Источник этого знания указали нам безгрешные преданные Господа. Так можно ли постичь науку преданного служения и развить в себе отрешенность, не прибегая к помощи таких преданных? — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Источник этого знания указали нам безгрешные преданные Господа. Так можно ли постичь науку преданного служения и развить в себе отрешенность, не прибегая к помощи таких преданных?

2021-02-01 58
Источник этого знания указали нам безгрешные преданные Господа. Так можно ли постичь науку преданного служения и развить в себе отрешенность, не прибегая к помощи таких преданных? 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Комментарий

Многие несведущие люди придерживаются того мнения, что осознать свою духовную природу можно и без помощи духовного учителя. Они отрицают необходимость духовного учителя и, пропагандируя свою точку зрения, по сути дела, сами пытаются выступать в роли духовных учителей. Однако «Шримад- Бхагаватам» не одобряет подобные взгляды. Духовный учитель был нужен даже великому ученому-трансценденталисту Вьясадеве, который, следуя указаниям своего духовного учителя, Нарады, смог создать такое возвышенное произведение, каким является «Шримад-Бхагаватам». Даже Господь Чайтанья, который был никем иным, как Самим Кришной, принял духовного учителя, более того, Господь Кришна, желая получить образование, также обратился к духовному учителю, Сандипани Муни; духовных учителей имели все ачарьи и святые личности мира. В «Бхагавад-гите» Арджуна принял своим духовным учителем Господа Кришну, хотя в подобном формальном признании не было никакой надобности. Таким образом, необходимость принятия духовного учителя не вызывает сомнений. Единственное условие, которое должно быть соблюдено, заключается в том, что это должен быть истинный духовный учитель, то есть учитель, принадлежащий к авторитетной цепи ученической преемственности, которую называют парампарой.

Сӯри, великих ученых-философов, далеко не всегда можно назвать безгрешными (анагха). Анагха-сӯри — это чистый преданный Господа. Те же, кто не является чистым преданным Господа или хочет сравняться с Господом, не принадлежат к числу анагха-сӯри. Чистые преданные написали великое множество книг, которые открывают людям знание, содержащееся в авторитетных священных писаниях. По указанию Господа Шри Чайтаньи Махапрабху Шрила Рупа Госвами и его помощники составили много книг и руководств, в которых собраны наставления для начинающих преданных, и каждый, кто действительно хочет стать чистым преданным Господа, должен обратиться к их трудам.

 

Стих 3.7.40

एतान्मे पृच्छतः प्रश्नान्हरेः कर्मविवित्सया ।
ब्रूहि मेऽज्ञस्य मित्रत्वादजया नष्टचक्षुषः ॥४०॥

эта̄н ме пр̣ччхатах̣ праш́на̄н
харех̣ карма-вивитсайа̄
бр ӯ хи ме ’джн ̃ асйа митратва̄д
аджайа̄ нашт̣а-чакшушах̣

Пословный перевод

эта̄н — все эти; ме — мои; пр̣ччхатах̣ — того, кто задает; праш́на̄н — вопросы; харех̣ — о Верховном Господе; карма — игры; вивитсайа̄ — желая услышать; брӯхи — поведай, пожалуйста; ме — мне; аджн̃асйа — того, кто погружен в невежество; митратва̄т — будучи другом; аджайа̄ — внешней энергией; нашт̣а-чакшушах̣ — те, кто утратил зрение.

Перевод

О достопочтенный мудрец, я задал тебе эти вопросы для того, чтобы услышать об играх Хари, Верховной Личности Бога. Ты друг каждого живого существа, поэтому, пожалуйста, поведай о них всем, кто утратил способность видеть.

Комментарий

Видура задал Майтрее много разных вопросов, желая услышать его объяснение принципов трансцендентного любовного служения Господу. Как сказано в «Бхагавад-гите» (2.41), преданное служение Господу — единственная цель преданного, и потому его ум не отвлекается на другие предметы и не ведает сомнений. Видура хотел полностью погрузиться в служение Господу, не отвлекаясь ни на что другое. В этом стихе он называет Майтрею Муни своим другом, но не потому, что был сыном Майтреи, а потому, что Майтрея на самом деле был другом всех, кто под влиянием материальной природы утратил духовное зрение.

 

Стих 3.7.41

सर्वे वेदाश्च यज्ञाश्च तपो दानानि चानघ ।
जीवाभयप्रदानस्य न कुर्वीरन्कलामपि ॥४१॥

сарве веда̄ш́ ча йаджн̃а̄ш́ ча
тапо да̄на̄ни ча̄нагха
дж ӣ ва̄бхайа - прада̄насйа
на курв ӣ ран кала̄м апи

Пословный перевод

сарве — все виды; веда̄х̣ — разделы Вед; ча — также; йаджн̃а̄х̣ — жертвоприношений; ча — также; тапах̣ — аскезы; да̄на̄ни — пожертвования; ча — и; анагха — о безупречный; джӣва — живое существо; абхайа — избавление от материальных страданий; прада̄насйа — тот, кто заверяет в этом; на — не; курвӣран — можно приравнять; кала̄м — даже частично; апи — безусловно.

Перевод

О безгрешный, твои ответы оградят нас от всех материальных страданий. Никакие пожертвования, аскезы и жертвоприношения, предписываемые Ведами, не могут сравниться с тем даром, который несешь людям ты.

Комментарий

Самое большое благо, которое можно принести людям, — это оградить их от всех треволнений материального существования. Избавиться от всех тревог может только тот, кто занимается преданным служением Господу. Это знание является самым драгоценным даром, который только можно подарить человечеству. Изучение Вед, совершение жертвоприношений и щедрая раздача милостыни — все это, вместе взятое, не избавит человека даже от части его материальных страданий, не говоря уже о том, чтобы полностью избавить его от них, как это делает преданное служение. Своим великим даром Майтрея облагодетельствовал не только Видуру; предназначенный всему человечеству, его дар принесет освобождение всем людям, в какую бы эпоху они ни жили. Этот дар сделал Майтрею бессмертным.

 

Стих 3.7.42

श्रीशुक उवाच

स इत्थमापृष्टपुराणकल्पः कुरुप्रधानेन मुनिप्रधानः ।
प्रवृद्धहर्षो भगवत्कथायां सञ्चोदितस्तं प्रहसन्निवाह ॥४२॥

ш́р ӣ - ш ́ ука ува̄ча

са иттхам а̄пр̣шт̣а-пура̄н̣а-калпах̣
куру-прадха̄нена муни-прадха̄нах̣
правр̣ддха-харшо бхагават-катха̄йа̄м̇
сан̃чодитас там̇ прахасанн ива̄ха

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; сах̣ — он; иттхам — так; а̄пр̣шт̣а — выслушав вопросы; пура̄н̣а-калпах̣ — тот, кто может объяснить дополнения к Ведам (Пураны); куру-прадха̄нена — глава династии Куру; муни-прадха̄нах̣ — первый среди мудрецов; правр̣ддха — всевозрастающее; харшах̣ — удовлетворение; бхагават — о Личности Бога; катха̄йа̄м — в повествованиях; сан̃чодитах̣ — вдохновленный; там — Видурой; прахасан — улыбаясь; ива — так; а̄ха — отвечал.

Перевод

Шри Шукадева Госвами сказал: Воодушевленный вопросами Видуры, первый среди мудрецов, всегда готовый говорить о Верховной Личности Бога, начал рассказывать ему истории, описанные в Пуранах. Рассказывая о трансцендентных деяниях Господа, он испытывал огромное наслаждение.

Комментарий

Великие ученые-мудрецы, подобные Майтрее Муни, всегда готовы рассказывать о трансцендентных деяниях Господа. Отвечая на вопросы Видуры, Майтрея улыбался, ибо испытывал при этом подлинное трансцендентное блаженство.

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к седьмой главе Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Видура продолжает задавать вопросы».

 

ГЛАВА ВОСЬМАЯ


Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.016 с.