История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Проблема типологии научных революций: Глобальные научные революции и типы научной рациональности...
Интересное:
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Дисциплины:
2021-06-02 | 60 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Части предложения, близкие по смыслу, отделяются друг от друга придаточным предложением или причастным оборотом.
Связывание разных по смыслу понятий и неверное словоупотребление
Одним из наиболее частых примеров неверного словоупотребления в русском языке является, в частности, ошибочное использование предлога благодаря и устойчивого словосочетания за счет. Предлог благодаря имеет коннотацию благодарности и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих положительный или желательный результат.
Употребление за счет является правильным в тех случаях, когда:
1. выигрыш одной стороны связан с ущербом для другой,
2. говорится об использовании какого-либо ресурса или резерва.
Ошибочно:
· «Компания существует за счет участия…»,
· «За счет использования стандартизированной методики анализа…»,
· «Экономия около миллиона долларов за счет сворачивания систем операционных отделов в единую систему»,
· «Оптимизация сетевого соединения за счет использования пакетной передачи данных»,
· «Сокращение хищений и порчи за счет ускорения оборота»,
· «Снизить риски, связанные с денежными потоками, за счет автоматизации учета».
Одушевление неодушевленных предметов
5. Использование «кáлек»
|
Калькирование допускается лишь в исключительных случаях, когда невозможно подобрать соответствующий термин на языке перевода, поскольку это может привести к непониманию или искажению смысла термина(в скобках приведены возможные варианты иного перевода – здесь и далее).
Созвучность близко расположенных слов или тавтология
· «Припри менении»,
Скрытая тавтология при использовании слов иностранного происхождения
Смешение стилей
8.1 Использование лексики и терминологии, не соответствующих стилю документа:
Недопустимо, например, использование в деловой, научной и технической документации эмоционально окрашенной и образной лексики:
8.2 Использование разговорных и жаргонныхвыражений:
8.3 Использование слов на языке оригинала вместо русских эквивалентов:
Совместное употребление близких по смыслуслов
|
Засорение текста «лишними» словами, не несущими смысловой нагрузки
Канцеляризмы и штампы
Сходно с этой ошибкой и использование канцелярских оборотов и штампов, например, клише типа «следует отметить», «очевидно, что», «характерная особенность».
· «В ходе решения задач» («при решении задач»),
· «В деле повышения» («в том, что касается повышения»),
· «Компоновка прозрачна в плане цели» («цель при создании компоновки ясна»),
· «В плане приобретения товаров» («в отношении приобретения товаров»),
· «Иметь ценность в том плане, что …»,
· «Задействованные в проекте люди» («участники проекта»),
· «Система транспортировки планируется к вводу в эксплуатацию» («по плану система будет введена в эксплуатацию»).
Канцелярский характер придает высказыванию и частое употребление предлога «по» вместо других предлогов.
· «Затраты труда по внедрению» («на внедрение»),
· «Данные по полям, по клиентам и другие аналогичные данные» («о полях», «о клиентах» и т. п.),
· «План по проекту» («план проекта»),
· «Решения по бухгалтерии» («решения относительно бухгалтерии»),
· «Действия по синхронизации» («действия, касающиеся синхронизации»).
|
|
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!