В доме, который построил Малфой — КиберПедия 

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

В доме, который построил Малфой

2020-10-20 67
В доме, который построил Малфой 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Второго сентября, несмотря на то, что все было готово к работе, Гарри не спешил сообщать Малфою эту радостную весть. Вместо этого Поттер проводил в свой сад чуть ли не подпрыгивающую от нетерпения Гермиону, потом вернулся в мастерскую, завершил все возможные дела; нашел время даже пошататься по дому и лишь ближе к вечеру сел, наконец, сочинять письмо Люциусу. Записка вышла короткой, всего в пару фраз, суть которых сводилась к одному единственному вопросу: когда Малфой ожидает его у себя?

Прочитав записку еще раз и не найдя на этот раз, к чему придраться, Гарри с чистой совестью отправился спать. Записку он отослал утром, когда открылось дневное отделение совиной почты, — своей совы у Гарри до сих пор не было.

Ответ от Малфоя пришел уже через час — видимо, аристократу не терпелось получить свою палочку. Пепельный филин, принесший записку, не спешил улетать, ожидая ответа. И Гарри, отдав птице на растерзание свой бекон, развернул пергамент.

Люциус предлагал назначить первую встречу на три часа дня и спрашивал, с помощью чего желает прибыть Поттер: камина или порт-ключа? Гарри решил аппарировать, о чем и сообщил в ответной записке. Подождав, пока филин доест последний ломтик мяса, Гарри привязал пергамент к его лапе, и птица, сыто ухнув, вылетела в окно. С тем, чтобы вернуться через полчаса...

Во втором своем письме Малфой выразил удивление странным выбором Поттера и указал аппарационные координаты. Гарри, прочитав и запомнив их, сказал филину, что ответа не будет. Получив в благодарность за работу овсяное печенье, птица вылетела в окно, а гриффиндорец, чтобы занять себя, спустился в сад помогать Гермионе с исследованиями.

Ровно в указанное время Гарри аппарировал. Оказался он на границе поместья. Люциус, закутанный в легкую темно-синюю мантию, уже ждал его. Поприветствовав друг друга, маги направились через сад в дом. По пути Люциус завел деловой разговор:

— Мистер Поттер, что вам потребуется?

— Семейный кодекс, хроники, возможность поговорить с портретами и, думаю, ваше присутствие.

Услышав список, Люциус споткнулся, но быстро выровнял шаг и нейтральным тоном заметил:

— Это очень важные для рода... книги. Вам они нужны целиком?

— Нет. Меня интересуют только фрагменты, касающиеся волшебных палочек. И все то, что поможет мне подобрать древесину и сердцевину. Но вы мне понадобитесь целиком, — и Гарри, повернувшись к собеседнику, обезоруживающе улыбнулся.

— Я?!

— Да, вы. И, особенно ваши ответы на некоторые вопросы, которые, несомненно, будут у меня появляться.

Люциус иронично глянул на собеседника.

— Предлагаете мне все свое время потратить на вас?

— Да-да, и еще сделать за меня всю работу. Мистер Малфой, я просто запишу свои вопросы, а потом передам их вам. И вы за раз, по возможности, ответите на них.

Малфой ничего не сказал, только пристально посмотрел на Гарри и затем невпопад произнес:

— У вас лист в волосах...

Гаррри тут же вскинул руку, пытаясь на ощупь очиститься, но не преуспел. Посмотрев пару минут на его мучения, Люциус протянул руку к черным прядям и выпутал из них зеленый крохотный дубовый листик. Слизеринец показал добычу Поттеру, и тот смущенно пробормотал слова благодарности.

Отведя гриффиндорца в библиотеку и выдав все, что тому было необходимо, Малфой остался с ним, заняв одно из старинных кресел, и погрузился в свои дела.

Рабочая атмосфера — тихий шелест страниц, скрип пера, еле слышное похмыкивание Поттера — была прервана резко распахнувшейся дверью. Ворвавшийся в библиотеку, словно вихрь, Драко, кинул мрачный взгляд на Поттера и требовательно уставился на Люциуса:

— Отец, ты ничего не хочешь мне сказать?

Гарри, украдкой наблюдавший за Малфоями поверх книги, успел словить выражение глаз старшего из них. Оно было бесконечно далеко от дружелюбного. Драко явно выбрал не тот тон и не те выражения. Мысленно посочувствовав бывшему однокурснику, Поттер снова уткнулся в текст, ловко прячась за ним от короткого и острого взгляда поднявшегося из кресла Люциуса. Кивнув сыну на дверь, Малфой-старший любезно поинтересовался:

— Мы ненадолго оставим вас, мистер Поттер. Вы не против?

Гарри покачал головой, и Малфои вышли в коридор, плотно прикрыв за собой двери. Гриффиндорец мог поклясться, что еще и наложили заклинание от лишних ушей. Как будто Гарри больше делать было нечего, кроме как подслушивать.

Вернулись оба через десять минут, и теперь Поттер оказался под прицелом сразу двух пар глаз. Если бы не полное погружение в работу, его бы это нервировало. А так Гарри не обращал на Малфоев внимание, и те вскоре занялись своими делами.

Когда стемнело, гриффиндорец наконец оторвался от тяжелых томов и разогнулся. Зачаровав пергаменты со своими заметками и запомнив, где закончил чтение, он развернулся к Люциусу.

— Во сколько мне приходить завтра?

Малфой-старший отложил книгу, которую читал до сих пор, и поднялся навстречу Гарри. Драко тоже на пару мгновений оторвался от каких-то важных расчетов, а затем снова уткнулся в бумаги.

— Можно так же, как и сегодня. Но если вас не устраивает...

— Нет, мне вполне подходит, — сказал Гарри и заспешил домой. У него было не очень хорошее предчувствие насчет Гармионы: если лукотрусы не оставляли без сомнительного внимания даже своего хозяина, к которому привыкли, то что говорить о его подруге? Ее эти мелкие вредные деревяшки видели второй раз в жизни...

Поэтому Люцису Малфою, проводившему гостя до границы защиты, могло показаться, что Гарри чуть ли не сбегает из его дома. По крайней мере, пристальный и внимательный взгляд аристократа на это намекал. Поттер решил разобраться с этим позже, если будет необходимо, и, попрощавшись, аппарировал.

Подозрения Гарри оправдались на все сто процентов, но Гермиона отчего-то все равно была счастлива. Подлечив подругу, накормив ужином и отправив домой, Гарри посидел еще немного в рабочем кабинете, пытаясь систематизировать полученную за день информацию.

Следующим вечером Драко не было в библиотеке. Как мельком упомянул Люциус (при этом незаметно наблюдая за реакцией Гарри), его сын решил что-то там сделать.

Гарри было, вообще говоря, все равно. Поэтому он пожал плечами, принял к сведению и продолжил продираться сквозь невозможно выспренний и загруженный текст.

Такие вечера продолжались день за днем почти месяц, и Гарри постепенно приближался к своей цели. Конечно, не так быстро, как Гермиона, — та узнала о лукотрусах все, что хотела, уже через неделю и написала об этом научную статью. Именно эту статью в качестве повода использовал Малфой для того, чтобы завязать приятный, но ничего не значащий разговор. В следующий раз повод был уже иным. Похоже, даже Малфоям бывает скучно.

Малфой-старший оказался интересным собеседником. Даже было немного жалко того момента, когда часть работы, что предполагает общение с заказчиком, будет выполнена. И лишь в тот вечер, когда Гарри решил, что затягивать поиски информации еще больше — неразумно, Люциус наконец спросил о том, что, видимо, интересовало его уже давно:

— Мистер Поттер? Чего вы сейчас пытаетесь добиться?

— Хм? — Гарри как раз задумался о том, какая древесина у него есть, а какой нет, и не сразу вник в суть вопроса. — Хм... Ну, наверное, создать идеальную родовую палочку?

— Насколько мне известно, для ее создания необязательно изучать хроники рода.

— А вы хотели, чтобы вместо хроник я предложил вам сделать слепок менора? Для создания индивидуальной палочки мастеру достаточно снять слепок с магической ауры волшебника и уже по нему подбирать подходящие материалы. Но с родовой палочкой такое не пройдет. Если я возьму за образец вашу ауру, то палочка, созданная мной, будет ваша, но никак не родовая. А если я попрошу допустить меня до ауры менора...

— То я, разумеется, откажу.

— Разумеется. Но слепка с одного менора тоже мало — палочка будет просто подчиняться тому, к кому привязан дом. А я хочу сделать такую палочку, которая будет подчиняться только истинному Малфою. Малфою по крови и духу.

— Вы хотите невозможного, мистер Поттер.

— Я стремлюсь к идеалу. Разве у Малфоев не должно быть только самое лучше? — Гарри выразительно покосился на Кодекс чести рода Малфоев.

Люциус усмехнулся.

— Без мечты жить неинтересно, мистер Поттер?

— Боюсь, мои мечты не так банальны, как создание идеальной палочки. Палочка — это цель, которую нужно достичь. А мечты... это слишком личное, вам так не кажется?

Малфой покачал головой.

— Вы правы, мистер Поттер. Что ж, буду ждать вашей работы.

— Для меня честь ее исполнить.

Глава опубликована: 23.06.2014


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.