Комментарии к работе Б. О. Кормана «Практикум по изучению художественного произведения». – Ижевск, 1977. — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Комментарии к работе Б. О. Кормана «Практикум по изучению художественного произведения». – Ижевск, 1977.

2020-07-03 966
Комментарии к работе Б. О. Кормана «Практикум по изучению художественного произведения». – Ижевск, 1977. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Комментарии к работе Б. О. Кормана «Практикум по изучению художественного произведения». – Ижевск, 1977.

Поскольку автор никогда не выступает в качестве субъекта речи в литературном произведении, текст литературного произведения оказывается распределённым между «вторичными» субъектами изображения и речи (рассказчиком, повествователем, героями). Именно поэтому возникает проблема субъектно-объектной организации литературного произведения. Эта проблема была подробно исследована Б. О. Корманом в работе «Практикум по изучению художественного произведения». Итак, попытаемся расшифровать основные понятия этой работы.

Объектом называется «всё то, что изображается, и всё, о чём рассказывается»[1] в литературном произведении.

Субъект – тот, «кто изображает и описывает, воспринимает и оценивает» (10).

Заметим сразу же, что герой литературного произведения может выступать, с одной стороны, как субъект речи и субъект сознания, однако, помимо этого, герой всегда является объектом изображения в литературном произведении.

Б. О. Корман разграничивает такие понятия, как субъект речи и субъект сознания.

Субъект речи – тот, чья речь передаётся в данном отрывке текста.

Субъект сознания – «тот, чьё сознание передаётся в данном отрывке текста» (10).

Субъект речи и субъект сознания могут совпадать, а могут и не совпадать.

Примеры.

1) Во фрагменте из повести Н. В. Гоголя «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» «Назад тому пять лет я проезжал чрез город Миргород. Я ехал в дурное время. Тогда стояла осень с своею грустно-сырою погодою, грязью и туманом. Какая-то ненатуральная зелень – творение скучных, беспрерывных дождей – покрывала жидкою сетью поля и нивы, к которым она так пристала… На меня тогда сильное влияние производила погода: я скучал, когда она была скучна» субъектом   речи и субъектом сознания является рассказчик (так как ему приписана речь в данном участке текста, и в данном участке текста передаётся именно его сознание, его точка зрения, его ценностная реакция). В данном случае субъект речи и субъект сознания совпадают.

2) Во фрагменте же из рассказа А. П. Чехова «Скрипка Ротшильда»: «Городок был маленький, хуже деревни, и жили в нём одни только старики, которые умирали так редко, что даже досадно. В больницу же и в тюремный замок гробов требовалось очень мало. Одним словом, дела были скверные…» субъект речи и субъект сознания не совпадают. Субъектом речи является повествователь, однако в речь повествователя в данном случае встроено чужое сознание, сознание героя – гробовщика Якова Бронзы, которому свойственно отношение к человеку как к «клиенту» (это, с точки зрения Бронзы, «дела были скверные…», так как редкие смерти приводят к «страшным убыткам»). В данном случае мы имеем дело с «гибридной конструкцией» (М. М. Бахтин). Как отмечает М. М. Бахтин, «мы называем гибридной конструкцией такое высказывание, которое по своим грамматическим (синтаксическим) и композиционным признакам принадлежит одному говорящему, но в котором в действительности смешаны два высказывания, две речевые манеры, два стиля, два «языка», два смысловых и ценностных кругозора ( во всех случаях курсив наш. – А. П. ). Между этими высказываниями, стилями, языками, кругозорами, повторяем, нет никакой формальной — композиционной и синтаксической — границы; раздел голосов и языков проходит в пределах простого предложения, часто даже одно и то же слово принадлежит одновременно двум языкам, двум кругозорам, скрещивающимся в гибридной конструкции, и, следовательно, имеет два разноречивых смысла, два акцента <...>»[2].

 Субъекты речи, по Б. О. Корману, бывают двух типов: первичный субъект речи и вторичный субъект речи.

Первичный субъект речи – «такой субъект речи, между которым и автором нет субъектов-посредников» (12). Речь, приписанная первичному субъекту речи, не вводится никаким другим субъектом речи.

Вторичный субъект речи – «такой субъект речи, между которым и автором есть субъект-посредник» (12). Речь, приписанная вторичному субъекту речи, вводится первичным субъектом речи (рассказчиком, повествователем).

Пример. Рассмотрим фрагмент из повести А. С. Пушкина «Станционный смотритель»: «По приезде на станцию, первая забота была поскорее переодеться, вторая спросить себе чаю (1). «Эй, Дуня! (2) – закричал смотритель (1), - поставь самовар и сходи за сливками» (2).

В данном случае первичным субъектом речи будет являться рассказчик ( слова, принадлежащие первичному субъекту речи, обозначены цифрой 1), вторичным субъектом речи – смотритель (слова, принадлежащие вторичному субъекту речи, обозначены цифрой 2 – между ним и автором есть субъект-посредник – рассказчик, именно им вводится речь героя).

«Единичное (разовое, «точечное») отношение субъекта к объекту» (12) называется точкой зрения.

В другой работе Б. О. Кормана даётся такое определение: «Точка зрения — зафиксированное отношение между субъектом сознания и объектом сознания (выделение наше. – А. П.)» [3].

Пример. Рассмотрим стихотворение О. Мандельштама «Медлительнее снежный улей».

Медлительнее снежный улей,

Прозрачнее окна хрусталь,

И бирюзовая вуаль

Небрежно брошена на стуле.

 

Ткань, опьянённая собой,

Изнеженная лаской света,

Она испытывает лето,

Как бы не тронута зимой.

 

И если в ледяных алмазах

Струится вечности мороз, -

Здесь – трепетание стрекоз,

Быстроживущих, синеглазых.

Поставим себе задачу посмотреть, как меняется точка зрения субъекта сознания (переживания) на объекты окружающего мира.

В первой строфе мы отчётливо обнаруживаем, что точка зрения лирического субъекта меняется. Сначала его взгляд направлен за окно («медлительнее снежный улей»); затем – на само окно, границу между миром комнаты и «снежным» миром за окном («прозрачнее окна хрусталь»); затем взгляд субъекта переживания переносится на стул с вуалью, находящийся в комнате. Во второй строфе точка зрения субъекта сознания опять меняется; он видит эту вуаль, но уже крупным планом (стул исчезает из поля его видения), лирический субъект буквально вглядывается в эту вуаль, рассматривая игру света на «ткани». Наконец, в третьей строфе взгляд субъекта переживания снова переносится на окно («и если в ледяных алмазах» – речь идёт, видимо, об узоре на стекле), а потом опять на вуаль, играющую синим цветом под воздействием яркого света («трепетание стрекоз, быстроживущих, синеглазых»). Мы описали последовательную смену точки зрения лирического субъекта на окружающее его пространство.

Характер точки зрения определяется таким понятием, как дистанция ( между субъектом сознания и объектом сознания). В зависимости от того, какая дистанция между субъектом сознания и объектом сознания, выделяются две разновидности точек зрения: прямо-оценочная и косвенно-оценочная.    

Прямо-оценочная точка зрения – это прямое, «открытое, лежащее на поверхности текста соотношение субъекта сознания и объекта сознания» (13). Прямо-оценочная точка зрения предполагает минимальную дистанцию между субъектом сознания и объектом сознания. В литературном произведении прямо-оценочная точка зрения выступает как эмоция.

Пример. Фрагмент из повести Н. В. Гоголя «Старосветские помещики».

«Я очень люблю скромную жизнь тех уединенных владетелей отдаленных деревень, которых в Малороссии обыкновенно называют старосветскими, которые, как дряхлые живописные домики, хороши своею пестротою и совершенною противоположностью с новым гладеньким строением, которого стен не промыл еще дождь, крыши не покрыла зеленая плесень и лишенное штукатурки крыльцо не выказывает своих красных кирпичей. Я иногда люблю сойти на минуту в сферу этой необыкновенно уединенной жизни, где ни одно желание не перелетает за частокол, окружающий небольшой дворик, за плетень сада, наполненного яблонями и сливами, за деревенские избы, его окружающие, пошатнувшиеся на сторону, осененные вербами, бузиною и грушами. Жизнь их скромных владетелей так тиха, так тиха, что на минуту забываешься и думаешь, что страсти, желания и неспокойные порождения злого духа, возмущающие мир, вовсе не существуют и ты их видел только в блестящем, сверкающем сновидении».

В данном случае перед нами пример прямо-оценочной точки зрения, поскольку ценностная реакция рассказчика, его точка зрения на жизнь старосветских помещиков лежит на поверхности текста и легко выявляется читателем при непосредственном восприятии текста.

Однако, как отмечает Б. О. Корман, «субъекта сознания характеризуют в произведении не только его прямые суждения и оценки…, но и его взаимоотношения с окружающим миром…, которые можно определить как косвенно-оценочную точку зрения (выделение наше. – А. П.)» ( 14 ). Разновидностями косвенно-оценочной точки зрения выступают пространственная, временная и фразеологическая точки зрения.

Пространственная точка зрения – соотношение субъекта сознания и объекта сознания в пространстве. Пространственная точка зрения определяется «удалённостью субъекта сознания от изображаемого предмета…и углом зрения, т.е. есть их взаимным расположением в пространстве» (15). Пример (см. стихотворение О. Мандельштама «Медлительнее снежный улей»: в данном случае мы как раз говорили об изменении пространственной точки зрения лирического субъекта). Изменение пространственной точки зрения лирического субъекта связано с изменением дистанции (сначала дистанция довольно большая – взгляд лирического субъекта, локализованного в комнате, направлен за окно; потом пространственная дистанция между субъектом переживания и объектом сокращается – его взгляд перемещается сначала на окно, а потом на один из атрибутов комнаты; во второй строфе пространственная дистанция между субъектом сознания и объектом становится минимальной («ткань» вуали увидена крупным планом).

Временная точка зрения – соотношение времени субъекта сознания и времени объекта сознания.

Пример. В стихотворении А.С. Пушкина «Я вас любил…» в начале лирический герой смотрит из настоящего в прошлое («Я вас любил…»), однако затем лирический герой начинает оценивать своё настоящее («любовь ещё, быть может, в моей душе угасла не совсем…»). Происходит смена временной точки зрения лирического героя (изменяется временная дистанция между субъектом сознания и объектом сознания). Вначале эта дистанция больше (взгляд из настоящего в прошлое), затем – эта дистанция уменьшается (из настоящего оценивается настоящее).

Фразеологическая точка зрения – «отношение между субъектом сознания и объектом сознания в речевой сфере» (22). Объектом во фразеологической точке зрения может являться лишь человек, но не всякий, а лишь тот, кто выступает в качестве субъекта речи и субъекта сознания в литературном произведении.

Пример. В повести «Станционный смотритель» рассказчик, с одной стороны, выступает как субъект речи и субъект сознания, с другой стороны, - как объект изображения. Рассказчик изображается посредством своего языка. Речь рассказчика изобилует фразами типа: «Бедная Дуня», «таков бы рассказ приятеля моего, старого смотрителя, рассказ, неоднократно прерываемый слезами, которые живописно отирал ею своею полою, как усердный Терентьич в прекрасной балладе Дмитриева». Эти фразы свидетельствуют о том, что рассказчик воспринимает Дуню и Смотрителя как героев сентиментальной повести («узнал от него повесть, которая в то время сильно меня заняла и тронула»). «Образ языка» рассказчика показывает, что он предстаёт как человек, воспринимающий жизнь через призму литературных произведений, в частности, сентиментальных повестей. Об этом качестве рассказчика мы можем судить исключительно по его речевому поведению. В данном случае перед нами не что иное, как фразеологическая точка зрения (рассказчик изображается автором-творцом посредством своего речевого поведения). Рассказчик является не только субъектом речи и субъектом сознания, но и объектом изображения во фразеологической точке зрения.

Субъектная организация литературного произведения – « соотнесённость всехотрывков текста… с используемыми в нём субъектами (выделение наше. – А. П.)» (23).

Формально-субъектная организация – « соотнесённость всех отрывков текста, образующих в совокупности данное произведение, с субъектами речи ( выделение наше. – А. П. (23).

Содержательно-субъектная организация – соотнесённость всех отрывков текста, образующих в совокупности данное произведение, с субъектами сознания ( выделение наше. – А. П. (23).

Комментарии к работе Б. О. Кормана «Практикум по изучению художественного произведения». – Ижевск, 1977.

Поскольку автор никогда не выступает в качестве субъекта речи в литературном произведении, текст литературного произведения оказывается распределённым между «вторичными» субъектами изображения и речи (рассказчиком, повествователем, героями). Именно поэтому возникает проблема субъектно-объектной организации литературного произведения. Эта проблема была подробно исследована Б. О. Корманом в работе «Практикум по изучению художественного произведения». Итак, попытаемся расшифровать основные понятия этой работы.

Объектом называется «всё то, что изображается, и всё, о чём рассказывается»[1] в литературном произведении.

Субъект – тот, «кто изображает и описывает, воспринимает и оценивает» (10).

Заметим сразу же, что герой литературного произведения может выступать, с одной стороны, как субъект речи и субъект сознания, однако, помимо этого, герой всегда является объектом изображения в литературном произведении.

Б. О. Корман разграничивает такие понятия, как субъект речи и субъект сознания.

Субъект речи – тот, чья речь передаётся в данном отрывке текста.

Субъект сознания – «тот, чьё сознание передаётся в данном отрывке текста» (10).

Субъект речи и субъект сознания могут совпадать, а могут и не совпадать.

Примеры.

1) Во фрагменте из повести Н. В. Гоголя «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» «Назад тому пять лет я проезжал чрез город Миргород. Я ехал в дурное время. Тогда стояла осень с своею грустно-сырою погодою, грязью и туманом. Какая-то ненатуральная зелень – творение скучных, беспрерывных дождей – покрывала жидкою сетью поля и нивы, к которым она так пристала… На меня тогда сильное влияние производила погода: я скучал, когда она была скучна» субъектом   речи и субъектом сознания является рассказчик (так как ему приписана речь в данном участке текста, и в данном участке текста передаётся именно его сознание, его точка зрения, его ценностная реакция). В данном случае субъект речи и субъект сознания совпадают.

2) Во фрагменте же из рассказа А. П. Чехова «Скрипка Ротшильда»: «Городок был маленький, хуже деревни, и жили в нём одни только старики, которые умирали так редко, что даже досадно. В больницу же и в тюремный замок гробов требовалось очень мало. Одним словом, дела были скверные…» субъект речи и субъект сознания не совпадают. Субъектом речи является повествователь, однако в речь повествователя в данном случае встроено чужое сознание, сознание героя – гробовщика Якова Бронзы, которому свойственно отношение к человеку как к «клиенту» (это, с точки зрения Бронзы, «дела были скверные…», так как редкие смерти приводят к «страшным убыткам»). В данном случае мы имеем дело с «гибридной конструкцией» (М. М. Бахтин). Как отмечает М. М. Бахтин, «мы называем гибридной конструкцией такое высказывание, которое по своим грамматическим (синтаксическим) и композиционным признакам принадлежит одному говорящему, но в котором в действительности смешаны два высказывания, две речевые манеры, два стиля, два «языка», два смысловых и ценностных кругозора ( во всех случаях курсив наш. – А. П. ). Между этими высказываниями, стилями, языками, кругозорами, повторяем, нет никакой формальной — композиционной и синтаксической — границы; раздел голосов и языков проходит в пределах простого предложения, часто даже одно и то же слово принадлежит одновременно двум языкам, двум кругозорам, скрещивающимся в гибридной конструкции, и, следовательно, имеет два разноречивых смысла, два акцента <...>»[2].

 Субъекты речи, по Б. О. Корману, бывают двух типов: первичный субъект речи и вторичный субъект речи.

Первичный субъект речи – «такой субъект речи, между которым и автором нет субъектов-посредников» (12). Речь, приписанная первичному субъекту речи, не вводится никаким другим субъектом речи.

Вторичный субъект речи – «такой субъект речи, между которым и автором есть субъект-посредник» (12). Речь, приписанная вторичному субъекту речи, вводится первичным субъектом речи (рассказчиком, повествователем).

Пример. Рассмотрим фрагмент из повести А. С. Пушкина «Станционный смотритель»: «По приезде на станцию, первая забота была поскорее переодеться, вторая спросить себе чаю (1). «Эй, Дуня! (2) – закричал смотритель (1), - поставь самовар и сходи за сливками» (2).

В данном случае первичным субъектом речи будет являться рассказчик ( слова, принадлежащие первичному субъекту речи, обозначены цифрой 1), вторичным субъектом речи – смотритель (слова, принадлежащие вторичному субъекту речи, обозначены цифрой 2 – между ним и автором есть субъект-посредник – рассказчик, именно им вводится речь героя).

«Единичное (разовое, «точечное») отношение субъекта к объекту» (12) называется точкой зрения.

В другой работе Б. О. Кормана даётся такое определение: «Точка зрения — зафиксированное отношение между субъектом сознания и объектом сознания (выделение наше. – А. П.)» [3].

Пример. Рассмотрим стихотворение О. Мандельштама «Медлительнее снежный улей».

Медлительнее снежный улей,

Прозрачнее окна хрусталь,

И бирюзовая вуаль

Небрежно брошена на стуле.

 

Ткань, опьянённая собой,

Изнеженная лаской света,

Она испытывает лето,

Как бы не тронута зимой.

 

И если в ледяных алмазах

Струится вечности мороз, -

Здесь – трепетание стрекоз,

Быстроживущих, синеглазых.

Поставим себе задачу посмотреть, как меняется точка зрения субъекта сознания (переживания) на объекты окружающего мира.

В первой строфе мы отчётливо обнаруживаем, что точка зрения лирического субъекта меняется. Сначала его взгляд направлен за окно («медлительнее снежный улей»); затем – на само окно, границу между миром комнаты и «снежным» миром за окном («прозрачнее окна хрусталь»); затем взгляд субъекта переживания переносится на стул с вуалью, находящийся в комнате. Во второй строфе точка зрения субъекта сознания опять меняется; он видит эту вуаль, но уже крупным планом (стул исчезает из поля его видения), лирический субъект буквально вглядывается в эту вуаль, рассматривая игру света на «ткани». Наконец, в третьей строфе взгляд субъекта переживания снова переносится на окно («и если в ледяных алмазах» – речь идёт, видимо, об узоре на стекле), а потом опять на вуаль, играющую синим цветом под воздействием яркого света («трепетание стрекоз, быстроживущих, синеглазых»). Мы описали последовательную смену точки зрения лирического субъекта на окружающее его пространство.

Характер точки зрения определяется таким понятием, как дистанция ( между субъектом сознания и объектом сознания). В зависимости от того, какая дистанция между субъектом сознания и объектом сознания, выделяются две разновидности точек зрения: прямо-оценочная и косвенно-оценочная.    

Прямо-оценочная точка зрения – это прямое, «открытое, лежащее на поверхности текста соотношение субъекта сознания и объекта сознания» (13). Прямо-оценочная точка зрения предполагает минимальную дистанцию между субъектом сознания и объектом сознания. В литературном произведении прямо-оценочная точка зрения выступает как эмоция.

Пример. Фрагмент из повести Н. В. Гоголя «Старосветские помещики».

«Я очень люблю скромную жизнь тех уединенных владетелей отдаленных деревень, которых в Малороссии обыкновенно называют старосветскими, которые, как дряхлые живописные домики, хороши своею пестротою и совершенною противоположностью с новым гладеньким строением, которого стен не промыл еще дождь, крыши не покрыла зеленая плесень и лишенное штукатурки крыльцо не выказывает своих красных кирпичей. Я иногда люблю сойти на минуту в сферу этой необыкновенно уединенной жизни, где ни одно желание не перелетает за частокол, окружающий небольшой дворик, за плетень сада, наполненного яблонями и сливами, за деревенские избы, его окружающие, пошатнувшиеся на сторону, осененные вербами, бузиною и грушами. Жизнь их скромных владетелей так тиха, так тиха, что на минуту забываешься и думаешь, что страсти, желания и неспокойные порождения злого духа, возмущающие мир, вовсе не существуют и ты их видел только в блестящем, сверкающем сновидении».

В данном случае перед нами пример прямо-оценочной точки зрения, поскольку ценностная реакция рассказчика, его точка зрения на жизнь старосветских помещиков лежит на поверхности текста и легко выявляется читателем при непосредственном восприятии текста.

Однако, как отмечает Б. О. Корман, «субъекта сознания характеризуют в произведении не только его прямые суждения и оценки…, но и его взаимоотношения с окружающим миром…, которые можно определить как косвенно-оценочную точку зрения (выделение наше. – А. П.)» ( 14 ). Разновидностями косвенно-оценочной точки зрения выступают пространственная, временная и фразеологическая точки зрения.

Пространственная точка зрения – соотношение субъекта сознания и объекта сознания в пространстве. Пространственная точка зрения определяется «удалённостью субъекта сознания от изображаемого предмета…и углом зрения, т.е. есть их взаимным расположением в пространстве» (15). Пример (см. стихотворение О. Мандельштама «Медлительнее снежный улей»: в данном случае мы как раз говорили об изменении пространственной точки зрения лирического субъекта). Изменение пространственной точки зрения лирического субъекта связано с изменением дистанции (сначала дистанция довольно большая – взгляд лирического субъекта, локализованного в комнате, направлен за окно; потом пространственная дистанция между субъектом переживания и объектом сокращается – его взгляд перемещается сначала на окно, а потом на один из атрибутов комнаты; во второй строфе пространственная дистанция между субъектом сознания и объектом становится минимальной («ткань» вуали увидена крупным планом).

Временная точка зрения – соотношение времени субъекта сознания и времени объекта сознания.

Пример. В стихотворении А.С. Пушкина «Я вас любил…» в начале лирический герой смотрит из настоящего в прошлое («Я вас любил…»), однако затем лирический герой начинает оценивать своё настоящее («любовь ещё, быть может, в моей душе угасла не совсем…»). Происходит смена временной точки зрения лирического героя (изменяется временная дистанция между субъектом сознания и объектом сознания). Вначале эта дистанция больше (взгляд из настоящего в прошлое), затем – эта дистанция уменьшается (из настоящего оценивается настоящее).

Фразеологическая точка зрения – «отношение между субъектом сознания и объектом сознания в речевой сфере» (22). Объектом во фразеологической точке зрения может являться лишь человек, но не всякий, а лишь тот, кто выступает в качестве субъекта речи и субъекта сознания в литературном произведении.

Пример. В повести «Станционный смотритель» рассказчик, с одной стороны, выступает как субъект речи и субъект сознания, с другой стороны, - как объект изображения. Рассказчик изображается посредством своего языка. Речь рассказчика изобилует фразами типа: «Бедная Дуня», «таков бы рассказ приятеля моего, старого смотрителя, рассказ, неоднократно прерываемый слезами, которые живописно отирал ею своею полою, как усердный Терентьич в прекрасной балладе Дмитриева». Эти фразы свидетельствуют о том, что рассказчик воспринимает Дуню и Смотрителя как героев сентиментальной повести («узнал от него повесть, которая в то время сильно меня заняла и тронула»). «Образ языка» рассказчика показывает, что он предстаёт как человек, воспринимающий жизнь через призму литературных произведений, в частности, сентиментальных повестей. Об этом качестве рассказчика мы можем судить исключительно по его речевому поведению. В данном случае перед нами не что иное, как фразеологическая точка зрения (рассказчик изображается автором-творцом посредством своего речевого поведения). Рассказчик является не только субъектом речи и субъектом сознания, но и объектом изображения во фразеологической точке зрения.

Субъектная организация литературного произведения – « соотнесённость всехотрывков текста… с используемыми в нём субъектами (выделение наше. – А. П.)» (23).

Формально-субъектная организация – « соотнесённость всех отрывков текста, образующих в совокупности данное произведение, с субъектами речи ( выделение наше. – А. П. (23).

Содержательно-субъектная организация – соотнесённость всех отрывков текста, образующих в совокупности данное произведение, с субъектами сознания ( выделение наше. – А. П. (23).


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.067 с.