Ити кила каланартхам лагна-кас тад-двайор ме — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Ити кила каланартхам лагна-кас тад-двайор ме

2021-01-29 109
Ити кила каланартхам лагна-кас тад-двайор ме 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ниджа-никата-нивасам дехи говардхана! твам

прамада-мадана-лилахкандаре кандаре те, раcайати нава-йунор двандвам асминн-амандам / ити кила каланартхам лагна-кас тад-двайор ме, ниджа-никата-нивасам дехи говардхана! твам — «О Говардхан, пожалуйста, позволь мне жить у твоего подножия, ведь тогда я смогу видеть, как юная божественная чета наслаждается любовными играми в твоих пещерах» (Рагхунатх Дас Госвами «Шри Говардхана-васа-прартхана-дашакам», 2).

радхе джайа джайа мадхава-дайите гокула-таруни-мандала-махите 
 дамодара -рати-вардхана-веше хари-нишкута-вринда-випинеше 
 вришабханудадхи -нава-шаши-лекхе лалита-сакхи гуна-рамита-вишакхе 
 карунам куру майи каруна-бхарите санака-санатана-варнита-чарите

ра̄дхе джайа джайа ма̄дхава-дайите гокула-тарун̣ӣ-ман̣д̣ала-махите 
 да̄модара -рати-вардхана-веш́е хари-ниш̣кут̣а-вр̣нда̄-випинеш́е 
 вр ̣ ш ̣ абха̄нӯдадхи -нава-ш́аш́и-лекхе лалита̄-сакхи гун̣а-рамита-виш́а̄кхе 
 карун ̣ а̄м̇ куру майи карун̣а̄-бхарите санака-сана̄тана-варн̣ита-чарите

«О Радха! О возлюбленная Мадхавы! О Ты, кому поклоняются все девушки Гокулы! Слава Тебе! Слава Тебе! О Ты, которая своими одеяниями стремится усилить любовь Господа Дамодара и крепче привязать Его к Себе! О царица Вриндаваны, той рощи, где наслаждается Господь Хари! О новая луна, появившаяся из океана, который олицетворяет собой царь Вришабхану! О подруга Лалиты! О Ты, чье дружелюбие, доброта и верность Кришне делают Вишакху всецело преданной Тебе! О Ты, исполненная сострадания! О Ты, чьи божественные качества воспеты великими мудрецами, Санакой и Санатаной! О Радха, будь милостива ко мне!» («Шри Радхика-става» Шрилы Рупы Госвами из «Става-малы»).

 

бхаттачарйа кахе эи сварупа-дамодара 
 махапрабхура хайа инха двитийа калевара

бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахе, — эи сварӯпа-да̄модара 
 маха̄праб хура хайа ин̇ха двитӣйа калевара

бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахе, — эи сварӯпа-да̄модара / маха̄прабхура хайа ин̇ха двитӣйа калевара — «Шри Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: "Это Сварупа Дамодара. Он, по сути, является продолжением тела Шри Чайтаньи Махапрабху"» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 11.76).

 

сахасра дандават каре, лайа лакша нама 
 дуи сахасра ваишнавере нитйа паранама

сахасра дан̣д̣ават каре, лайа лакш̣а на̄ма 
 дуи сахасра ваиш̣н̣авере нитйа паран̣а̄ма

«Каждый день он неукоснительно тысячу раз кланялся Господу, повторял по крайней мере сто тысяч святых имен и кланялся двум тысячам вайшнавов» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 10.99).

 

радха-бхаджане джади мати нахи бхела 
 кришна -бхаджана таба акаране гела

«Если желание служить Шримати Радхике не появляется в моем сердце, значит мое поклонение Кришне просто бесполезно» (Шри Радха-бхаджана махима (Слава поклонения Шри Радхе), 1).

атапа-рохита сурайа нахи джани 
 радха -вирахита мадхава нахи мани

«Как Солнце невозможно воспринять без солнечного света, так же невозможно узнать Мадхаву без Радхи» (Шри Радха-бхаджана махима (Слава поклонения Шри Радхе), 2).

ума, рама, сатйа, шачи, чандра, рукмини 
 радха аватара сабе — амнайа-вани

«Амнайа, явленные писания, провозглашают, что Ума, Рама, Сатйа, Шачи, Чандравали и Рукмини — все являются экспансиями Радхи» (Шри Радха-бхаджана махима (Слава поклонения Шри Радхе), 7).

хено радха-паричарйа джакара дхана 
 бхакативинода та'ра магайе чарана

«Бхактивинода просит милости у лотосных стоп тех, чьим богатством является служение Шримати Радхарани» (Шри Радха-бхаджана махима (Слава поклонения Шри Радхе), 8).

 

хладинира сара ‘према’, према-сара ‘бхава’ 
 бхавера парама-каштха, нама - ‘маха-бхава’

хла̄динӣра са̄ра ‘према’, према-са̄ра ‘бха̄ва’ 
 бха̄вера парама-ка̄ш̣т̣ха̄, на̄ма — ‘маха̄-бха̄ва’

хла̄динӣра са̄ра ‘према’, према-са̄ра ‘бха̄ва’ / бха̄вера парама-ка̄ш̣т̣ха̄, на̄ма — ‘маха̄-бха̄ва’ — «Суть энергии хладини — это любовь к Богу, а суть любви к Богу — духовная эмоция [бхава], наивысшим выражением которой является махабхава» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.68).

 

кришнаке ахладе тате нама хладини сеи шакти-дваре сукха асваде апани

кр̣ш̣н̣аке а̄хла̄де, та̄’те на̄ма — ‘хла̄динӣ’ 
 сеи ш́акти-два̄ре сукха а̄сва̄де а̄пани

«Энергия, именуемая хладини, доставляет Кришне духовное блаженство. Посредством этой энергии наслаждения Кришна Сам испытывает все духовные наслаждения» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.157).

 

махабхава-сварупа шри-радха-тхакурани 
 сарва -гуна-кхани кришна-канта-широмани

маха̄бха̄ва-сварӯпа̄ ш́рӣ-ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ 
 сарва -гун̣а-кхани кр̣ш̣н̣а-ка̄нта̄-ш́ироман̣и

маха̄бха̄ва-сварӯпа̄ ш́рӣ-ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ / сарва-гун̣а-кхани кр̣ш̣н̣а-ка̄нта̄-ш́ироман̣и — «Шри Радха Тхакурани — олицетворение махабхавы. Она — кладезь всех добродетелей, самый драгоценный камень в венце возлюбленных Господа Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.69).

 

Синду-харинду 
 шри -радхайах пранайа-махима кидришо ванайаива- 
 свадйо йенадбхута-мадхурима кидришо ва мадийах 
 саукхйам часйа мад-анубхаватах кидришам вети лобхат 
 та д-бхавадхйах самаджани шачи-гарбха-синдхау хариндух

ш́рӣ-ра̄дха̄йа̄х̣ пран̣айа-махима̄ кӣдр̣ш́о ва̄найаива̄- 
 сва̄дйо йена̄дбхута-мадхурима̄ кӣдр̣ш́о ва̄ мадӣйах̣ 
 саукхйам̇ ча̄сйа̄ мад-анубхаватах̣ кӣдр̣ш́ам̇ вети лобха̄т 
 тад -бха̄ва̄д̣хйах̣ самаджани ш́ачӣ-гарбха-синдхау харӣндух̣

ш́рӣ-ра̄дха̄йа̄х̣ пран̣айа-махима̄ кӣдр̣ш́о ва̄найаива̄-, сва̄дйо йена̄дбхута-мадхурима̄ кӣдр̣ш́о ва̄ мадӣйах̣ / саукхйам̇ ча̄сйа̄ мад-анубхаватах̣ кӣдр̣ш́ам̇ вети лобха̄т, тад-бха̄ва̄д̣хйах̣ самаджани ш́ачӣ-гарбха-синдхау харӣндух̣ — «Чтобы постичь величие любви Шримати Радхарани, чтобы познать, какими качествами Шри Кришны наслаждается благодаря Своей любви Она одна, а также чтобы изведать ту радость, которую Она черпает в Его любви, — Господь проникся настроением Радхарани и явился в этот мир из лона Шримати Шачи-деви, как некогда луна возникла из глубин океана» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.6).

 

йават ачхайе прана дехе ачхе шакти 
 тават караха кршна-пада-падме бхакти

йа̄ват а̄чхайе пра̄н̣а, дехе а̄чхе ш́акти 
 та̄ват караха кр̣ш̣н̣а-па̄да-падме бхакти

«Пока в ваших телах есть жизнь и сила, с любовью служите лотосоподобным стопам Кришны» («Шри Чайтанья Бхагавата», Мадхья-кханда, 1.342).

 

вайам ртам ива джихма-вйахртам шраддадханах 
 кулика -рутам иваджнах кршна-вадхво харинйах 
 дадршур асакрд этат тан-накха-спарша-тйвра 
 смара -руджа упамантрин бханйатам анйа-варта

вайам р̣там ива джихма-вйа̄хр̣там̇ ш́раддадха̄на̄х̣ 
 кулика -рутам ива̄джн̃а̄х̣ кр̣ш̣н̣а-вадхво харин̣йах̣ 
 дадр ̣ ш ́ ур асакр̣д этат тан-накха-спарш́а-тӣвра 
 смара -руджа упамантрин бхан̣йата̄м анйа-ва̄рта̄

«Простодушно поверив Его лживым речам, приняв их за правду, мы уподобились глупым женам черного оленя, которые, услышав песнь коварного охотника, идут на ее звуки. Нас вновь и вновь терзали муки вожделения, лишь только мы ощущали прикосновение Его ногтей. О гонец, пожалуйста, поговори о чем-нибудь другом, а не о Кришне» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.19).

 

калах калир балина индрийа-ваири-варгах 
 шри -бхакти-марга иха кантака-коти-руддхах 
 ха ха ква йами викалах ким ахам кароми 
 ча итанйа-чандра йади надйа крипам кароши

«Такова эта эпоха ссор и раздоров. Чувства, выступая как наши враги, становятся очень могущественными. Десятки тысяч шипов мешают вступить на путь чистой бхакти. Я пребывал в полном неведении относительно того, что мне делать и куда идти, пока Чайтаньячандра не пролил на меня Свою милость» (Шрила Прабодхананда Сарасвати Тхакур, «Чайтанья-чандрамрита», 49).

 

смартавйах сататам вишнур висмартавйо на джатучит 
 сарве видхи-нишедхах сйур этайор эва кинкарах

смартавйах̣ сататам̇ виш̣н̣ур, висмартавйо на джа̄тучит 
 сарве видхи-ниш̣едха̄х̣ сйур, этайор эва кин̇кара̄х̣

«Кришна — источник Господа Вишну. Надо всегда помнить о Нем и не забывать Его ни при каких о"Шри Брахма-самхита"тоятельствах. Все предписания и запреты, упомянутые в шастрах, должны служить этим двум принципам» («Падма-пурана», «Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 22.113).

 

сарвватха хари-смрити-ракшанам эва татпарййам — 
 алабдхе ва винаште ва, бхакшйа"Шри Чайтанья-чаритамрита"хадана-садхане 
 авиклава -матир бхутва, харим эва дхийа смарет

сарвватха ха̄ри-смр̣ити-ракшан̣ам эва та̄тпарййам — 
 алабдхе ва̄ винашт̣е ва̄, бхакшйа̄"Шри Чайтанья-чаритамрита"ха̄дана-са̄дхане 
 авиклава -матир бхӯтва̄, харим эва дхийа̄ смарет

«Если те, кто преданно служит Господу Хари, несмотря на все усилия, не обретают пищу или кров, или их имущество пропадает или гибнет, то им следует отрешиться от всех беспокойств и погрузить свои сердца в мысли о Шри Хари» (Шри Вьясадева, цитируется в «Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 3.8).

 

пратиштхара бхайе пури гела палана 
 кришна -преме пратиштха чале санге гадана

пратиш̣т̣ха̄ра бхайе пурӣ гела̄ пала̄н̃а̄ 
 кр ̣ ш ̣ н ̣ а -преме пратиш̣т̣ха̄ чале сан̇ге гад̣а̄н̃а̄

«Мадхавендра Пури боялся славы [пратиштхи] и потому бежал из Ремуны. Однако слава, которую приносит любовь к Богу, так велика, что следует за преданным повсюду» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.147).

 

преме матта нитйананда крипа-аватара 
 уттама, адхама, кичху на каре вичара

преме матта нитйа̄нанда кр̣па̄-авата̄ра 
 уттама, адхама, кичху на̄ каре вича̄ра

преме матта нитйа̄нанда кр̣па̄-авата̄ра / уттама, адхама, кичху на̄ каре вича̄ра — «Опьяненный экстатической любовью, Господь Нитьянанда являет Собой воплощение милости и потому не делает различий между хорошими и плохими». («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.208).

 

гаурангера санги гане, нитйа-сиддха кори’ мане 
 се джайа враджендра-сута паша 
 шри гауда-мандала бхуми, джеба джане чинтамани 
 та ’ра хойа враджа-бхуме васа

«Тому, кто понимает, что все ближайшие спутники Гауранги — нитья-сиддхи, вечно освобожденные души, открывается доступ в духовную обитель Враджендра-суты (сына царя Враджа). А тот, кто осознает, что земля Шри Гауда-мандалы, Шри Навадвипы, состоит из камня чинтамани, является истинным обитателем Враджа-бхуми, Шри Вриндавана» (Шрила Нароттама дас Тхакур, «Гаурангера дути-пада» («Дорожить лотосными стопами Гауранги»), «Прартхана», Савара-гаура-махима, песня 39, 3).

 

мадхура вринда-випина-мадхури-правеша чатури сар 
 вараджа -йувати-бхавера бхакати, шакати хоито ка’р

«Если бы Чайтанья Махапрабху не пришел в этот мир, кто узнал бы о сладости мадхура-расы в лилах Шри Радхи и Кришны во Вриндаване? Кто позволил бы нам войти в настроение любовного служения враджа-рамани, служанок вечно юной Божественной Четы?» (Нарахари Саракара Тхакур, «(Йади) Гауранга нахито» («Если бы Гауранга не пришел»), 2).

йади гаура на хаита табе ки хаита кемане дхаритам де 
 према -раса-сима радхара махима джагате джаната ке

(йади) гаура на̄ хаита, табе ки хаита, кемане дхарита̄м де’ 
 према-раса-сӣма̄ ра̄дха̄ра махима̄, джагате джа̄на̄та ке?

(йади) гаура на̄ хаита, табе ки хаита, кемане дхарита̄м де’ / према-раса-сӣма̄ ра̄дха̄ра махима̄, джагате джа̄на̄та ке? — «Кто бы мог явить эту святую, божественную истину, если бы Шри Гауранга лично не явился на этой планете? Кто бы рассказал, кто бы сообщил нам о том, что высочайшей служанкой является Радхарани? Но пришел Гауранга и ясно показал нам, что высочайшая концепция служения — быть занятым в служении высочайшей Отрицательной Энергии А"Шри Брахма-самхита"олюта» (Васудев Гхош).

 

джаре декхе таре кохе данте трина дхори’ 
 амаре кинийа лохо бхаджо гаура-хари

«Кого бы Нитай не встретил, держа соломинку в зубах, Он восклицает: "Ты непременно купишь Меня, если будешь поклоняться Господу Гауранге!"» («Акродха парамананда» («Лишенное гнева Высшее блаженство») Лочана Даса Тхакура из «Чаитанйа Мангала», 3).

 

Пракрити ваичитра парампуджйена 
 эвам пракрити-ваичитрйад бхидйанте матайо нринам 
 парампарйена кешанчит пашанда-матайо 'паре

эвам̇ пракр̣ти-ваичитрйа̄д бхидйанте матайо нр̣н̣а̄м 
 па̄рампарйен ̣ а кеш̣а̄н̃чит па̄ш̣ан̣д̣а-матайо 'паре

эвам̇ пракр̣ти-ваичитрйа̄д бхидйанте матайо нр̣н̣а̄м / па̄рампарйен̣а кеш̣а̄н̃чит па̄ш̣ан̣д̣а-матайо 'паре — «В силу различной природы обусловленных существ, их понимание различно. Они не предаются преемственности Духовных Учителей и хотят самостоятельно понять истины, услышанные от Гуру» («Шримад-Бхагаватам», 11.14.8).

Пракр̣ти-ваичитрйа̄д — различная природа обусловленных существ; па̄рампарйен̣а — преемственность духовных учителей (см. «Шримад-Бхагаватам», 11.14.8).

 

шри-сварупа-райа-санга-гамбхирантйа-лиланам 
 двадашавда -банхи-гарбха-випраламбха-шиланам 
 радхикадхирудха -бхава-канти-кршна-кунджарам 
 према -дхама-девам эва науми гаура-сундарам

ш́рӣ-сварӯпа-ра̄йа-сан̇га-га̄мбхира̄нтйа-лӣланам̇ 
 два̄даш ́ а̄вда -банхи-гарбха-випраламбха-ш́ӣланам 
 ра̄дхика̄дхирӯд ̣ ха -бха̄ва-ка̄нти-кр̣ш̣н̣а-кун̃джарам̇ 
 према -дха̄ма-девам эва науми гаура-сундарам

ш́рӣ-сварӯпа-ра̄йа-сан̇га-га̄мбхира̄нтйа-лӣланам̇, два̄даш́а̄вда-банхи-гарбха-випраламбха-ш́ӣланам / ра̄дхика̄дхирӯд̣ха-бха̄ва-ка̄нти-кр̣ш̣н̣а-кун̃джарам̇, према-дха̄ма-девам эва науми гаура-сундарам — Глубоко погрузившись в подлинную суть Своей со"Шри Брахма-самхита"твенной красоты и сладости, Господь Говинда похитил настроение Радхарани и, облачившись в Ее сверкающее сияние, явился как Шри Чайтанья Махапрабху. Последние двенадцать лет Своих проявленных игр Он был глубоко поглощен чувствами единения и разлуки и делился сокровенными переживаниями Своего сердца с самыми доверенными преданными, такими как Сварупа Дамодар и Рамананда Рай: ба̄хире виш̣аджва̄ла̄ хой, антаре а̄нандамой — «Удивительная особенность божественной любви к Кришне состоит в том, что внешне она действует как раскаленная лава, а внутри подобна сладкому нектару, наполняющему сердце величайшей радостью». Подобные извержениям вулкана потоки экстаза текли из сердца Шри Гауранги, томящегося в разлуке с Кришной. Золотой Господь, явившийся подобно опьяненному слону, есть не кто иной, как Господь Говинда! Я склоняюсь в почтении перед прекрасным Золотым Господом, Гауранга Сундаром, божественным воплощением Кришна-премы! («Ш́рӣ Ш́рӣ Премадха̄ма-дева-стотрам» под редакцией Ш́рӣлы Бхакти Па̄вана Джана̄рдана Маха̄ра̄джа, 54).

 

шри-дайита-даса, киртанете аша 
 коро учхаих-сваре харинама рава 
 киртана -прабхаве, смарана свабхаве 
 се кале бхаджана-нирджджана самбхава

ш́рӣ-дайита-да̄са, кӣрттанете а̄ш́а, 
 коро у"Шри Чайтанья-чаритамрита"аих̣-сваре харина̄ма рава 
 кӣрттана -прабха̄ве, смаран̣а свабха̄ве, 
 се ка̄ле бхаджана-нирджана самбхава

«Вечное упование этого скромного слуги Радхи и Ее возлюбленного Кришны — киртан, и он молит всех громко воспевать имена Господа Хари. Надмирная сила совместного воспевания сама по себе пробуждает в личности память о Господе и Его божественных деяниях, в соответствии с ее со"Шри Брахма-самхита"твенным духовным телом. Только тогда становится возможным уйти в уединенное место и предаться сокровенному поклонению Их Светлостям» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, «Вайшнава ке?», 19)

 

душта мана! туми кисера вайшнава? 
 пратиштхара торе, нирджджанера гхоре 
 тава «харинама» кевала «каитава»

душ̣т̣а мана! туми кисера ваиш̣н̣ава? 
 пратиш̣т̣ха̄ра торе, нирджанера гхоре, 
 тава ‘харина̄ма’ кевала ‘каитава’

душ̣т̣а мана! туми кисера ваиш̣н̣ава? пратиш̣т̣ха̄ра торе, нирджанера гхоре, тава ‘харина̄ма’ кевала ‘каитава’ — «Порочный ум! Ты возомнил себя вайшнавом? Ты притворно воспеваешь Святое Имя Господа Хари в уединении только для того, чтобы снискать ложный мирской престиж, — это сущее лицемерие» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, «Вайшнава ке?», 1).

 

радха-дасйе рохи, чхади бхога-ахи 
 пратиштхаша нахе кирттана-гаурава 
 радха -нитйа-джана, таха чхади мана, 
 кено ва нирджана-бхаджана-каитава

ра̄дха̄-да̄сйе рохи, чха̄д̣и бхога-ахи, 
 пратиш̣т̣ха̄ш́а̄ нахе кӣрттана-гаурава 
 ра̄дха̄ -нитйа-джана, та̄ха̄ чха̄д̣и мана, 
 кено ва̄ нирджана-бхаджана-каитава

«Всегда служи Шри Радхе и держись в стороне от порочной змеи чувственных мирских удовольствий. Слава участника киртана Господа не предназначена для чьей-либо честолюбивой жажды самоутверждения. Ум, почему же тогда ты отказываешься быть вечным слугой Радхи и вместо этого стремишься к уединению, чтобы, предавшись обману, практиковать так называемый бхаджан?» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, «Вайшнава ке?», 17).

 

томара канака, бхогера джанака, канакера дваре севахо мадхава 
 каминир кама, нахе тава дхама, тахар малика кевала джадава

тома̄ра канака, бхогера джанака, 
 канакера два̄ре севахо ма̄дхава 
 ка̄минӣр ка̄ма, нахе тава дха̄ма, 
 та̄ха̄р — ма̄лика кевала джа̄дава

«Ты заявляешь свои права на богатство — потому твои желания мирских наслаждений бесконечно возрастают. Ты должен использовать все свои способности в служении Мадхаве, Владыке всех богатств! Неужели ты будешь потворствовать своему вожделению к женщинам, тогда как все они принадлежат единственному владельцу — Господу Ядаве?» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, «Вайшнава ке?», 3)

 

пратиштхаша-тару, джада-майа-мару, 
 на пела равана джуджхийа рагхава 
 ваишнави пратиштха, тате коро ништха, 
 таха на бхаджиле лабхибе раурава

пратиш̣т̣ха̄ш́а̄-тару, джад̣а-ма̄йа̄-мару, 
 на̄ пела ра̄ван̣а джуджхийа̄ ра̄гхава 
 ваиш ̣ н ̣ авӣ пратиш̣т̣ха̄, та̄те коро ниш̣т̣ха̄, 
 та̄ха̄ на̄ бхаджиле лабхибе раурава

«Демон Равана (воплощенная похоть) сражался с Господом Рамачандрой (воплощенной любовью), чтобы прославиться. Но оазис обернулся миражом, затерянным в пустыне иллюзорной материальной энергии Господа. Молю, утвердись в решимости достичь уровня вайшнава, стань постоянным и непреклонным. Если ты отвергнешь служение Господу, то, без сомнения, твоя жизнь превратится в ад» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, «Вайшнава ке?», 4).

 

томара мадхури-бала тате мора чапала 
 эи дуи, туми ами джани 
 кахан карон кахан йан кахан геле тома пан 
 таха море каха та’ апани

тома̄ра ма̄дхурӣ-бала, та̄те мора ча̄пала, 
 эи дуи, туми а̄ми джа̄ни 
 ка̄ха̄н̇ карон̇ ка̄ха̄н̇ йа̄н̇, ка̄ха̄н̇ геле тома̄ па̄н̇ 
 та̄ха̄ море каха та’ а̄пани

«Дорогой Кришна, лишь Нам двоим известна сила Твоей красоты и Моя неспособность устоять перед ней. Я не знаю, что Мне теперь делать и куда идти. Скажи, где искать Тебя?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.62).

 

бхакти-йогена манаси самйак пранихите мале 
 апашйат пурушам пурнам майам ча тад-апашрайам

бхакти-йогена манаси 
 самйак пран̣ихите 'мале 
 апаш ́ йат пуруш̣ам̇ пӯрн̣ам̇ 
 ма̄йа̄м̇ ча тад-апа̄ш́райам

«Итак, он сосредоточил свой ум, в совершенстве заняв его связующим процессом преданного служения [бхакти-йогой], в котором нет ни малейшей примеси материального, и увидел А"Шри Брахма-самхита"олютную Личность Бога и Его внешнюю энергию, полностью находящуюся в Его власти» («Шримад-Бхагаватам», 1.7.4).

 

йайа саммохито джива атманам три-гунатмакам 
 паро пи мануте нартхам тат-кртам чабхипадйате

йайа̄ саммохито джӣва 
 а̄тма̄нам̇ три-гун̣а̄тмакам 
 паро 'пи мануте 'нартхам̇ 
 тат -кр̣там̇ ча̄бхипадйате

«Хотя живое существо трансцендентно к трем гунам материальной природы, находясь под воздействием этой внешней энергии, оно считает себя порождением материи и потому испытывает материальные страдания» («Шримад-Бхагаватам», 1.7.5).

 

джугупситам дхарма-крте нушасатах 
 свабхава -рактасйа махан вйатикрамах 
 йад -вакйато дхарма ититарах стхито 
 н а манйате тасйа ниваранам джанах

джугупситам̇ дхарма-кр̣те 'нуш́а̄сатах̣ 
 свабха̄ва -рактасйа маха̄н вйатикрамах̣ 
 йад -ва̄кйато дхарма итӣтарах̣ стхито 
 на манйате тасйа нива̄ран̣ам̇ джанах̣

«В людях от природы заложена склонность к наслаждениям, а ты поощрял в них эту склонность под прикрытием религии. Это предосудительно и неблагоразумно. Руководствуясь твоими наставлениями, они будут заниматься этим, прикрываясь религией, и очень скоро забудут обо всех запретах» («Шримад-Бхагаватам», 1.5.15).

 

дживе-дойа наме-ручи вайшнава-севана 
 иха чхара дхарма нахи шуна санатана

«Доброжелательное отношение ко всем живым существам, вкус к Святому Имени и служение вайшнавам — помимо этого нет иной религии» (Беседа Господа Чайтаньи и Санатаны Госвами).

 

ахара-нидра-бхайа-маитхунам ча саманйам этат пашубхир наранам 
 дхармо хи тешам адхико вишешо дхармена хинах пашубхих саманах

а̄ха̄ра-нидра̄-бхайа-маитхунам̇ ча са̄ма̄нйам̇ этад паш́убхир нара̄н̣а̄м 
 дхармо хи тешам адхико вишешо дхармена хинах пашубхих саманах

«Такие виды деятельности, как еда, сон, совокупление и оборона, присущи как животным, так и людям. Человек считается выше животного только тогда, когда он вопрошает об А"Шри Брахма-самхита"олютной Истине, в противном случае он ничем от животного не отличается» (Хитопадеша).

ванчхито сми ванчито сми, ванчхито сми на самшайах 
 вишвам гаура-расе магнам спаршо пи мама набхават

ван̃чхито ‘сми ван̃чхито ‘сми, ван̃чхито ‘сми на сам̇ш́айах̣ 
 виш ́ вам̇ гаура-расе магнам̇, спарш́о ‘пи мама на̄бхават

«Нет сомнения, я обманут, обманут, обманут! Шри Гауранга затопил любовью всю вселенную, но мне, увы, не досталось ни капли» (Шри Прабодхананда Сарасвати; цитируется в «Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 8.19).

 

Нанда-гопа-ситам 
 катйайани маха-майе, маха-йогинй адхишвари 
 нанда -гопа-сутам деви, патим ме куру те намах 
 ити мантрам джапантйас тах пуджам чакрух кумариках

ка̄тйа̄йани маха̄-ма̄йе маха̄-йогинй адхӣш́вари 
 нанда -гопа-сутам̇ деви патим̇ ме куру те намах̣ 
 ити мантрам̣ джапантйас та̄х̣ пӯджа̄м̇ чакрух̣ кума̄рика̄х̣

Каждая из девушек, поклоняясь богине, повторяла такую мантру: «О богиня Катьяяни, о великая энергия Бога, обладающая великим мистическим могуществом, о всесильная повелительница, пожалуйста, сделай так, чтобы сын Махараджи Нанды стал моим мужем. Я в почтении склоняюсь перед тобой» («Шримад-Бхагаватам», 10.22.4).

 

махапрабхура бхакта-ганера ваирагйа прадхана 
 йаха декхи' прита хана гаура-бхагаван

маха̄прабхура бхакта-ган̣ера ваира̄гйа прадха̄на 
 йа̄ха̄ декхи’ прӣта хана гаура-бхагава̄н

«Отречение — это главный принцип, поддерживающий жизнь преданных Шри Чайтаньи Махапрабху. Видя это отречение, Шри Чайтанья Махапрабху, Верховная Личность Бога, остается очень доволен» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 6.220).

 

самах шатрау ча митре ча татха манапаманайох
шитошна-сукха-духкхешу самах санга-виварджитах

тулйа-нинда-стутир мауни сантушто йена кеначит
аникетах стхира-матир бхактиман ме прийо нарах

самах̣ ш́атрау ча митре ча, татха̄ ма̄на̄пама̄найох̣ 
 ш ́ ӣтош ̣ н ̣ а -сукха-дух̣кхеш̣у, самах̣ сан̇га-виварджитах̣ 
 тулйа -нинда̄-стутир маунӣ сантуш̣т̣о йена кеначит 
 аникетах ̣ стхира-матир, бхактима̄н ме прийо нарах̣

«Тот, кто не делит людей на друзей и врагов, кого не выводят из равновесия почет или бесчестье, холод или жара, счастье или страдания, слава или позор, кто всегда свободен от привязанности к материальному, всегда хранит серьезность и всем доволен, кому все равно, где жить, кто никогда не сходит с пути преданного служения, — такой человек очень дорог Мне». («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 23.111-112).

 

 

гауде ганга-тате нава-враджа-навадвипа ту майапуре 
 шри чаитанйа-матха-пракаша-каваро дживаика-калйанадхих 
 шри сиддханта-сарасватити-видито гаудийа-гурванвайе 
 бхато бханурива прабхатагагане рупанугаих пуджитах

(Шрила Шридхар Махарадж, пранама-мантра Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру)

 

гурудеве, враджа-ване, враджа-бхуми-васи джане, 
 шуддха-бхакте, ара випра-гане 
 ишта -мантре, хари-наме, йугала бхаджана каме 
 кара рати апурвва йатане

дхари мана чаране томара- 
 джанийачхи эбе сара, кришна-бхакти вина ара, 
 нахи гхуче дживера самсара 
 кармма, джнана, тапах, йога, сакалаи та кармма-бхога,

кармма чхадаите кеха наре 
 сакала чхадийа бхаи, шраддха-девира гуна гаи, 
 йанра крипа бхакти дите паре 
 чхади ' дамбха анукшана, смара ашта-таттва мана,

кара тахе нишкапата рати 
 сеи рати прартханайа, шри-даса-госвами пайа, 
 э бхакативинода каре нати

(1) Духовный Учитель, (2) Шри Вриндаван, (3) обитатели Шри Вриндавана-дхамы, (4) чистые сердцем Ваишнавы, (5) сословие брахманов, (6) мантра поклонения, (7) Святое Имя, (8) стремление служить Божественной Чете — почитай эти восемь святынь с исключительной преданностью. О брат мой ум, к тебе с молитвой обращаюсь: мы уже узнали истину — ничто, кроме служения Господу Кришне не избавляет душу от оков иллюзорного бытия. Долг, знание, аскезы, созерцание — все это лишь эксплуатация; они не избавят нас от пут кармы. Оставь их, брат мой, славь святую веру как свою мать. Только по ее милости мы обретем чистую преданность Богу. О брат мой ум, навеки усмири гордыню! Помни восемь святынь — почитай их чистым искренним сердцем. В жажде обрести такое сердечное влечение, Бхактивинода возносит эту молитву у стоп Шри Даса Госвами. (Бенгальское стихотворение Шри Бхактивиноды Тхакура).

 

 

йаду-патех ква гата матхура-пурӣ 
 рагху -патех ква гатоттара-кошала 
 ити вичинтйа курушва манах стхирам 
 на сад идам джагад итй авадхарайа

йаду-патех̣ ква гата̄ матхура̄-пурӣ 
 рагху -патех̣ ква гатоттара-кош́ала̄ 
 ити вичинтйа курушва манах̣ стхирам̇ 
 на сад идам̇ джагад итй авадха̄райа

«Где теперь город Ядупати — Матхура? Куда исчезло царство Рагхупати, Северная Кошала? Размышляя об этом, обрети спокойствие ума и всегда помни: „Ничто не вечно в этом мире“».(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.3, комментарий).

 

кантха-карангийа мора кангала бхакта-гана 
 вриндаване аиле тандера кариха палана

ка̄н̇тха̄-каран̇гийа̄ мора ка̄н̇га̄ла бхакта-ган̣а 
 вр ̣ нда̄ване а̄иле та̄н̇дера кариха па̄лана

Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Все Мои последователи, отправляющиеся во Вриндаван, как правило, очень бедны. Рваная накидка да маленький кувшин для воды — вот и все имущество любого из них. Поэтому, Санатана, ты должен помочь им устроиться и позаботиться о них» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 25.183).

 

бахиранге санге каре нама-санкиртана 
 антаранга санге каре раса-асвадана

бахиран̇ге сан̇ге каре на̄ма-сан̇кӣртана 
 антаран̇га сан̇ге каре раса-а̄сва̄дана

«На людях Господь совершал нама-санкиртану, а в обществе Своих близких спутников Он переживал расу».

 

прабху кахе, - “тома спарши атма павитрите
бхакти-бале пара туми брахманда шодхите

прабху кахе,— “тома̄ спарш́и а̄тма павитрите 
 бхакти -бале па̄ра туми брахма̄н̣д̣а ш́одхите

Господь ответил: «Я прикасаюсь к тебе для со"Шри Брахма-самхита"твенного очищения, ибо силой своего преданного служения ты способен очистить всю вселенную» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.56).

 

прабху томайа болайа, аиса, даравеша!’ 
 шуни’ ананде санатана карила правеша

‘прабху тома̄йа бола̄йа, а̄иса, даравеш́а!’ 
 ш́уни’ а̄нанде сана̄тана карила̄ правеш́а

«"Дервиш, зайди в дом, тебя зовет Господь". Услышав это, Санатана Госвами очень обрадовался и вошел в дом Чандрашекхары». («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.50).

 

пара-вйасанини нари вйаграпи гриха-кармасу 
 тад эвасвадайатй антар нава-санга-расайанам

пара-вйасанинӣ на̄рӣ вйагра̄пи гр̣ха-кармасу 
 тад эва̄сва̄дайатй антар нава-сан̇га-раса̄йанам

«Замужняя женщина, любящая другого мужчину, обычно делает вид, что поглощена домашними делами, но в сердце своем она все время лелеет мысли о встрече со своим возлюбленным» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 1.211).

 

бхактис ту бхагавад-бхакта-сангена париджайате 
 сат -сангах прапйате пумбхих сукртаих пурва-санчитаих

бхактис ту бхагавад-бхакта-сан̇гена париджа̄йате 
 сат -сан̇гах̣ пра̄пйате пум̇бхих̣ сукр̣таих̣ пӯрва-сан̃читаих̣

«Бхакти проявляется в общении с чистыми преданными Господа. Такое общение возможно обрести только благодаря духовному благочестию, накопленному на протяжении многих жизней благодаря осознанному и неосознанному общению с садху и служению им». (Такое благочестие называется бхакти-унмукхи-сукрити.) («Брихан-нарадия-пурана», 4.33; «Хари-бхакти-виласа», 10.279; «Джайва-дхарма», гл. 3,6).

 

татра там буддхи-самйогам лабхате паурва-даихикам 
 йатате ча тато бхуйах самсиддхау куру-нандана

татра там̇ буддхи-сам̇йогам̇ 
 лабхате паурва-даихикам 
 йатате ча тато бхӯйах̣ 
 са м̇сиддхау куру-нандана

«В следующем воплощении он сохраняет духовное сознание, достигнутое ранее, и продолжает свой путь к высшей цели, о сын Куру» (Шримад Бхагавад-гита, 6.43).

 

каме преме декхо бхаи, лакшанете бхеда наи 
 табу кама ‘према’ нахи хойа 
 туми то’ бариле кама, митхйа тахе ‘према’-нама 
 аропиле кисе шубха хойа

кено мана, камере начао према-прайа 
 чарма -мамса-мойа кама, джода-сукха абирама 
 джода -вишайете сада дхайа

«О брат, прислушайся к моим словам: внешне вожделение и любовь очень похожи. Но принимая похоть за прему, ты обманываешь себя. Твое заблуждение уведет тебя от вечного блага. Вожделение рождается плотью и обращено к плоти, а према венчает духовную жизнь» (Кальяна-калпатару, 1.18.6 и 1.19.1).

аула, баула, картабхаджа, неда, даравеша, шани сахаджия, сакхибхеки, смарта, джата-гошани, ативади, чудадхари и гауранга-нагари

Названия сект приведены Шрилой Бхактиведантой Свами в комментариях к стихам 7.48 Ади-лилы и 8.83 Мадхья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты».

 

Шраддха са эва са 
 саттванурупа сарвасйа шраддха бхавати бхарата 
 шраддхамайо йам пурушо йо йач чхраддхах са эва сах

саттва̄нурӯпа̄ сарвасйа 
 ш ́ раддха̄ бхавати бха̄рата 
 ш ́ раддха̄майо ’йам̇ пуруш̣о 
 йо йач чхраддхах̣ са эва сах̣

саттва̄нурӯпа̄ сарвасйа, ш́раддха̄ бхавати бха̄рата / ш́раддха̄майо ’йам̇ пуруш̣о, йо йач чхраддхах̣ са эва сах̣ — «Бхарата! Глубина постижения истины человеком определяет его тип веры. Вера — основа бытия каждого, какова вера — таков и человек» (Шримад Бхагавад-гита, 17.3).

 

шрути-смрти-пуранади-панчаратра-видхим вина 
 аикант ики харер бхактир утпатайаива калпате

ш́рути-смр̣ти-пура̄н̣а̄ди- 
 пан̃чара̄тра-видхим̇ вина̄ 
 аика̄нтикӣ харер бхактир 
 утпа̄та̄йаива калпате

«Если служение Богу идет вразрез с ведическими писаниями (Упанишадами, Пуранами и Нарада-панчаратрой), то оно просто создает ненужные беспокойства в обществе» («Бхакти-расамрита синдху» 1.2.101).

 

татха на те мадхава таваках квачид 
 бхрашйанти маргат твайи баддха-саухрдах 
 твайабхигупта вичаранти нирбхайа 
 винайаканкапа -мурдхасу прабхо

татха̄ на те ма̄дхава та̄вака̄х̣ квачид 
 бхраш ́ йанти ма̄рга̄т твайи баддха-саухр̣да̄х̣ 
 твайа̄бхигупта̄ вичаранти нирбхайа̄ 
 вина̄йака̄нӣкапа -мӯрдхасу прабхо

«О Мадхав! О Всевышний Господь, супруг богини Удачи! Если преданный, посвятивший себя божественной любви к Тебе, иногда оступается и сходит с пути бхакти, его падение нельзя сравнить с падением обычного человека, ибо Ты всегда защищаешь его. Даже отклонившись, он способен бесстрашно переступить через головы своих противников и продолжить путь служения Тебе» («Шримад-Бхагаватам», 10.2.33, «Чайтанья-Бхагавата», 2.2.241).

 

кинту томара према декхи’ мане анумани
мадхавендра-пурира ‘самбандха’ дхара - джани

кинту тома̄ра према декхи’ мане анума̄ни 
 ма̄дхавендра -пурӣра ‘самбандха’ дхара — джа̄ни

кинту тома̄ра према декхи’ мане анума̄ни / ма̄дхавендра-пурӣра ‘самбандха’ дхара — джа̄ни — «Судя по Твоей экстатической любви к Кришне, Ты как-то связан с Мадхавендрой Пури» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 17.172).

 

джанма-мртйу-джара-вйадхи

джанма-мр̣тйу-джара̄-вйа̄дхи- 
 дух̣кха-дош̣а̄нударш́анам

«Осознание того, что рождение, смерть, старость и болезни — источник страданий» (См. Шримад Бхагавад-гита, 13.9).

 

Шри кришна каршани часа 
 клеша -гхни шубхада мокша-лагхута-крт судурлабха 
 сандрананда -вишешатма шри-кршна каршини часа

клеш́а-гхнӣ ш́убхада̄ мокш̣а- 
 лагхута̄-кр̣т судурлабха̄ 
 са̄ндра̄нанда -виш́еш̣а̄тма̄ 
 ш ́ рӣ -кр̣ш̣н̣а-карш̣ин̣ӣ ча са̄

клеш́а-гхнӣ ш́убхада̄ мокш̣а-, лагхута̄-кр̣т судурлабха̄ / са̄ндра̄нанда-виш́еш̣а̄тма̄, ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-карш̣ин̣ӣ ча са̄ — Шрила Рупа Госвами в «Бхакти-расамрита-синдху» (Пурва, 1.17) дает следующее определение безраздельной преданности Богу (шуддха-бхакти): «Она — (1) разрушает несчастья; (2) дарует благо; (3) пробуждает презрение к мокше (безличному освобождению от материального ра"Шри Брахма-самхи<


Поделиться с друзьями:

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.184 с.