Оценочно-экспрессивный анализ — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Оценочно-экспрессивный анализ

2022-08-21 31
Оценочно-экспрессивный анализ 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

В процессе определения оценки предметов речи и его действий можно установить, что оценка дается путем характеристики роли предмета речи в конфликтной ситуации и описания отношения к нему. Оценка выражается имплицитно.

Так, она дается "со стороны", путем описания эмоционального состояния Короля, который в данном тексте является персонажем, наблюдающим за происходящими событиями и принимающим активное участие с целью противостоять им.

Представители народа fuscae (черные муравьи) страдают от натиска красных муравьев ("несчастный представитель fuscae был убит"). У расы Красных муравьев появилось желание применить в отношении них насилие, напасть на них, сделать из них своих рабов. После выступления против черных муравьев (мурашей) Красной Армии "король окончательно впал в отчаяние".

- Отчаяние - 2. состояние крайней безнадежности, безвыходности*(259).

Используемое в данном предложении слово имеет негативную коннотацию, которая указывает, что король после выступления расы Красных муравьев против народа fuscae разочаровался в расе Красных муравьев.

"Ему казалось, что он еще не видел столь жутких тварей... и его начинало подташнивать от омерзения".

- Жуткий - 1. Приводящий в ужас, вызывающий чувство беспокойства, страха; крайне неприятный*(260).

- Тварь - 1. разг.-сниж. Подлый, мерзкий, отвратительный, презираемый человек*(261).

Используемые в данном предложении слова обладают негативной коннотацией, описывают негативное отношение Короля к Красным муравьям.

"...смертельная пустота, заместившая чувства, утрата всех оценок за исключением двух, всепроникающая даже не злоба, а монотонность, - все это убивало в нем радостное ощущение жизни..."

- Смертельный - 4. разг. Такой, который может привести к гибели, грозит гибелью. Оттенок перен. Предельный в своем проявлении; очень сильный*(262).

- Пустота - 2. перен. Отсутствие содержания, смысла, глубины*(263).

- "Он вновь чувствовал себя таким же несчастным..."

- Монотонный - 2. перен. лишенный перемен, разнообразия; скучный*(264).

Убивать - 5. перен. Губить, разрушать, подавлять (духовные качества, чувства)*(265).

Используемые в данном предложении слова обладают негативной коннотацией, описывают внутреннее состояние Короля. Указательное местоимение "это" описывает описанные ранее произошедшие ранее события, которые привели к разрушению радости к жизни у Короля.

"...едва только Красная Армия выступила в поход, он вдруг, словно утратившее разум существо, развернулся к ней лицом посередине соломинки, готовый ценой своей жизни не дать ей пройти".

Жизнь - 3. Временной период от рождения до смерти человека или животного*(266).

В данном предложении для описания внутреннего эмоционального состояния Короля используется метафора "цена жизни". Король, чтобы предотвратить движение армии Красных муравьев, готов пожертвовать собственной жизнью, чтобы остановить армию.

Также данный отрывок позволяет сделать вывод о наличии в нем "оценки по степени важности" для Короля. Так как Король готов отдать ради предотвращения насилия в отношении народа fuscae свою жизнь, это показывает, что для него это является очень важным.

Анализ используемой лексики и стилистических средств позволяет сделать вывод о негативной эмоциональной (экспрессивной) оценке Королем происходящих и произошедших событий.

При анализе художественного текста возникает вопрос об отношении автора к сказанному тем или иным его персонажем или повествователем. Ни персонаж, ни даже повествователь не могут полностью отождествляться с автором текста*(267). В рамках литературоведческого анализа было установлено, что Король является героем-резонером, т.е. лицом, выражающим авторскую оценку. Общий художественный пафос произведения установить невозможно, ввиду того что на исследование представлен фрагмент произведения. Однако так как была установлена оценка происходящего со стороны Короля, т.е. героя - резонера, то можно сделать вывод о негативной авторской оценке указанных событий и действий.

 

Целевой анализ

 

Речевая цель - это обязательный компонент значения любого высказывания. Это сообщаемая адресату информация о том, зачем производится то или иное речевое действие (типовая совокупность речевых действий). Данная информация может быть описана в виде следующей формулы: "Я говорю это тебе, чтобы ты знал и/или делал нечто"*(268).

Речевые цели можно разделить на два вида:

1) Прагматические;

2) Текстовые.

Прагматические цели - это доводимая до адресата информация о том, для чего автор использует сказанное - "спрашивая или отвечая на вопрос; информируя, уверяя или предупреждая; объявляя решение или намерение; объявляя приговор, назначая, взывая или критикуя; отождествляя или описывая и т.п."*(269).

Данное произведение является художественным, главной целью которого является создание художественного образа для проведения анализа событий прошлого и настоящего, посредством сочетания фантастической сказки и реальной истории.

Таким образом, создавая художественный образ нацистского государства, что следует из комплекса выявленных признаков, принадлежащих данному государству, прагматической целью автора выступает изображение образа такого государства, описание его политики и основных идеологических принципов.

Анализ текстовых целей, в отличие от прагматических, носит вспомогательный характер. Такие цели можно разделить на риторические и композиционные. Рассмотрим данные виды целей на примере центрального спорного высказывания: "Муравия, Муравия превыше всего".

Риторические - это функция высказывания в раскрытии темы, проблемы, в аргументации (ср.: тезис, аргумент, вывод). Лозунг "Муравия, Муравия превыше всего", являющийся одним из центральных высказываний в отрывке, выступает в роли основного тезиса.

Тезис [др.-греч. положение, утверждение]. 1) Утверждение, избранное для доказательства, защиты или опровержения*(270).

Композиционные - это функция высказывания в структуре, организации текста (ср. заглавие, вступление, заключение, предисловие и пр.). Лозунг "Муравия, Муравия превыше всего" в композиции исследуемого текста выступает в роли вступления и упоминается в начальной части текста, т.е. выступает в одной из сильных позиций текста.

Ранее было установлено, что пропаганда устанавливает своей главной целью побудить к каким-то действиям, убедить адресата в их правильности и целесообразности, то есть повлиять на его взгляды*(271).

Пропаганда реализуется через речевую цель "убеждение": автор побуждает аудиторию к определенному взгляду, убеждает ее в необходимости принять свою точку зрения, согласиться с ним.

В результате проведенного исследования было установлено, что главный герой - Король, который является героем-резонером, т.е. отражает основные взгляды автора, не только не побуждает к совершению действий, свойственных нацизму, но и осуждает их, выступая, в свою очередь, против Красной Армии: "готовый ценой своей жизни не дать ей пройти". Таким образом, можно сделать вывод, что речевое произведение, представленное на исследование, не содержит признаков пропаганды нацизма.

Следует обратить внимание также и на иллюстрацию, которая приводится в конце произведения, на 4-м листе копии страницы печатного речевого произведения. Изображение представляет собой фигуру, построенную из муравьев, по форме напоминающую нацистскую свастику.

Ранее было установлено, что в понятие экстремизма входит следующее действие*(272):

пропаганда и публичное демонстрирование нацистской атрибутики или символики.

Под нацистской символикой понимаются значки, атрибуты униформы, приветствия и пароли, представляющие собой воспроизведение в любой форме соответствующей символики, использовавшейся Национал-социалистической рабочей партией Германии и фашистской партией Италии: свастики и других отличительных знаков государственных, военных и других структур, признанных преступными Нюрнбергским международным трибуналом, фасций, приветственных жестов и т.д., а также всякая другая символика и атрибутика, напоминающая нацистскую (фашистскую)*(273).

Свастика - 1. Культовый знак ряда древних религий в виде креста с загнутыми под прямым углом концами.

2. В фашистской Германии: государственная эмблема, отличительный знак нацистской партии*(274).

 

 

Под демонстрацией нацистской символики понимается ее публичное выставление, показ, ношение, вывешивание, изображение, воспроизведение на страницах печатных изданий или в фото-, кино- и видеоматериалах, тиражирование и другие действия, делающие ее восприятие доступным*(275).

Важным аспектом в установлении факта пропаганды нацистской символики является понятие "сходность до степени смешения". Обозначение считается сходным до степени смешения с противопоставленным обозначением, если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные различия*(276). Однако не следует в случае совпадения каких-то единичных элементов символа принимать решение о том, что данные обозначения сходны до степени смешения. Следует учитывать уровень образования аудитории, среди которой было распространено данное обозначение. Свастику также необходимо отличать от древнеславянской руны "Коловрат".

При установлении сходства обозначений необходимо установить следующие признаки*(277):

- внешняя форма;

- наличие или отсутствие симметрии;

- смысловое значение;

- вид и характер изображений (натуралистическое, стилизованное, карикатурное и т.д.);

- сочетание цветов и тонов.

В результате сравнительного анализа свастики, коловрата и изображенного после речевого произведения символа было установлено, что изображение, размещенное после исследуемого речевого произведения, не является ни свастикой, ни коловратом, а представляет собой иное изображение, т.е. не попадает под понятие "нацистской символики", хоть и имеет малое сходство со свастикой.

 

Синтезирующая часть

 

В результате проведенного исследования печатного речевого произведения, начинающегося словами "7 Ближе к вечеру на новый мост..." и заканчивающегося словами "...ценой своей жизни не дать ей пройти", было установлено, что в тексте имеются высказывания, которые по своему содержанию соответствуют признакам идеологии нацизма (расизма, тоталитаризма власти, отрицания демократии, культа вождя, военной экспансии) и законам идеологии нацизма (законам биологической гравитации и автаркии).

В силу особенности объекта исследования, которым является отрывок из художественного произведения, установить, побуждает ли автор исследуемого речевого произведения аудиторию к определенному взгляду, убеждает его в необходимости принять свою точку зрения, согласиться с ним, не представляется возможным. Однако, как было установлено в результате литературоведческого и лингвистического анализа, главный герой, который рассуждает над проблемами в произведении, выступает в роли героя-резонера, т.е. отражает основные взгляды автора. Данный герой, как установлено в результате лингвистического анализа, осуждает насильственные действия расы Красных муравьев в отношении отдельной группы лиц, объединенной по социальному признаку (народ fuscae), а также сам выступает против Красной Армии, "готовый ценой своей жизни не дать ей пройти".

Расположенная после текста иллюстрация, внешне напоминающая нацистскую свастику, не является ею, а представляет собой иное изображение, т.е. не попадает под понятие "нацистской символики".

Таким образом, можно сделать вывод об отсутствии в исследуемом речевом произведении лингвистических признаков пропаганды нацизма.

 

Вывод

 

Ответ на вопрос: Имеются ли в представленном на исследование печатном речевом произведении, начинающемся словами "7 Ближе к вечеру на новый мост..." и заканчивающемся словами "...ценой своей жизни не дать ей пройти", лингвистические признаки пропаганды нацизма?

В результате проведенного литературоведческого и лингвистического анализа в представленном на исследование печатном речевом произведении, начинающемся словами "7 Ближе к вечеру на новый мост..." и заканчивающемся словами "...ценой своей жизни не дать ей пройти", лингвистические признаки пропаганды нацизма отсутствуют.

 

Эксперт ___________

 

Приложение 2

 

Пример консультации специалиста в жанре рецензии на заключение эксперта*(278)

 

Заключение специалиста

 

N ХХХХХХХХХХХХХХ

на основании договора N ХХХХХХХХХХХХХХ

 

г. Москва ХХХХХХХХХХХХХХ г.

 

ХХХХХХХХХХХХХХ в АНКО "Лаборатория ХХХХХХХХХХХХХХ анализа" (г. Москва) поступило обращение адвоката ХХХХХХХХХХХХХХ от ХХХХХХХХХХХХХХ о проведении консультативного заключения (рецензирования) на предмет обоснованности и соответствия научно-методическим рекомендациям представленных материалов (вх. N ХХХХХХХХХХХХХХ).

Вопрос, поставленный перед консультантами (рецензентами): "Соблюдены ли в заключении о результатах комплексной психолого-лингвистической судебной экспертизы N ХХХХХХХХХХХХХХ общие требования к экспертизе, а также рекомендации и методики проведения комплексной психолого-лингвистической экспертизы?"

Для дачи консультации в распоряжение консультантов были предоставлены:

- копия заключения о результатах комплексной психолого-лингвистической экспертизы N ХХХХХХХХХХХХХХ - на 71 л.;

- копия Акта исследования предметов и документов (ХХХХХХХХХХХХХХ) - на 62 л.

Письменная консультация проведена:

ХХХХХХХХХХХХХХ, старшим экспертом АНКО "Лаборатория ХХХХХХХХХХХХХХ анализа" (г. Москва), имеющей высшее образование по специальности "Психология"; общий стаж работы по специальности 12 лет, экспертный стаж 5 лет;

ХХХХХХХХХХХХХХ, главным экспертом АНКО "Лаборатория ХХХХХХХХХХХХХХ анализа" (г. Москва), имеющей высшее образование по специальности "Русский язык и литература", ученую степень кандидата филологических наук (специальность "10.02.01 - Русский язык"), ученое звание доцента, стаж работы по специальности 38 лет, экспертный стаж 28 лет.

При подготовке консультации использовалась следующая литература:

1. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. Теоретические основания и практика. М., 2007.

2. Галяшина Е.И. Основы судебного речеведения. М., 2003.

3. Методика проведения психолого-лингвистической экспертизы материалов по делам, связанным с противодействием экстремизму и терроризму / Кукушкина О.В., Сафонова Ю.А., Секераж Т.Н. М.: ФБУ РФЦСЭ при Минюсте России, 2014.

4. Ратинова Н.А., Кроз М.В. О противодействии экстремизму негодными средствами: правовой, психологический и этический аспекты // Теория и практика судебной экспертизы. Министерство юстиции России. 2013. N 1 (29).

5. Теоретические и методические основы производства судебной психолого-лингвистической экспертизы текстов по делам, связанным с противодействием экстремизму / подготовлены Кукушкиной О.В., Сафоновой Ю.А., Секераж Т.Н.; Государственное учреждение "Российский федеральный центр судебной экспертизы при Министерстве юстиции Российской Федерации" (РФЦСЭ при Минюсте России). М., 2011.

Описание предоставленных на исследование материалов:

Копия заключения о результатах комплексной психолого-лингвистической экспертизы N ХХХХХХХХХХХХХХ л. содержит печатный текст, в том числе нумерацию внизу справа (с. 2-71); рукописная нумерация вверху справа (с. 117-187). На первой странице реквизиты учреждения, Поручение*(279), подписанное В ХХХХХХХХХХХХХХ и заверенное печатью. Внизу первой страницы в разделе Подписка и на с. 187/71 фамилии экспертов ХХХХХХХХХХХХХХ (печатный текст) и рукописные подписи, со с. 118/2 внизу - рукописные подписи; все подписи заверены печатью.

Копия Акта исследования предметов и документов (г. ХХХХХХХХХХХХХХ) - на 62 л., нумерация: вверху справа рукописная (с. 18-79), вверху посередине печатная (с. 1-62)*(280).

Материалы пригодны для консультативного исследования.

Консультация проводилась на предмет обоснованности и соответствия представленных материалов (заключений комиссии экспертов разных специальностей) научно-методическим рекомендациям (научной и практической основе в пределах соответствующих специальных знаний), обеспечивающих объективность, всесторонность, полноту хода

Пример консультации специалиста в жанре рецензии на заключение эксперта I 407 исследования и его результатов в области лингвистической и психологической экспертизы в рамках комплексной. Иными словами: исследовалось, основываются ли представленные материалы (проведенное исследование) на положениях, дающих возможность проверить обоснованность и достоверность сделанных выводов на базе общепринятых научных и практических данных; устанавливалось также, соответствуют ли представленные материалы общим требованиям, предъявляемым к подобным текстам (заключение экспертов как текст, регламентируемый процессуальным законодательством и специальными законодательными актами, то есть как письменный документ, отражающий ход и результаты исследований, проведенных экспертом/экспертами).

При проведении анализа представленных на разрешение экспертов вопросов консультанты отмечают следующее.

Специальные знания эксперта/специалиста - это всегда научные знания неправового характера, сопровождаемые адекватными (признанными) прикладными методиками в определенной области (в данном случае - в лингвистике и психологии), которые используются для достижения определенных юридических целей, в данном случае для решения экспертных задач, заключенных в вопросах, которые поставлены на разрешение экспертов.

Основание для проведения исследования - постановление от ХХХХХХХХХХХХХХ.

Эксперты - ХХХХХХХХХХХХХХ (см. Подписка - с. 117/1, Данные об экспертах - с. 119/3, 120/4).

Материалы, предоставленные экспертам (с. 118/2):

копия постановления ХХХХХХХХХХХХХ с поручением провести комплексную психолого-лингвистическую экспертизу, на 2 листах;

копия Акта исследования предметов и документов от ХХХХХХХХХХХХХг., на 62 листах;

копия исследования N ХХХХХХХХХХХХХ г., на 36 листах;

копия Акта психолого-лингвистического исследования ХХХХХХХХХХХХХ, на 20 листах.

На решение экспертов поставлены следующие вопросы:

Имеются ли в представленном материале лингвистические признаки возбуждения розни (вражды, ненависти) по признакам пола, расы, национальности, отношения к религии, принадлежности к какой-либо группе? Какими языковыми средствами это выражено?

Имеются ли в представленных материалах признаки унижения (оскорбления) человека по полу, расе, национальности, отношению к религии, принадлежности к какой-либо группе? Какими языковыми средствами это выражено?

Содержатся ли в представленном на исследование материале высказывания, имеющие признаки побуждения к осуществлению каких-либо действий (в том числе насильственным, разрушительным)?

Какое психологическое воздействия способны оказать представленные материалы на лиц, ознакомившихся с ними? (с. 118, 119/2, 3).

Место и время производство экспертизы с ХХХХХХХХХХХХХ по месту фактического нахождения структурного подразделения НОЦ "ХХХХХХХХХХХХХ, 102/2 (с. 120/4).

Процессуальный аспект

Представленное на исследование Заключение заявлено экспертами ХХХХХХХХХХХХХ как комплексное психолого-лингвистическое (см. название документа Заключение о результатах комплексной психолого-лингвистической экспертизы ХХХХХХХХХХХХХ). Согласно законодательству при производстве комплексных экспертиз каждый из экспертов решает вопросы, относящиеся к его компетенции, и отражает ход исследования в отдельной части (например: Психологическое исследование; Лингвистическое исследование), делая выводы, которые подписывает единолично, в синтезирующей части эксперты соотносят свои выводы и приходят либо к общим выводам (подписывают выводы вместе), либо к раздельным (каждый эксперт подписывает только свои выводы). Эти требования к структуре комплексной экспертизы прямо вытекают из законодательных требований. См.: "В заключении экспертов, участвующих в производстве комплексной экспертизы, указываются, какие исследования и в каком объеме провел каждый эксперт, какие факты он установил и к каким выводам пришел. Каждый эксперт, участвующий в производстве комплексной экспертизы, подписывает ту часть заключения, которая содержит описание проведенных им исследований, и несет за нее ответственность.

Общий вывод делают эксперты, компетентные в оценке полученных результатов и формулировании данного вывода. Если основанием общего вывода являются факты, установленные одним или несколькими экспертами, это должно быть указано в заключении" (ст. 23 Федерального закона от 31 мая 2001 г. N 73-ФЗ "О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации").

В рецензируемом заключении отсутствуют разделы, фиксирующие ход и результаты единоличного исследования экспертов лингвиста и психолога, синтезирующая часть. Весь объем текста Заключения подписан экспертами ХХХХХХХХХХХХХ совместно (см. разделы Заключения Исследовательская часть, Выводы). Таким образом, рассматриваемое Заключение о результатах комплексной психолого-лингвистической экспертизы N ХХХХХХХХХХХХХ - на 71 л. (эксперты ХХХХХХХХХХХХХ) не соответствует требованиям, предъявляемым законодательством к комплексным экспертизам.

На с. 124/8 эксперты указывают на обязательность установления границ компетентности экспертов, однако по каким-то причинам не делают этого, лишь декларируя обязательность подобного этапа.

Таким образом, рассматриваемое Заключение о результатах комплексной психолого-лингвистической экспертизы ХХХХХХХХХХХХХ на 71 л. (эксперты ХХХХХХХХХХХХХ) не соответствует требованиям, предъявляемым законодательством к комплексным экспертизам.

Эксперты ХХХХХХХХХХХХХ в нарушение ч. 2 п. 4 ст. 57 УПК самостоятельно собирали материалы для исследования, что отражено на с. 168/52:

Исследование интернет-пространства показало, что ХХХХХХ ХХХХХХХ, представленный как оппозиционер и правозащитник, в 2015 году объявлен в международный розыск и находился в городе Грозном под госзащитой. ХХХХХХХХХХХХХ по собственной инициативе вернулся в Ингушетию, где был задержан правоохранительными органами [https://www.rbc.ru/society/ХХХХХХХХХХХХХ] (c. 168/52).

Тем самым, эксперты ХХХХХХХХХХХХХ, давшие подписку экспертов, нарушили процессуальную норму (ч. 2 п. 4 ст. 57 УПК: эксперт не вправе:...самостоятельно собирать материалы для экспертного исследования"). Таким образом, эксперты ХХХХХХХХХХХХХ при производстве Заключения нарушили процессуальную норму о правах экспертов при производстве экспертных исследований, что является недопустимым.

Методологический аспект

На с. 8 в качестве 3-го этапа комплексного подхода - проведение экспертизы по поставленным вопросам на основании данных визуального обследования - эксперты указывают на необходимость выявления критериев, относящихся к действию "психологическое воздействие". Непонятно: 1) что именно (или кого?) обследовали эксперты (им была представлена видеозапись интервью ХХХХХХХХХХХХХ); 2) почему необходимо выявлять указанные ими критерии "психологического воздействия"? Эти критерии в науке достаточно полно изучены, результаты таких исследований отражены в научной литературе.

Здесь же (3-й этап) указано на необходимость формирования выводов на основании проведенного анализа представленных материалов с точки зрения научных подходов различных авторов, что методологически неверно, так как выводы экспертов должны отражать ход исследования, а не подходы различных авторов (последний подход - задача собственно научной работы: статьи, экспериментального исследования, аналитического обзора и под.). Таким образом, заявленный экспертами ХХХХХХХХХХХХХ подход не соответствует методологическим требованиям, предъявляемым к заключению экспертов.

На с. 124/8 эксперты указывают: объектом является текстовое содержание видеозаписи интервью ХХХХХХХХХХХХХ, состоящего из трех роликов, под общим названием "Видеоинтервью лидера ингушской оппозиции ХХХХХХХХХХХХХ для сайта "ХХХХХХХХХХХХХ", размещенной на сайте "www. ХХХХХХХХХХХХХ.

На с. 168/52 эксперты указывают: представленная на исследование стенограмма видеозаписи с участием ХХХХХХХХХХХХХ является переводом, выполненным с ингушского языка на русский язык.

Видимо, эксперты имели в виду, что исследовали текст, представляющий перевод стенограммы указанной видеозаписи. Эксперты не указывают важную характеристику подобных текстов: как всякий перевод, и представленный на исследование является вторичным текстом, в котором, в отличие от первичного (на ингушском языке в данном случае), могут быть утрачены коннотации, ассоциативные связи первичного текста*(281). Отсутствие учета этой важной характеристики переводных текстов приводит экспертов к ошибкам, в частности, на с. 135/9 (раздел Методики проведения экспертного исследования) эксперты указывают, что исследование проводилось "3. Методом морфологического анализа описывались грамматические значения языковых единиц, значимых для интерпретации высказываний". Однако эксперты исследовали перевод (вторичный текст), а не первичный текст. Грамматические системы русского языка и ингушского языка разные. Грамматическая система ингушского языка, на котором и был порожден первичный текст, отличается от грамматической системы русского языка. Тем самым, эксперты исследовали, правильно ли переведен текст с грамматической точки зрения, что не является экспертной задачей. Обращение к грамматическому анализу (морфологическому) анализу при исследовании вторичных текстов - методологическая ошибка, такой метод не относим к вторичному тексту как объекту исследования.

В списке использованной литературы, под номером 39, эксперты указали работу "Национальный корпус русского языка: 2006-2008. Новые результаты и перспективы" / отв. ред. В.А. Плунгян. СПб., 2009. Применять результаты, представленные в этой работе, к анализу вторичного текста как объекта судебной экспертизы нельзя, так как в указанной работе речь идет о корпусе русских текстов, а эксперты исследовали вторичный текст - перевод. Данные указанного корпуса применяются при изучении проблем перевода, на что прямо указано, например, в статье Д. О. Добровольского в указанном экспертами сборнике. К тому же параллельного русско-ингушского или ингушско-русского корпуса пока в НКРЯ не создано*(282). Таким образом, методы и подходы, изложенные в источнике под N 39, не относимы к объектам исследования, предоставленным экспертам.

Заявленные в разделе "Методики проведения экспертного исследования (с. 125/9)" для проведения психологического исследования материалов методы контент-анализа, интент-анализа в исследовании не применялись - в тексте Заключения не описан ни ход исследования, отражающий процедуру применения данных методов (в психологических исследованиях текста данные методы предполагают строгую процедуру), например используемый словарь интенций, ни результаты, например какие доминирующие интенции были установлены экспертами. Применялся ли и как заявленный метод психосемантического анализа, установить невозможно. В своем классическом варианте данный метод предполагает эмпирическое исследование восприятия субъектами информации (а не особенностей текста) с применением строгих вариантов семантического шкалирования и построения семантических пространств. С учетом отсылки к необходимости формирования выводов на основании проведенного анализа представленных материалов с точки зрения научных подходов различных авторов (см. об этом выше) и отсутствия в списке использованной литературы каких-либо источников, отсылающих к теории и практике применения данных методов в научных психологических исследованиях, рецензенты приходят к выводу, что результаты исследования в части психологического анализа не связаны с заявленными методами исследования.

Список литературы (в Заключении раздел: "При производстве комплексной психолого-лингвистической судебной экспертизы использовалась следующая специальная и нормативная литература - с. 120-123/4-7") включает 56 источников.

Список литературы должен содержать перечень справочных материалов и нормативных документов (с полным указанием их реквизитов), а также должен содержать указания на методические материалы, которыми эксперты/специалисты руководствовались при решении поставленных перед ними вопросов. Согласно этому требованию, указанные источники должны содержать методические рекомендации, касающиеся в данном случае производства психолого-лингвистических экспертиз по предмету анализируемого исследования. Как показывает обзор списка литературы, приведенный в Заключении, в нем представлен целый ряд изданий, в которых не содержится ни одного научно-методического подхода, отраженного в производстве судебных (и несудебных) психолого-лингвистических по предмету анализируемого исследования. Таковы, например:

N 11. Базылев В. Н., Бельчиков Ю.А., Леонтьев А.А., Сорокин Ю.А. Как наше слово отзовется? // Российская юстиция. 1998. N 4-7.

N 28. Зеленина О.В., Суслонов П.Е. Методика выявления признаков экстремизма. Процессуальные исследования (экспертизы) аудио-, видео- и печатных материалов: науч.-практ. пособие. Екатеринбург, 2009. Это пособие не содержит собственно методики исследования, адресат - правоохранительные органы. На что авторы указывают прямо в предисловии*(283):

Литература, видимо, фактически составившая основную методологическую базу (при отсутствии источников по заявленным экспертами методам) психологического (вопрос N 4) исследования включает источники по гипнотерапии, нейролингвистическому программированию, статус которого в психологической науке в целом не определен, а строго в академической науке в качестве научно обоснованного психологического знания не рассматривается (что, собственно, отмечают и эксперты, см. ниже). См. источники N 17 Бэндлер Р., Гриндер Д. Шаблоны гипнотических техник Милтона Эриксона с точки зрения НЛП. Симферополь, 1999; N 21 Дилтс Р. Моделирование с помощью НЛП. СПб., 2001, N 32 Ковалев С. В. НЛП: перепрограммирование собственной судьбы. М.: КСП+, 2002 и др.

В списке использованной литературы под номером 12 эксперты указывают работу Баранов А.Н, Грунченко О. М, Левонтина И. Б. Лингвистическое исследование текстов для выявления в них призывов к осуществлению экстремистской деятельности: методические рекомендации по интерпретации смысла призывов (типовая методика). М., 2008 (с. 121/5). Затем неоднократно ссылаются на эту работу (например, на с. 127/11, указывая источник цитирования - с. 412). Указанная экспертами методика - ведомственная, ее нет в открытых источниках, она содержит чуть более 100 страниц, поэтому ссылка на с. 412, по меньшей мере, некорректна*(284).

Отметим, что в список включено издание "Теоретические и методические основы производства судебной психолого-лингвистической экспертизы текстов по делам, связанным с противодействием экстремизму // Подготовлены Кукушкиной О.В. и др. М., 2011", которое предшествовало изданию "Методика проведения психолого-лингвистической экспертизы материалов по делам, связанным с противодействием экстремизму и терроризму / О.В. Кукушкина, Ю.А. Сафонова, Т.Н. Секераж. М.: ФБУ РФЦСЭ при Минюсте России, 2014" (методика одобрена и применяется в учреждениях Минюста РФ).

Ни один из лингвистических подходов, методов, о которых идет речь в указанном издании, не применен в рецензируемом заключении. Таким образом, эксперты ХХХХХХХХХХХХХ не следуют заявленным ими подходам и методам.

На с. 131/15, 132/16, 133/17, 134/18, 135/19, 136/20, 137/21, 138/22, 140/23, 142/26, 148/32, 149/32, 149/33, 153/37, 155-156/39-40 эксперты приводят полные выписки из толковых словарей, указывая все значения каждого слова. Например, на с. 132 -133 приведены 14 значений глагола разбить, на с. 142 - 4 значения глагола защитить; на с. 138/22 - 9 значений глагола заложить, на с. 153/37 - 7 значений прилагательного грязный, на с. 155-156/39-40 - 11 значений глагола давать и другие под. При этом эксперты не указывают, в каком именно из значений употреблено слово в спорном тексте, какое из значений реализовано в тексте ХХХХХХХХХХХХХ, и, соответственно, не проводят семантического анализа указанных слов, поэтому вывод не обоснован ходом исследования.

Так, перед выписками на с. 138/22 эксперты пишут: "Дадим толкование ключевым словам...", далее следуют выписки всех значений слов заложить (9 значений), бомба (4 значения), обстреливать (2 значения), подставлять (3 значения), уносить (6 значений). Как эксперты вычленяют ключевые слова, что понимают под ключевыми словами, не указано ни в одном из разделов. Какое из значений многозначных слов эксперты относят к ключевым и почему - остается не ясным. Таким образом, в собственно исследовательской части не содержится анализа текста, не отражен ход исследования, положенный в основу выводов.

На с. 153/37 эксперты указывают: "Особенность употребления таких слов, как "урка", "проститутка", "враг Бога", "ублюдок", заключается в том, что, будучи использованными применительно к лицу или группе лиц вне контекста характеристики действий этого лица (группы лиц), они унижают достоинство человека, которому дается подобная характеристика". Однако во фрагментах текста ХХХХХХХХХХХХХ, приведенных на с. 151/35, 152/36, речь идет именно о действиях лиц - что они творили; ничего не изменилось (= действия, которые были ранее, продолжаются); издевающиеся над моим народом; залезают в карман народа - следовательно, промежуточный вывод не обоснован, противоречит контексту приведенных фрагментов текста ХХХХХХХХХХХХХ.

Эксперты анализируют фрагменты, вырывая их из контекста. Так, на с. 160/45, анализируя фрагмент "Наше положение не улучшится...", эксперты утверждают, что "использование сравнения ингушей со страусом призвано показать, что нужно прекратить защищаться, прятаться, необходимо начинать действовать, освободить республику от представителей нынешней власти". В тексте ХХХХХХХХХХХХХ, однако, идет далее важное уточнение - "противостоять нужно в рамках закона, требуя наше право, хлестая их законом..." (с. 31 перевода). Таким образом, эксперты делают выводы, вырывая фразы из контекста, следовательно, не обеспечена полнота исследования, а выводы не обоснованы.

При анализе фрагмента (с. 162/46): "...нет на этом свете места, где можно было бы сделать газават больше, чем в Ингушетии. Самый большой газават - это встать против врагов Бога, которые разрушают твою республику", эксперты понимают газават как "поход против врагов", на что указывает приведенная ими ссылка. При этом сам ХХХХХХХХХХХХХ поясняет, что понимает газават именно как ненасильственные действия, выражая неодобрение тем, кто уезжает в Сирию и кто призывает ехать туда: "Смотрите, я прошу вас, ради Бога, мои братья, в нашей республике есть много мест, начав с нашего дома, много мест, где надо сделать газават. Наши отцы и матери Коран, молитву для намаза читать не умеют. Их научить нормально молиться (7) - вот это газават. Научить их читать Коран, если у тебя хватит сил - это газават. Газават - это, когда ты приносишь пользу Пример консультации специалиста в жанре рецензии на заключение эксперта I 415 своей республике, своему дому, исправляешь свою жену..." (с. 53/35 перевода), более того ХХХХХХХХХХХХХ осуждает газават с оружием (на с. 55/38). Таким образом, эксперты делают выводы, вырывая фразы из контекста, следовательно, эксперты не обеспечили полноту и объективность исследования.

На с. 129/13 эксперты пишут: "В представленных на исследование материалах содержится оппозиция "народ - представители власти Республики Ингу


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.068 с.