По соотнесенности с обозначаемым объектом — КиберПедия 

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

По соотнесенности с обозначаемым объектом

2020-12-27 101
По соотнесенности с обозначаемым объектом 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

П рямое значение – если оно используется в своей функции (называть и различать явления) золотые часы. Характеризуется непосредственной предметно-понятийной соотнесенностью

Переносные значение – слово используется для образного представления какого-либо явления действительности Отговорилароща золотая

По условиям сочетаемости

Свободные значения (у слов с широкой сочетаемостью). Реализуются у слов в сочетании со всеми другими словами, лишь бы были сочетаемы те явления, которые называются этими словами: длинное платье, длинная улица, длинный поезд, длинная шея.

Несвободные, связанные значения котоыре могут быть поняты только в сочетании с другими словами (у слов с ограниченной сочетаемостью): карие глаза, трескучий мороз, високосный год

круглый

1. абсолютный сирота, дурак, отличник

но абсолютный чемпион, истина

2. весь круглый год, день, сутки (в сочетании со словами, обозначающими время)

 

Изменения лексического значения слова

Причины изменений лексического значения

Способность изменяться заложена в самой природе языкового знака (см. понятие «асимметрия языкового знака» в лекции 3).

А) Внеязыковые (экстралингвистические):

· изменяются представления о мире и сам мир – изменяются значения слов (как понятийное ядро, так и коннотации);

· в мире появляется что-то новое – у слов появляются новые значения (например, происходит перенос значения).

Б) Внутриязыковые:

· у слова появляется новое значение, потому что у близкого по семантике слова есть такое же значение – семантическая аналогия;

· расходятся значения синонимов (в языке редко можно встретить что-то одинаковое) – дифференциация синонимов;

· если слова часто встречаются друг с другом, то один из компонентов словосочетания может опускаться – эллипсис.

·

Типы семантических изменений

Ø сужение,

Ø расширение,

Ø перенос наименований с одного предмета на другие (метафора, метонимия, синекдоха, функциональный перенос).

Сужения значения

слово в качестве исходного имеет широкое значение, а затем сужает его. При этом меняется объект называния и в результате объектом номинации оказывается какое-то частное явление (например, латинское слово globus означает «шар», а в русском языке это слово обозначает «модель земного шара»; англ. спорт «спорт, развлечение, шутка, болельщик, щеголь» пиво – любой напиток, сейчас только пиво).

Расширение лексического значения слова

слово обозначает одно конкретное явление, а затем обозначает более широкий круг предметов (например, французское слово orangerie обозначало помещение для выращивания апельсинов, а затем стало обозначать застекленное помещение для выращивания любых теплолюбивых растений)

Перенос названий с одного предмета на другой

Ø метафора на основе внешнего сходства предметов (золотые часы и золотая осень);

Ø метонимия на основе смежности предметов ( чайник вскипел «вода в чайнике», читать Пушкина «читать произведения Пушкина»);

Ø синекдохана основе отношений часть – целое, род-вид ( Отколе умная бредешь ты голова, проехал а машина)

Ø на основе общей функции называемых явлений (дворники убирают улицу и дворники машин «стеклоочистители»).

Метафора

Сходство между предметами и явлениями может быть основано на разных признаках

Ø  по цвету изумрудная трава

Ø по форме гребень волны

Ø по расположению предмета нос лодки

Ø по характеру движения гусеница трактора

Ø по внутреннему сходству, лежащему в основе впечатления, оценки сухой ответ, теплая встреча, холодный прием

Метонимия

Метонимический перенос может происходить на основе смежности

Ø Пространственной (помещение – люди в помещении полная аудитория – внимательная аудитория)

Ø Смежности предмет - материал На серебре едал.

Ø Предмет – содержимое: Я две тарелки съел

Ø Автор – его произведение: Я Цицерона не читал и под.

Синекдоха – перенос наименования по признаку количественного отношения

Ø Часть вместо целого: Отколе, мудрая, бредешь ты, голова?

Ø родовоговместовидового: Проехала машина.

Ø Видового вместо родового: Пуще всего береги копейку

Омонимия

(от греч. hom ō nimia - одинаковость) – отсутствие смысловой связи между значениями совпадающих по форме слов. При омонимии слова, совпадая в звучании, не имеют общих элементов смысла (сем) и не связаны между собой ассоциативно

ОМОНИМИЯ, ЕЕ ОТЛИЧИЕ ОТ ПОЛИСЕМИИ. ПУТИ ОБРАЗОВАНИЯ И ТИПЫ ОМОНИМОВ.

Омонимия

(от греч. hom ō nimia - одинаковость) – отсутствие смысловой связи между значениями совпадающих по форме слов. При омонимии слова, совпадая в звучании, не имеют общих элементов смысла (сем) и не связаны между собой ассоциативно

Омон имы - разные слова, совпадающие по звучанию (по плану выражения), но различающиеся по лексическому значению (в плане содержания).

 

Типы омонимов

Лексические

Ø Полные – слова, одновременно совпадающие в звучании, написании и во всех грамматических формах, т.е. полностью совпадающие по форме (коса, кулак, лама, балка, град)

Ø Неполные (частичные)

Фонетические - омофоны – слова, совпадающие в звучании (рус. рок – рог, парок – порог – порок, англ. write – right, week – waek)

Графические - омографы – слова, совпадающие в написании (рус. мука – мука, замок – замок, атлас – атлас, англ. lead [led] – lead [li:d], sow [sau] – sow [sou]

Грамматические - омоформы  - слова, совпадающие только в отдельных грамматических формах (рус. пила, стекло), англ. saw (сущ. и прош. вр. от гл. see)

Межъязыковые омонимы – слова, полностью или частично совпадающие по звучанию в двух языках (рус. и белорус. диван, лист, люстра, неделя и т.п.)

 

Пути образования омонимов

Ø фонетические изменения (жать – жму, жать - жну),

Ø распад полисеманта (настоять что - настоять на своем)

Ø образование нового слова от той же основы в разное время (голубец - голубая краска и блюдо, ударник),

Ø заимствование из разных источников (лама – исп. llama и тибетск. blama),

Ø совпадение в звучании ранее различных слов (некогда – нЪкогда – когда-то, некогда – нет времени),

Ø разные пути происхождения исконных слов,

Ø совпадение исконного и заимствованного слова (брак – нем. Brack, рус. бьрати, лук - рус. лук герм. l ook)

Ø случайные совпадения

 


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.014 с.