Из всех жен Господа Кришны, у каждой из которых было по десять сыновей, я назвал по именам восемь главных. Теперь я перечислю тебе, начиная с Прадьюмны, имена сыновей этих восьми цариц. — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Из всех жен Господа Кришны, у каждой из которых было по десять сыновей, я назвал по именам восемь главных. Теперь я перечислю тебе, начиная с Прадьюмны, имена сыновей этих восьми цариц.

2021-02-01 48
Из всех жен Господа Кришны, у каждой из которых было по десять сыновей, я назвал по именам восемь главных. Теперь я перечислю тебе, начиная с Прадьюмны, имена сыновей этих восьми цариц. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стихи 10.61.8-9

चारुदेष्णः सुदेष्णश्च चारुदेहश्च वीर्यवान् ।
सुचारुश्चारुगुप्तश्च भद्र चारुस्तथापरः ॥८॥

चारुचन्द्रो विचारुश्च चारुश्च दशमो हरेः ।
प्रद्युम्नप्रमुखा जाता रुक्मिण्यां नावमाः पितुः ॥९॥

ча̄рудешн̣ах̣ судешн̣аш́ ча
ча̄рудехаш́ ча в ӣ рйава̄н
суча̄руш́ ча̄ругупташ́ ча
бхадрача̄рус татха̄парах̣

ча̄ручандро вича̄руш́ ча
ча̄руш́ ча даш́амо харех̣
прадйумна-прамукха̄ джа̄та̄
рукмин̣йа̄м̇ на̄вама̄х̣ питух̣

Пословный перевод

ча̄рудешн̣ах̣ судешн̣ах̣ ча — Чарудешна и Судешна; ча̄рудехах̣ — Чарудеха; ча — и; вӣрйа-ва̄н — могучий; суча̄рух̣ ча̄ругуптах̣ ча — Сучару и Чаругупта; бхадрача̄рух̣ — Бхадрачару; татха̄ — также; апарах̣ — другой; ча̄ручандрах̣ вича̄рах̣ ча — Чаручандра и Вичару; ча̄рах̣ — Чару; ча — также; даш́амах̣ — десятый; харех̣ — Господом Хари; прадйумна-прамукха̄х̣ — во главе с Прадьюмной; джа̄тах̣ — зачаты; рукмин̣йа̄м — в лоне Рукмини; на — не; авама̄х̣ — уступающие; питух̣ — своему отцу.

Перевод

Первым сыном Рукмини был Прадьюмна, затем родились Чарудешна, Судешна, могучий Чарудеха, Сучару, Чаругупта, Бхадрачару, Чаручандра, Вичару, а десятым был Чару. Все эти сыновья Господа Хари ни в чем не уступали своему отцу.

 

Стихи 10.61.10-12

भानुः सुभानुः स्वर्भानुः प्रभानुर्भानुमांस्तथा ।
चन्द्र भानुर्बृहद्भानुरतिभानुस्तथाष्टमः ॥१०॥

श्रीभानुः प्रतिभानुश्च सत्यभामात्मजा दश ।
साम्बः सुमित्रः पुरुजिच्छतजिच्च सहस्रजित् ॥११॥

विययश्चित्रकेतुश्च वसुमान्द्र विडः क्रतुः ।
जाम्बवत्याः सुता ह्येते साम्बाद्याः पितृसम्मताः ॥१२॥

бха̄нух̣ субха̄нух̣ сварбха̄нух̣
прабха̄нур бха̄нума̄м̇с татха̄
чандрабха̄нур бр̣хадбха̄нур
атибха̄нус татха̄шт̣амах̣

ш́р ӣ бха̄нух ̣ пратибха̄нуш ́ ча
сатйабха̄ма̄тмаджа̄ даш́а
са̄мбах̣ сумитрах̣ пуруджич
чхатаджич ча сахасраджит

виджайаш́ читракетуш́ ча
васума̄н дравид̣ах̣ кратух̣
джа̄мбаватйа̄х̣ сута̄ хй эте
са̄мба̄дйа̄х̣ питр̣-саммата̄х̣

Пословный перевод

бха̄нух̣ субха̄нух̣ сварбха̄нух̣ — Бхану, Субхану и Сварбхану; прабха̄нах̣ бха̄нума̄н — Прабхану и Бхануман; татха̄ — также; чандрабха̄нух̣ бр̣хадбха̄нух̣ — Чандрабхану и Брихадбхану; атибха̄нух̣ — Атибхану; татха̄ — также; ашт̣амах̣ — восьмой; ш́рӣбха̄нух̣ — Шрибхану; пратибха̄нух̣ — Пратибхану; ча — и; сатйабха̄ма̄ — Сатьябхамы; а̄тмаджа̄х̣ — сыновей; даш́а — десять; са̄мбах̣ сумитрах̣ пуруджит ш́атаджит ча сахасраджит — Самба, Сумитра, Пуруджит, Шатаджит и Сахасраджит; виджайах̣ читракетух̣ ча — Виджая и Читракету; васума̄н дравид̣ах̣ кратух̣ — Васуман, Дравида и Крату; джа̄мбаватйа̄х̣ — Джамбавати; сута̄х̣ — сыновья; хи — поистине; эте — эти; са̄мба-а̄дйа̄х̣ — во главе с Самбой; питр̣ — их отцом; саммата̄х̣ — любимые.

Перевод

Десятью сыновьями Сатьябхамы были Бхану, Субхану, Сварбхану, Прабхану, Бхануман, Чандрабхану, Брихадбхану, Атибхану (восьмой сын), Шрибхану и Пратибхану. Сыновей Джамбавати звали Самба, Сумитра, Пуруджит, Шатаджит, Сахасраджит, Виджая, Читракету, Васуман, Дравида и Крату. Эти десять юношей во главе с Самбой были любимцами отца.

Комментарий

Шрила Джива Госвами переводит составное слово питр̣-саммата̄х̣ как «высоко ценимые своим отцом». Это слово также указывает на то, что сыновья Джамбавати, подобно сыновьям других жен Кришны, ни в чем не уступали своему прославленному отцу.

 

Стих 10.61.13

वीरश्चन्द्रो ऽश्वसेनश्च चित्रगुर्वेगवान्वृषः ।
आमः शङ्कुर्वसुः श्रीमान्कुन्तिर्नाग्नजितेः सुताः ॥१३॥

в ӣ раш ́ чандро ’ш ́ васенаш ́ ча
читрагур вегава̄н вр̣шах̣
а̄мах̣ ш́ан̇кур васух̣ ш́р ӣ ма̄н
кунтир на̄гнаджитех̣ сута̄х̣

Пословный перевод

вӣрах̣ чандрах̣ аш́васенах̣ ча — Вира, Чандра и Ашвасена; читрагух̣ вегава̄н вр̣шах̣ — Читрагу, Вегаван и Вриша; а̄мах̣ ш́ан̇кух̣ васух̣ — Ама, Шанку и Васу; ш́рӣ-ма̄н — богатый; кунтих̣ — Кунти; на̄гнаджитех̣ — Нагнаджити; сута̄х̣ — сыновья.

Перевод

Сыновьями Нагнаджити были Вира, Чандра, Ашвасена, Читрагу, Вегаван, Вриша, Ама, Шанку, Васу и славившийся своими богатствами Кунти.

 

Стих 10.61.14

श्रुतः कविर्वृषो वीरः सुबाहुर्भद्र एकलः ।
शान्तिर्दर्शः पूर्णमासः कालिन्द्याः सोमकोऽवरः ॥१४॥

ш́рутах̣ кавир вр̣шо в ӣ рах ̣
суба̄хур бхадра экалах̣
ш́а̄нтир дарш́ах̣ п ӯ рн ̣ ама̄сах ̣
ка̄линдйа̄х̣ сомако ’варах̣

Пословный перевод

ш́рутах̣ кавих̣ вр̣шах̣ вӣрах̣ — Шрута, Кави, Вриша и Вира; суба̄хух̣ — Субаху; бхадрах̣ — Бхадра; экалах̣ — один из них; ш́а̄нтих̣ дарш́ах̣ пӯрн̣ама̄сах̣ — Шанти, Дарша и Пурнамаса; ка̄линдйа̄х̣ — Калинди; сомаках̣ — Сомака; аварах̣ — младший.

Перевод

Сыновей Калинди звали Шрута, Кави, Вриша, Вира, Субаху, Бхадра, Шанти, Дарша и Пурнамаса, а самого младшего — Сомака.

 

Стих 10.61.15

प्रघोषो गात्रवान्सिंहो बलः प्रबल ऊर्धगः ।
माद्र याः! पुत्रा महाशक्तिः सह ओजोऽपराजितः ॥१५॥

прагхошо га̄трава̄н сим̇хо
балах̣ прабала ӯ рдхагах ̣
ма̄дрйа̄х̣ путра̄ маха̄ш́актих̣
саха оджо ’пара̄джитах̣

Пословный перевод

прагхошах̣ га̄трава̄н сим̇хах̣ — Прагхоша, Гатраван и Симха; балах̣ прабалах̣ ӯрдхагах̣ — Бала, Прабала и Урдхага; ма̄дрйа̄х̣ — Мадры; путра̄х̣ — сыновья; маха̄ш́актих̣ сахах̣ оджах̣ апара̄джитах̣ — Махашакти, Саха, Оджа и Апараджита.

Перевод

Сыновьями Мадры были Прагхоша, Гатраван, Симха, Бала, Прабала, Урдхага, Махашакти, Саха, Оджа и Апараджита.

Комментарий

Другое имя Мадры — Лакшмана.

 

Стих 10.61.16

वृको हर्षोऽनिलो गृध्रो वर्धनोन्नाद एव च ।
महांसः पावनो वह्निर्मित्रविन्दात्मजाः क्षुधिः ॥१६॥

вр̣ко харшо ’нило гр̣дхро
вардханонна̄да эва ча
маха̄м̇сах̣ па̄вано вахнир
митравинда̄тмаджа̄х̣ кшудхих̣

Пословный перевод

вр̣ках̣ харшах̣ анилах̣ гр̣дхрах̣ — Врика, Харша, Анила и Гридхра; вардхана-унна̄дах̣ — Вардхана и Уннада; эва ча — также; маха̄м̇сах̣ па̄ванах̣ вахних̣ — Махамса, Павана и Вахни; митравинда̄ — Митравинды; а̄тмаджа̄х̣ — сыновья; кшудхих̣ — Кшудхи.

Перевод


Поделиться с друзьями:

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.