публицистического стиля являются: выступления на политических собраниях…

Живость языка публицистического стиля обусловлена преимущественно использованием разговорных слов и выражений. Например: загораться (увлекаться), природа возьмёт и закатит сухой сезон. Общественно-политическая лексика органично входит в словарь публицистического стиля. Например: общество, свобода, демократия и т.д. Он постоянно обновляется новыми словами и выражениями. Например: мирное сосуществование, выйти на орбиту, разрядка напряжённости. Использует интернациональную политическую лексику. Парламент, департамент, презентация, импичмент… Он мгновенно усваивает новые понятия, слова и словосочетания, отражающие социальные и политические процессы в обществе. Финансовое оздоровление, политика диалога. В нём закрепляется необычные сочетания, в которых оценочные прилагательные характеризую социальные и политические процессы. Бархатная революция, хрупкое перемирие. Использование речевых стандартов, клише. Работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь… Следует отличать речевые стандарты от речевых штампов. Необычность лексической сочетаемости. Сочетание слов, несовместимых по своей семантике или эмоциональной стилистической окраске.

Морфология.

Среди словообразовательных моделей известной продуктивностью отличаются отдельные типы отвлечённых существительных, оканчивающиеся на –ость, -ство, -ние, -


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.073 с.