Unit 3: Principles of insurance — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Unit 3: Principles of insurance

2021-02-05 92
Unit 3: Principles of insurance 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Чтобы страхование функционировало должным образом, страховщик и застрахованный должны убедиться в том, что при составлении страхового полиса выполняются определенные основные требования.

Предельная добросовестность

Когда кто-то заполняет бланк заявления на получение страховки, он обязан сказать правду о стоимости и состоянии застрахованного товара, а также упомянуть все, что может увеличить риск кражи или повреждения товара. Страховщик принимает заявление “в высшей степени добросовестно", что все данные, предоставленные застрахованным, являются правильными, и соответственно устанавливает уровень премии.

Со своей стороны, страховщик обязан вести себя с застрахованным честно, например, разъясняя ему все условия страхового полиса.

Страховой интерес

Очень важно, чтобы застрахованный имел страховой интерес в страхуемом товаре: это означает, что он должен понести финансовый ущерб, если товар будет украден или поврежден. Как правило, это означает, что вы можете оформить страховку на свое собственное имущество, но не на чужое.

Возмещение

Идея возмещения заключается в том, что если застрахованный несет убытки, ему должна быть выплачена достаточная компенсация, чтобы вернуть его к тому же финансовому состоянию, в котором он был до потери – не больше и не меньше (это не относится к страхованию жизни или личного страхования от несчастных случаев). Это мешает людям чрезмерно страховать свои товары в надежде получить прибыль.

В порядке суброгации

После того, как страховщик возместил застрахованному ущерб, он имеет право взыскать указанную сумму с лица, ответственного за ущерб (например, если страховщик может доказать, что судно не было мореходным, он может принять юридические меры против судовладельца).

Ex. 1.2 Write the Russian equivalents:

заполните форму

сказать по правде

уровень премиум-класса

страховой полис

страховой интерес

финансовое состояние

в надежде получить прибыль.

о взыскании

 

Ex. 1.3 What is wrong here?

· 1) The maximum liability rule was violated, the insurance product was incor-rectly selected, or there was a deceptive move on the part of Mr. Smith. There are many reasons why the insurance company did not pay the insurance indemnity.

· 2) Most likely, the jewelry was not precious and their cost was not enough to insure them.

· 3) Because the compensation is paid based on the object's assessment.

 

· 2. Grammar

Ex. 2.1 Translate the sentences into Russian:

1. Хорошо зная английский, он не испытывал языковых проблем в Лондоне.

2. Влюбленные сидели на скамейке и смотрели на звезды.

3. Не имея друзей, мальчик все время молчал.

4. Женщина шла по дороге и громко плакала.

5. Ее пьяный муж лежал на диване и курил.

6. Они молча стояли рядом, держа друг друга за руки.

7. Сидя в кафе, она пролила сок на свою новую блузку.

8. Читая много книг, он часто принимает участие в викторинах.

9. Ко мне подбежал незнакомец и что-то нервно сказал.

 

Ex. 2.2 Образуйте Participle II от глаголов:

1. When find this man can help us with the investigation.

2. When give freedom I'll build a house and get married.

3. Dressed up in leather she attracted men's attention.

4. Geted ready the equipment was shipped on the platform.

5. Even breaked the construction looked impressive.

6. My credit card lose in the park has 1000$ on it.

7. If take home in a taxi we will save a lot of time.

 

Ex. 2.3 Choose the correct form of Participle:

1) writing

2) writing

3) washed

4) sung

5) doing

6) done

7) translated

8) visited

9) Going

10) lost

 

 

Раздел № 4: Типы страховых полисов

Lexical work

Ex. 1. 1 Translate the text, using your dictionary.

Письменное подтверждение договора страхования содержится в страхо-вом полисе. Если страхование необходимо в кратчайшие сроки, страховщик может предоставить застрахованному сопроводительную записку для выпол-нения этой функции до тех пор, пока страховой полис не будет готов. До-ступны следующие типы чехлов:

· Полисы каско распространяются на само судно, но не на перевозимый груз.

· Грузовая политика распространяется на товары, перевозимые на борту судна, но не на само судно.

Политика вояжа

Этот тип полиса распространяется только на судно и/или груз в течение одного рейса. Этот вид политики может указывать предельную дату, в течение которой судно, как ожидается, прибудет в порт назначения. Он используется людьми или компаниями, которые только иногда должны отгружать товары.

Политика времени

Этот тип политики используется чаще всего. Он охватывает все по-ставки, произведенные в течение определенного периода времени. Премия вы-плачивается заранее, а затем корректируется в конце периода страхования в зависимости от количества и стоимости произведенных отправлений. Страхо-ватель несет ответственность за заполнение страхового свидетельства для каждого груза, чтобы в конце периода страхования можно было представить точную запись.

Политике плавающего

При плавающем полисе страхователь и страховщик заранее договарива-ются об определенной сумме, на которую должен быть застрахован товар. За-тем застрахованный может сделать столько отправлений, сколько захочет, пока эта стоимость не будет достигнута, и в этот момент срок действия полиса истекает.

Смешанная политика

Это сочетание политики путешествия и времени. Судно и/или груз по-крываются за все рейсы между двумя названными портами в течение опреде-ленного периода времени (например, за все рейсы из Ливерпуля в Нью-Йорк в течение одного года).

Ex. 1.2 Write the English equivalents:

· 1) Страховой контракт – The insurance contract

· 2) Следующие типы покрытия – The following types of coverage

· 3) Товары, перевозимые на борту корабля – Goods carried on board the ship

4 из 9

· 4) Покрывает корабль и /или груз только на одну поездку – Covers the ship and / or cargo for only one trip

· 5) Этот вид полиса может точно определять – This type of policy can accu-rately determine

· 6) Порт назначения – Destination Port

· 7) В конце периода страхования – At the end of the insurance period

· 8) Ответственность за заполнение страхового сертификата – Responsibility for completing the insurance certificate

· 9) Заранее на определенную сумму – In advance for a certain amount

· 10) На все поездки между двумя названными портами – For all trips between the two named ports

 

Ex1.3 What type of insurance policy would you use in each situation? Justify your answer!

1. Travel policy. Because he needs to make trial insurance.

2. Mixed policy. Because transportations are carried out only between the two named ports.

3. Floating policy. Because the terms of the insurance contract may change.

4. Time policy. The term of the contract is limited, the quantity and cost of supplies may vary.

5. Travel policy. Transportation is carried out in a single case.

 

· 3. Grammar

Ex. 2. 1 Change italicized phrases with to come

1) come across

2) come off

3) come on

4) come in

5) come from

6) come through

7) come about

8) come on

 

Ex. 2. 2 Change italicized phrases with to get

1) get away with

2) get down to

3) get along

4) get away

5) get through

6) get up

7) get off

8) get together

 

Ex. 2. 3 Change italicized phrases with to look

 

 

1) look for

2) look back

3) look forward to

4) look after

5) look upon

6) look out

7) look in

 

 

Раздел № 5: Виды ущербов

Lexical work


Поделиться с друзьями:

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.019 с.