Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Мехико. Четверг, 20 декабря, 15:15

2020-07-07 106
Мехико. Четверг, 20 декабря, 15:15 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Старший инспектор Эдуардо Гонсалес был худым энергичным мужчиной пятидесяти лет. У него было грубое нагловатое лицо, совсем не соответствующее его острому уму.

Несмотря на бандитскую внешность, особым здоровьем Эдуардо Гонсалес не отличался, и не мудрено: последние тридцать лет он выкуривал по три пачки сигарет в день. В результате голос у него окончательно охрип, каждая произнесенная фраза сопровождалась сильным кашлем, а пальцы потемнели от никотина. Однако светло-серая форма с красными эполетами была тщательно отутюжена, а складки отглажены на славу — единственный внешний признак его щепетильности.

Окна его кабинета выходили на Плаца де Сан Фернандо — открывался роскошный вид на Мехико, огромную бурлящую метрополию, за которую и он тоже нес ответственность. В его кабинете все было аккуратно расставлено по своим местам, и впечатление портили только переполненные пепельницы, стратегически размещенные по всей комнате в соответствии с привычками Гонсалеса: одна у окна с панорамным видом, вторая — на металлическом шкафу возле двери. Еще две пепельницы стояли на столе, одна была изготовлена из простого стекла, а вторая — из дерева с великолепной резьбой, в форме половинки кокоса. Такие пепельницы делали индейцы из Чако в Парагвае, ее дно было покрыто тонким слоем кварца. Подарок его друга, капитана Веллареса Санчеса.

Темное дерево имело острый запах, который чувствовался до сих пор, несмотря на то что в течение многих лет в пепельнице гасили сигареты. Это было настоящее произведение искусства. На темном твердом дереве были вырезаны уродливые задумчивые лица мулатов с опущенными веками, а над лицами нависла тщательно вырезанная рука. Рука настолько контрастировала с уродливыми лицами, что на первый взгляд напоминала гедонистскую чашу, а деревянные лица были похожи на сморщенные головы индейцев Амазонки, выставленные в музее. Но вид у пепельницы не был устрашающим. Скорее она напоминала о том, что добро должно быть над злом и сильная рука способна сдерживать порок. Красоте и порядку подчиняются зло и уродство.

По крайней мере, так считали индейцы.

Об этом ему рассказал Санчес, когда дарил пепельницу в Каракасе много лет назад. Но улыбка на его лице тогда говорила о том, что эта история вполне могла быть выдумкой.

Гонсалес, обладающий чувством юмора, принял это объяснение, несмотря на то что его жизненный опыт свидетельствовал: такое положение вещей не всегда соответствует реальности. В этом безумном, почти лишенном кислорода городе с двадцатью миллионами жителей царили анархия и хаос. Как бы то ни было, подарок Веллареса Санчеса занял почетное место на его столе, и когда кто-нибудь обращал на него внимание, Гонсалес с улыбкой пересказывал эту историю.

Яркое декабрьское солнце заливало светом весь кабинет. Несмотря на то что была зима, стояла жаркая погода. От Мексиканского залива веяло теплом. Кондиционер, встроенный в стену под потолком, выдувал тонкую струйку прохладного воздуха.

На столе у Гонсалеса стоял металлический поднос, а на нем бутылки с газированной водой, графин свежевыжатого лимонного сока со льдом и четыре стакана. Несмотря на жару, к воде и соку никто не притронулся, хотя молодой полицейский принес поднос еще пятнадцать минут назад.

Вокруг стола сидели четверо мужчин: Гонсалес и его подчиненный, старший детектив по имени Хуалес, полный мужчина с морщинистым лицом, короткой шеей и кустистыми бровями, сидели с одной стороны стола, а с другой стороны расположились Санчес и Кавалес.

Эдуардо Гонсалес прикурил сигарету и, закашлявшись, выдохнул густой дым в теплый воздух. Стряхнув пепел в деревянную пепельницу, он посмотрел на своих гостей, сидевших напротив. Оба они казались уставшими, глаза у них покраснели после долгого путешествия. «Должно быть, у них кружится голова из-за того, что город находится высоко над уровнем моря», — подумал Гонсалес.

Туристы и просто приезжие привыкали к разреженному воздуху по меньшей мере в течение двух суток, а его гости провели в Мехико меньше часа. Сюда их доставила полицейская машина прямо из аэропорта — с включенными сиренами и мигалками. «Должно быть, у них легкие горят и мозг плавится из-за перепада давления», — продолжал размышлять Гонсалес. Но они не жаловались.

Все формальности уже были соблюдены, все слова приветствия сказаны. Санчес кратко изложил причины, по которым было необходимо установить слежку за Францем Либером, он же Хулио Монк.

Гонсалес внимательно его выслушал, наморщив лоб. Санчес ждал ответной реакции. Закашлявшись, Гонсалес сказал:

— Ладно. Начнем с начала. Вы не против?

Санчес и Кавалес кивнули. Гонсалес повернулся к старшему детективу Хуалесу. Тот наклонился вперед. На нем была рубашка с галстуком, к ремню брюк с одной стороны была пристегнута рация, а с другой стороны — кобура с пистолетом «Смит и Бессон» 38-го калибра. Хуалес начал читать свои записи, все время поглядывая то на Санчеса, то на Кавалеса.

— Объект слежки, Хулио Монк, он же Франц Либер, прибыл в Мехико два часа назад, в 13:16 по местному времени. — Голос у Хуалеса был тонким, говорил он на чистом испанском языке. — В аэропорту у терминала прибытия за ним следили шесть человек, а двое встретили его прямо на бетонированной площадке перед терминалом, как только он вышел из самолета. Они были в форме сотрудников аэропорта. Мы легко его опознали по фотографии, которую они нам выслали. — Хуалес поднял глаза на Санчеса, а потом снова уткнулся в свои записи. — Получив багаж, он пошел на таможенный контроль. Я проинструктировал одного из таможенников, и тот тщательно проверил его чемодан. Там не было ничего интересного. Если хотите, я могу предоставить вам список содержимого его багажа.

Санчес махнул рукой.

— Мы разберемся с этим позже, а пока продолжайте.

Хуалес снова уткнулся в свои записи.

— Объект слежки в аэропорту совершил один телефонный звонок в 13:47, после того как прошел таможню и в киоске обмена валют обменял доллары США на песо и попросил разменять банкноту мелочью. Следившие за ним офицеры не смогли подойти достаточно близко, чтобы определить набранный номер телефона, так как объект загородил собой телефонный аппарат. Разговор длился меньше одной минуты. Либер, похоже, был взволнован. Позвонив, он подошел к киоску, где продавали тако[44], купил там стакан фруктового сока и тут же его выпил. В 13:56 он прошел на стоянку такси. В 13:57 он сел на такси до «Шератона», куда приехал в 14:39. Он поселился в гостинице под именем Хулио Монк. — Хуалес поднял голову от записей.

— Пятнадцать минут назад он был все еще там. Номер 215.

— А теперь? — спросил Санчес.

Хуалес постучал указательным пальцем по рации.

— В «Шератоне» за ним следят шесть человек. Если Либер выйдет из гостиницы, кто-то придет к нему или он решит позвонить, мои люди тут же мне сообщат.

— Вы не выяснили, куда звонил Либер? — перебил его Гонсалес.

Хуалес покачал головой.

— Еще нет. Я попросил одного из наших сотрудников проверить это вместе с нашими техниками. — Он повернулся к Санчесу и Кавалесу. — Объясню поподробнее. После того как Либер позвонил из аэропорта, я оставил одного из сотрудников у телефонной будки, пока не подошел коллега из технического отдела с магнитофоном. Они нажали кнопку дозвона и записали звук соединения в трубке. Его смогут расшифровать в технической лаборатории, так что мы скоро узнаем номер. — Хуалес взглянул на часы. — Вот-вот должен быть результат.

Санчес кивнул, и Гонсалес улыбнулся, обнажив желтые зубы.

— Все эти технологии… — сказал Гонсалес, размахивая сигаретой. — Мне, старику-полицейскому, этого не понять. Наши молодые парни из лаборатории — просто-таки Эйнштейны. Целый день балуются с компьютером. А я бы с ним сразу с ума сошел. — Гонсалес улыбнулся.

Кивнув, Санчес слабо улыбнулся в ответ. Кости у него ломило, при вдохе грудная клетка болела еще сильнее. Словно туман, мозг обволакивала ноющая боль. Санчес посмотрел на Кавалеса. Детектив невидяще смотрел перед собой, а потом передернул плечами и потер глаза. «Должно быть, ему так же плохо, — подумал Санчес. — Сейчас бы поспать. Нет, сначала принять холодный душ, а потом уже поспать». Но на это не было времени. Во рту было сухо, и лимонный сок с кубиками льда смотрелся крайне соблазнительно, но Санчес решил воздержаться от питья.

Повернувшись к Хуалесу и Гонсалесу, он спросил:

— Либер никогда раньше не въезжал в Мексику по своему паспорту?

Закашлявшись, Гонсалес постучал себя кулаком в грудь, а потом ответил:

— Я это проверил, Велларес. По своему паспорту никогда раньше не въезжал. Хулио Монк с таким номером паспорта в страну тоже раньше не въезжал.

Санчес взглянул на Хуалеса.

— На сколько дней Либер забронировал номер в «Шератоне»?

— Он сказал администратору, что намерен пробыть там сутки-двое. Собственно, он точно не знал.

— А руководство гостиницы сотрудничает с нами?

— Мы поговорили с менеджером, — ответил Хуалес. — Проблем у нас не возникло. Менеджер пошел нам навстречу и даже выделил номер по соседству. Там двое наших. Как только Либер выйдет из комнаты, мы получим копию ключа. Тогда в комнате без проблем можно будет поставить жучок — на случай, если Либер приведет гостей.

— А что насчет телефона?

— Мы над этим уже работаем. Наши техники подключатся к телефонной станции гостиницы, — сказал Хуалес. — Менеджер потребовал у нас ордер, но старший инспектор Гонсалес это утряс. — Хуалес взглянул на часы. — Техники уже выехали и подключатся к телефону Либера в течение получаса.

Посмотрев на Гонсалеса, Санчес благодарно кивнул.

— Ты так нам помогаешь, Эдуардо! Спасибо тебе огромное.

Гонсалес, закашлявшись, пожал плечами и, замахав руками, посмотрел на резную пепельницу. Он погасил сигарету, всматриваясь в отвратительные безглазые лица, вырезанные на ее поверхности, а потом улыбнулся Санчесу.

— Только так мы можем справиться с демонами мира сего, верно?

Санчес чуть заметно улыбнулся. Встав, Гонсалес подтянул брюки и посмотрел на напитки, оставшиеся нетронутыми. Атмосфера в кабинете была напряженной. Напряженной от ожидания. Они напоминали обеспокоенных будущих отцов, сидящих под родильной палатой. Там особо не расслабишься.

— Мы не можем действовать, пока Либер не сделает следующий шаг, — сказал Гонсалес. — Внизу у нас есть комната отдыха. Давайте пройдем туда. Я закажу тако и свежие напитки, а вы сможете отдохнуть. Хуалес тоже может с нами пойти, и если кто-то из его сотрудников позвонит, мы об этом сразу узнаем. — Взглянув на Санчеса, он улыбнулся. — Кроме того, так мы сможем посплетничать обо всем, что случилось после нашей встречи в Каракасе. Ну что, пошли?

 

16:40

 

Франц Либер стоял у окна своего номера на шестом этаже гостиницы «Шератон». Проглотив вторую порцию скотча с содовой, он крепко сжал в руке пустой стакан и посмотрел в окно. В номере работал кондиционер, но все равно было душно.

Тело ломило от усталости, а боль пульсировала в грудной клетке, словно короткие разряды электрического тока. По спине и вискам стекали капельки пота.

Стресс.

Либер провел тыльной стороной ладони по лбу.

Перелеты его измотали. Из Асунсьона в Сан-Паоло, ночевка в Паоло, а потом длительный перелет в Мехико. Беспокойство из-за случившегося разъедало его мозг, как кислота, в течение всей поездки, разрушая нервные клетки и вызывая головную боль. Голова болела и сейчас. И дело было не только в перепаде давления.

Глубоко вдохнув, он медленно выдохнул. Вдох-выдох, вдох-выдох, и так еще три раза. Он пытался расслабиться, но знал, что это бесполезно.

Он бросил взгляд на Мехико за окном. Шумный грязный муравейник с копошащимися людишками, построенный на высоченной навозной куче. Такие города высасывали из него все силы. Клаустрофобия из-за этого жуткого хаоса. Она усугубляла головную боль.

Уменьшить напряжение могла бы женщина. Но Крюгер категорически запретил звонить по телефону или принимать посетителей.

Можно было только ждать. Ждать ответного звонка.

Сначала нужно было убедиться, что за ним нет хвоста. Либер пытался заверить Крюгера, что все в порядке, когда звонил из аэропорта. Он сказал, что был осторожен, но Крюгер отказался верить ему на слово.

— Оставайся в своей комнате. Я тебе перезвоню.

— Когда?

— Как только смогу. Просто сиди и жди моего звонка.

После этого короткого ответа Крюгер повесил трубку. Либер покачал головой и выругался про себя, чувствуя, как капельки пота щекочут спину. От ожидания напряжение усиливалось.

Когда они все проверят? Он просидел в этой комнате уже два часа. Ожидание вызывало у него все большее беспокойство. Он как раз подошел к мини-бару, чтобы налить себе еще скотча, когда зазвонил телефон. Либер вздрогнул. Ему показалось, что по телу прошел электрический разряд.

Помедлив пару секунд, он поставил стакан на стол и, отерев лоб, взял трубку.

 

Санчес сидел в маленькой комнате отдыха. Белые стены. Толстый мягкий ковер такого же серо-голубого цвета, что и форма Гонсалеса. Сосновые кресла, старые, но удобные. Пейзажи на стене с изображением центра города. Адобы. Уличные торговцы. Карнавал. Ацтекский храм. Кофеварка в углу и тонизирующий запах свежесваренного кофе. Рядом с кофеваркой — охладитель воды. Широкое окно с панорамным видом на город. Вдалеке виднелись высоченные шпили собора Метрополитан, возвышавшегося над площадью Цокало.

За десять минут разговора с Гонсалесом Санчеса разморило. Он попивал свежевыжатый апельсиновый сок из бумажного стаканчика. Перед ним на бумажной тарелке лежал недоеденный кусочек тако, политый острым соусом, а рядом стояло блюдо, полное жареных орешков. Организм хотел есть, но сознание было против. Санчес съел немного тако — из вежливости, острый соус обжег язык, так что пришлось запить все это двумя стаканчиками холодного апельсинового сока.

Остальные сидели и разговаривали. В основном говорил Гонсалес. Кавалес слушал его из уважения к старшему по званию. Всякие истории о старых добрых временах, о проблемах, об интересных Расследованиях.

Хуалес сидел рядом, время от времени поддакивая шефу. Шея У него ушла в рубашку, так что казалось, что шеи у него и вовсе нет. Санчес подумал, что у него большой шанс сделать карьеру. Дотошный парень. Его шеф умел выбирать людей. Узкие внимательные глазки остановились на Санчесе. Хуалес, встретившись с Санчесом взглядом, улыбнулся и отвернулся.

— Ты думаешь, что в Асунсьоне плохо, — говорил Кавалесу Гонсалес, дымя сигаретой. — Пожил бы ты тут с месяц. Двадцать три миллиона жителей, амиго. Нечто среднее между зоопарком и психбольницей. Только без стен.

Санчес зажмурился, веки у него болели, но он заставил себя опять открыть глаза. Вид за окном завораживал, особенно впечатляли высокие горы, окружавшие город. Интересно, как Гонсалесу и его сотрудникам удавалось справляться с работой? Столько преступлений! Столько психов! Чего стоило даже просто организовать работу.

В голове у него стучало. Голова, к тому же, все еще кружилась, сжималась грудь, а думать и говорить было очень трудно. Казалось, нехватка кислорода замедляет внутренние часы организма, заставляя их отставать. Перелеты из Асунсьона в Лиму, из Лимы в Колумбию, а оттуда в Мехико полностью его вымотали. А если учесть постоянное недосыпание в течение последних двух недель, получался смертельный коктейль. У Санчеса болело в груди, он чувствовал легкие спазмы за грудиной.

Но что-то зрело.

Он это чувствовал.

Следующий ход был за Либером.

Интересно, что же он сделает?

Ни о чем не думая, он, как лунатик, наблюдал за Гонсалесом и Кавалесом, и тут раздался тихий стук в дверь. Обернувшись, Санчес увидел красивого молодого человека в кремовом льняном костюме, стоявшего в дверном проеме. В руке он сжимал пачку бумаг. Устало улыбнувшись, он посмотрел на двух гостей и Гонсалеса, а потом повернулся к Хуалесу.

— Капитан… Можно вас на минутку?

Встав, Хуалес подошел к нему, и они вместе вышли в коридор. Гонсалес тоже встал и, поддернув брюки, затянулся сигаретным дымом, затем, нахмурившись, стал прислушиваться к разговору в коридоре. Вскоре Хуалес вернулся в кабинет, держа в руках лист бумаги.

— Мы отследили звонок из аэропорта.

— И? — Гонсалес сгорал от любопытства.

— Это дом в Ломас де Чапультепек.

— Дорогой район, — прокомментировал Гонсалес. — Вам удалось выяснить, с кем он говорил?

Хуалес покачал головой.

— Нет, пока нет. Но мои люди кое-что проверили. Дом принадлежит компании под названием «Канкун энтерпрайзес». Компанией руководит человек по имени Джозеф Гальдер. Он бизнесмен, пожилой мужчина. И очень богатый.

— Я знаю, кто это, — вклинился Гонсалес.

Санчес и Кавалес сорвались с мест и нетерпеливо уставились на него. Затянувшись, Гонсалес выдохнул целое облако густого дыма.

— Гальдер по происхождению немец. Богатый. Бизнесмен на пенсии. У него в городе много недвижимости. — Закашлявшись, Гонсалес улыбнулся. — Прослеживаются определенные взаимосвязи с тем, что вы мне рассказали о втором старике.

— Царкине?

— Si.

— Рассказывай.

Гонсалес вздохнул.

— Гальдер приехал сюда из Бразилии лет сорок назад. Начал заниматься в городе бизнесом. Сейчас ему уже около восьмидесяти. Он известный человек, и у него много высокопоставленных друзей. Я его помню, так как у него возникла проблема — поступил запрос на его экстрадицию во Францию, когда я еще работал в штаб-квартире. Французы утверждали, что Гальдер — военный преступник, гестаповец. Это было очень давно, но Гальдеру, очевидно, пришлось позолотить немало рук, так как обвинение с него было снято. Тогда Гальдер уже, что называется, врос в деловую жизнь города, у него было много партнеров по бизнесу и большой штат сотрудников. А самое главное — много влиятельных друзей-политиков. Французы продолжали настаивать, но через какое-то время Гальдер под присягой заявил о своей невиновности, и на этом все закончилось. — Гонсалес улыбнулся. — Все очень просто, когда у тебя есть Деньги, не так ли?

Санчес кивнул.

— И этот дом принадлежит ему?

— Очевидно да, — сказал Гонсалес. — Это очень богатый район в Чапультепеке, расположен далеко от рабочих кварталов. Красивейшее место. Холмы, лес. Огромные особняки и виллы, великолепные парки и скалистые ущелья. Просто шик. Там живут только богачи. — Он усмехнулся. — Ну, может, еще парочка коррумпированных начальников полиции и судей…

— Вы можете проверить, кто там живет?

— Могу, конечно, но тогда мне придется столкнуться с людьми Гальдера, а это все равно что размахивать у них перед носом красной тряпкой. — Гонсалес покачал головой. — Я лучше отошлю туда своих сотрудников. Организуем слежку. Понаблюдаем за этим местом, проверим дислокацию и узнаем, кто там бывает. Хорошо?

— Было бы просто здорово, Эдуардо! — Санчес кивнул.

— Без проблем, амиго. Хуалес все организует.

Все вздрогнули от резкого звука — заработала рация Хуалеса. Сняв рацию с пояса, он включил ее на прием и прислушался.

Санчес слышал только резкие ответы помрачневшего Хуалеса.

— Когда? Номер вы записали? Объявите общую тревогу и отправьте все машины. Но пускай не приближаются. Скажите, что они должны просто наблюдать и докладывать о передвижении. Понятно?

Опустив руку, Хуалес посмотрел на Гонсалеса.

— Три минуты назад Либеру позвонили.

— Наши успели подключиться? — спросил Гонсалес.

Хуалес покачал головой.

— Нет. Наши техники еще работали над этим и упустили звонок. К тому времени, как они подключились, Либер уже положил трубку.

— Черт!

— Это еще не все. Две минуты назад Либер вышел из «Шератона». Спустившись в вестибюль, он вышел на улицу и купил газету. Подъехала машина, Либер прыгнул в нее, и машина унеслась.

— Это было такси?

— Нет, обычная машина. «Фольксваген-жук».

— Наши проследили за ним?

— Si.

— И?

Хуалес сглотнул.

— Секунд двадцать назад мы его потеряли.

 

Глава 34

 

 

17:14

 

Либер сидел на переднем сиденье белого «фольксвагена», быстро маневрирующего в потоке машин.

Безумные мексиканские водители, запахи чили и специй, к тому же эта постоянная давка! Потные тела вокруг. Они заполонили все. Они. Миллионы ублюдков-латиносов. Болела голова. Начался приступ клаустрофобии. Пот уже пропитал свежую рубашку, которую он поспешно натянул перед выходом из гостиницы. Крюгер сказал, что все чисто. Двое людей Гальдера проверяли гостиницу и вестибюль почти два часа. Они ждали и наблюдали. Насколько они могли судить, ни полицейских, ни шпиков в штатском там не было.

Если за ними следили, то слежка велась профессионально. Но Либер в этом сомневался. Он передвигался очень быстро и очень осторожно. Кроме того, все латиносы славятся своей тупостью. Кроме женщин. Роскошные тела — пышная плоть, созданная для удовольствия. Да и копа Санчеса не стоило недооценивать. Но все равно он кретин. Все латиносы — кретины.

Салон крошечного «фольксвагена» тоже вызывал клаустрофобию, несмотря на открытые окна. На месте водителя сидел человек Гальдера в футболке и теннисных шортах. Он хмурился, концентрируясь на дороге.

За окнами «фольксвагена» сгущались сумерки. На улицах зажглись фонари, и движение стало еще интенсивнее, если это вообще было возможно. Настоящий хаос. Но водитель хорошо знал город и петлял по боковым улочкам и аллеям, игнорируя окрики взбешенных уличных торговцев, чьи лотки попадались им на пути. Наконец крошечный белый «фольксваген» начал подниматься на холм, и на улочках стало свободнее. Да и воздух здесь был свежее и прохладнее. Но давление жало на виски все сильнее, по мере того как «фольксваген» поднимался выше и выше. Выбор машины был идеальным — Мехико кишел «фольксвагенами».

Сначала белые адобы и грязные хижины рабочих сменились Домами представителей среднего класса, а вскоре показались великолепные виллы, обнесенные высокими заборами. За воротами стояли вооруженные охранники в форме — некоторые держали на поводках собак — и внимательно следили за дорогой.

Когда-то Либер уже был в этом городе, и ландшафты Чапультепека с застывшей лавой и обломками скал были ему знакомы, как и поросшие цветами поля и крошечные озера с цветущим камлотом. Узкие извилистые улочки с незаметными, но охраняемыми входами, которые вели к роскошным особнякам. Места для самых богатых. Для элиты.

Внезапно «фольксваген» свернул на тихую улицу и остановился у двустворчатых железных ворот. В полутьме откуда-то вышел мужчина и заглянул в машину, а потом открыл ворота и пропустил автомобиль внутрь.

«Фольксваген» поехал по извилистой гравийной дорожке. Вдали, среди пышного сада, показалась белая вилла, окруженная палисандровыми деревьями и цветниками с пуансетиями и цемпоазухитлом. Цемпоазухитл, цветок смерти. Это ему когда-то сказал старик Гальдер.

Обширные лужайки с пальмами заливал медно-желтый свет. Все окна виллы тоже были освещены. Здание было верхом роскоши. Великолепный дизайн. Все вокруг освещено. Огромный особняк. Впечатляющий. Безопасный.

«Фольксваген» свернул за угол, и Либер увидел бассейн, мерцающий бирюзовым светом. В доме была веранда, а за ней виднелись окна от пола до потолка. Через некоторое время Либер увидел охранников, Вернера и Роттмана, в шортах, кроссовках и светлых ветровках. Они охраняли сад и были вооружены автоматами Хеклера и Коха МП-5К.

Недалеко от них стоял громила Шмидт с пистолетом в нагрудной кобуре. Большого зазубренного ножа Боуи видно не было, но Либер знал, что Шмидт никуда без него не ходит.

Сквозь окна были видны находившиеся внутри дома люди, которые ждали Либера. Их было четверо: высокий седовласый красавец и Крюгер стояли, а старик Гальдер сидел в удобном кресле, зажав в руке ингалятор. Это был астматичный старик с морщинистым лицом, напоминавшим сушеную сливу: тонкие губы, изнуренный вид — что называется, жалкий старикашка. Либер слышал, что он убивал людей голыми руками. Душил, выдавливал глаза, насиловал. А сейчас с виду это сварливый безобидный дедуля, доживающий последние дни. Но он все еще имел вес. Все еще был частью сети.

Либер знал четвертого человека — это был Эрнесто Брандт. Полукровка. Отец немец, мать родом из Бразилии. Тонкие каштановые волосы, карие глаза, смуглая кожа, очки с толстыми линзами в металлической оправе, высокий лоб — он был похож на инопланетянина-гуманоида, или же на эксцентричного профессора. Ему было под пятьдесят, но выглядел он молодо. Необычный экземпляр. Но он тоже имел вес. Был одной из ключевых фигур плана. «Фольксваген» остановился у крыльца.

Они приехали.

 

17:20

 

В сгущающихся сумерках постоянно возникали пробки. Санчес истекал потом от напряжения, жары и перепада давления.

Полицейская машина без опознавательных знаков продвинулась немного вперед и вновь стала, и тогда Гонсалес, сидящий на переднем сиденье, воскликнул:

— Да пошло оно все к черту, амиго! — И вытащил синюю мигалку.

Просунув ее в открытое окно, он закрепил ее на крыше машины и включил сигнал.

Резкий вскрик сирены разорвал сумерки, как возглас баньши. Им стали уступать дорогу, и они выехали из пробки.

— Сворачивай налево, — скомандовал Гонсалес.

Хуалес повернул на дорогу с односторонним движением. Он ойкнул, заехав на тротуар, и машину тряхнуло. Он так и проехал метров тридцать — двумя колесами по тротуару, а пешеходы замерли, в изумлении глядя на этот трюк. Вскоре они выехали на другую улицу. Сирена завывала, автомобиль набирал скорость, а встречные машины уворачивались, давая им дорогу.

— Только так тут и можно передвигаться, — с улыбкой отметил Гонсалес.

Пять минут назад по рации сообщили новость, и Хуалес с воодушевлением пересказал ее всем остальным: удалось заметить «фольксваген», подъезжающий к Чапультепеку. Нам повезло.

— А что будем делать мы, когда туда приедем? — спросил Санчес. Гонсалес повернул голову и посмотрел на Санчеса, потом на Кавалеса.

— Мы будем наблюдать и оценивать обстановку. — Он помолчал. — В багажнике лежит парочка помповых браунингов — на всякий случай. Я надеюсь, вы знаете, как стрелять из этих хреновин? Мне не очень-то хочется, чтобы во время стычки мне задницу изрешетили, как дуршлаг.

Санчес и Кавалес улыбнулись. Оба сказали, что умеют пользоваться браунингами. Машин на дороге стало меньше, а на улицах было уже не так многолюдно. Автомобиль стал подниматься в гору. Домики по обе стороны дороги уже не были обшарпанными, к тому же здесь было прохладнее, чем в центре города. Выключив мигалку, Гонсалес снял ее с крыши автомобиля.

У Хуалеса зажужжала рация. Послушав несколько минут, он сказал:

— Хорошо. Ждите там, мы подъедем через десять минут.

Он повернулся к остальным.

— «Фольксваген» только что въехал в ворота особняка по известному нам адресу в Чапультепеке. У ворот стоит охрана. В лоб не пробьешься. Мои ждут со всеми остальными в сотне метров от особняка. — Улыбнувшись, Гонсалес повернулся к Санчесу. — Как ты думаешь, люди, которых ты ищешь, поджидают Либера там?

— Надеюсь.

— Понимаешь, Велларес, я не могу попасть туда без ордера. В этом районе полно богатых. Богачи всегда стараются себя обезопасить. А у такого типа как Гальдер множество высокопоставленных друзей, это я тебе точно говорю. Так что нам лучше следовать букве закона.

— И что ты предлагаешь?

— Ну, нам нужен ордер на обыск, чтобы прикрыть мою задницу. — Гонсалес помедлил. — Есть один судья. Его фамилия Манза. Он мне часто помогает. Знаешь, бывают такие — закон и порядок прежде всего, и чтоб без всяких там выкрутасов. Я думаю, он-то нам и нужен.

— А что насчет прилегающей местности?

— Здесь сплошные холмы и узкие извилистые дороги. Иногда даже трудно сказать, где начинаются одни владения и заканчиваются другие. Но я прикажу одной из команд наружки быстро объехать территорию имения, поискать дополнительные выходы и попытаться найти место, откуда удобно следить за особняком. Но сначала нужно поговорить с судьей.

Гонсалес взял рацию.

— Диспетчерская? Это старший инспектор Гонсалес. Свяжите меня с судьей Рикардо Манзой…

 

Улица была хорошо освещена, но Хуалесу удалось поставить машину на холме, в тени между двумя фонарями, откуда видна была вилла. Над головой нависали ветки эвкалиптов, источавшие сладковатый аромат. В ярком лунном свете это место было идеальной точкой для наблюдения: особняк находился в двухстах метрах внизу, отлично было видно участок, обнесенный каменным забором, ворота и подъездную дорогу, ведущую к вилле. Единственное, что мешало обзору — это несколько небольших рощиц.

Окна машины были приоткрыты, снаружи проникала прохлада, воздух наполнял аромат эвкалиптов, а вокруг возвышались огромные особняки.

Гонсалес говорил с судьей по меньшей мере пять минут, обосновывая свою просьбу. Дискуссия была горячей, но судья наконец-то сдался, согласившись подписать ордер на обыск.

— И не подставь меня, Гонзи. Смотри, чтобы обошлось без взбучки, — услышал Санчес слова судьи по рации.

— Все будет в порядке, можно не сомневаться, — отозвался Гонсалес.

Вежливо попрощавшись, он повернулся к остальным, а потом снова связался с кем-то по рации.

— Один из моих сотрудников заберет ордер. Он подъедет минут через десять.

— А дальше что, Эдуардо?

Гонсалес посмотрел на Санчеса.

— Если мы подойдем к воротам с ордером и потребуем, чтобы нас впустили, охранник у ворот постарается нас задержать, а сам поставит в известность о нашем приходе тех, кто находится на вилле. Так что лучше будет, если один из моих сотрудников перелезет через забор перед тем, как Хуалес подойдет к охраннику с ордером. Находясь внутри, он позаботится о том, чтобы охрана не успела предупредить наших друзей. Я знаю, что это рискованно, так как У них охранники, патрулирующие территорию, скорее всего, вооружены и начнут стрелять при любой неожиданности. Но только так нам удастся преподнести им сюрприз. Остается молиться, надеясь на то, что у них нет сторожевых собак без поводков и что отрада не под напряжением. А то нашего сотрудника, который туда полезет, могут сожрать псы или он просто поджарится.

— И что тогда?

— Наш сотрудник откроет нам ворота, и мы быстро подъедем к дому. Еще один сотрудник съездит за Хуалесом, и мы на двух машинах пулей примчимся к дому. В последний момент включим сирены и мигалки. Так не будет ничего непредвиденного. Они поймут, что это полиция, но времени на раздумья у них не будет. А если они и побегут, то побегут как трусливые зайцы. — Гонсалес помолчал. — Но когда окажемся внутри, говорить буду я, ладно? Вот уладим все формальности, тогда можете забирать Либера и кого вам там еще надо для допроса.

— Люди на вилле могут быть серьезно вооружены, — сказал Кавалес.

Гонсалес пожал плечами.

— В Чапультепеке все серьезно вооружены, амиго. Их оружие вполне легально. Но так как они будут знать, что мы из полиции, то поймут: открывать огонь — это безумие. Разве что им позарез нужно будет выбраться отсюда.

Кто-то постучал по крыше машины со стороны Хуалеса, и все вздрогнули. У машины стоял какой-то мужчина, и Санчес понял, что это полицейский в штатском.

— В чем проблема? — спросил Хуалес.

— На вилле какое-то движение. Группа людей вышла на веранду. Они сидят за столиком у бассейна. Очевидно, у них встреча. — Помолчав, полицейский протянул Хуалесу прибор ночного видения. — Не хотите ли взглянуть, сэр? Все можно рассмотреть в деталях, если навести на резкость.

Взяв прибор ночного видения, Хуалес передал его Гонсалесу, который спросил у полицейского:

— Вы нашли запасной выход?

— Думаю, да, сэр. Я оставил там машину с тремя сотрудниками.

— Хорошо. У вас есть еще один прибор ночного видения?

— Да, сэр. У Барки есть.

— Тогда мы этот оставим себе. Спасибо, Мадера.

Развернувшись, полицейский снова ушел в тень. Хуалес посмотрел на Гонсалеса.

— Ну что, понаблюдаем за людьми у бассейна?

Гонсалес кивнул, и Хуалес завел машину. Проехав вверх метров двадцать, он остановился. Отсюда особняк был виден сбоку. Перед ним бирюзовым светом мерцал плавательный бассейн.

Выйдя из машины, Гонсалес стал рассматривать виллу через прибор ночного видения, а потом передал его Санчесу.

— Видно не очень хорошо, Велларес. Просто группа людей. Лиц не различишь, только размытые зеленые пятна.

Санчес выбрался из машины и посмотрел в окуляры прибора. Плавательный бассейн был теперь ярко-зеленого цвета, а когда Санчес стал смотреть левее, он увидел группу людей, сидевших за белым столом рядом с бассейном. На таком расстоянии нельзя было рассмотреть все подробно, все лица были размытыми.

За спиной детективов послышалось шуршание, и тот же полицейский, который дал им прибор ночного видения, вручил Гонсалесу сложенный лист бумаги, сказав, что это подписанный ордер. Повернув лист так, чтобы на него падал свет, Гонсалес внимательно изучил документ.

Подумав немного, он оторвал взгляд от бумаги и спросил у полицейского:

— А можно подъехать к бассейну прямо от ворот?

Тот покачал головой.

— Дорога уходит влево, минуя бассейн. Но туда можно подъехать по лужайке. На ней, правда, растут деревья, но их можно объехать, и тогда попадете прямо к бассейну.

— Спасибо, Мадера.

Перед тем как отпустить полицейского, Гонсалес приказал ему перелезть через забор до того, как Хуалес вручит охраннику ордер. Вид у полицейского был несчастный, но спорить он не стал.

— У тебя есть пара плотных рукавиц в машине?

— Нет, сэр.

— Ну возьми у кого-нибудь. И поскорее. Ну у кого-то они же должны быть? Поспрашивай у тех, кто в форме. Надень рукавицы перед тем, как лезь через забор, потому что если поверх забора идет провод под напряжением, то ты без рук останешься. И скажи остальным, чтобы были наготове и ждали моего сигнала.

Мадера поспешно удалился.

Они молча сидели в темноте. Гонсалес прикурил сигарету и выдохнул облачко дыма.

— Ладно. У нас пять машин. По три человека в машине, кроме этой, итого шестнадцать человек. Из них шестеро в форме — Гонсалес помолчал. — Три машины пусть остаются тут, снаружи: две прикроют центральный вход, а одна — запасной выход. Через ворота проезжаем мы и еще одна машина. Вопросы есть?

Все молчали.

Развернувшись, Гонсалес быстро посмотрел в прибор ночного видения, а потом передал его Санчесу. Изображение было размытым, от зеленого света начали болеть глаза, но Санчесу удалось рассмотреть фигуры возле бассейна. Они почти не двигались: кто-то качал головой, кто-то наклонился вперед.

Санчес опустил прибор.

— Раздашь стволы? — спросил Гонсалес у Хуалеса.

Повернувшись, Хуалес открыл багажник и вытащил два дробовика и две обоймы, а потом вручил оружие Санчесу и Кавалесу.

Немного отойдя от машины, они зарядили дробовики, а потом снова сели на заднее сиденье. В последний раз окинув взглядом людей у бассейна через прибор ночного видения, Гонсалес повернулся к Санчесу.

— По лужайкам бродят какие-то люди, но рассмотреть их четче не получается.

— Они вооружены?

— Сложно сказать, Велларес. — Гонсалес пожал плечами. — Придется рискнуть. Все готовы?

Полицейские кивнули.

Гонсалес вытащил из кобуры «Смит и Вессон» и положил его себе на колени, а потом взял рацию и включил ее на передачу.

— Первый — подразделениям наружки…

 

18:02

 

После команды Гонсалеса Хуалес быстро выбрался из машины, достал пистолет из кобуры и начал сбегать по холму, подняв «Смит и Вессон» на уровень груди.

Санчес увидел, как из тени, где в двадцати метрах от них была припаркована полицейская машина, вышел Мадера в белых перчатках. Увидев Гонсалеса, он улыбнулся и протянул:

— Ну, с Богом…

Гонсалес пересел на сиденье водителя, а Санчес наблюдал за Хуалесом, который находился уже в десяти метрах от ворот. Замедлив бег, он опустил пистолет, выставив вперед белый лист с ордером на обыск. В нескольких метрах от воро<


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

3.118 с.