История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Топ:
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Техника безопасности при работе на пароконвектомате: К обслуживанию пароконвектомата допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования...
Проблема типологии научных революций: Глобальные научные революции и типы научной рациональности...
Интересное:
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Дисциплины:
2020-01-13 | 104 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Текст 8
अभ्यासयोगयुक्तेन चेतसा नान्यगामिना ।
परमं पुरुषं दिव्यं याति पार्थानुचिन्तयन् ॥ ८ ॥
абхйа̄са-йога-йуктена, четаса̄ на̄нйа-га̄мина̄
парамам̇ пуруш̣ам̇ дивйам̇, йа̄ти па̄ртха̄нучинтайан
абхйа̄са — следующий практике; йога — йоги; йуктена — медитацию; четаса̄ — умом; на анйа — ни на что другое не; га̄мина̄ — отвлекающимся; парамам — Высшую; пуруш̣ам — Личность; дивйам — трансцендентную; йа̄ти — достигает; па̄ртха — сын Пр̣тхи; ану-чинтайан — думая постоянно.
Партха, йог, постоянно погруженный в медитацию на трансцендентную Высшую Личность и не отвлекающийся ни на что другое, непременно достигает Ее.
Текст 9
कविं पुराणमनुशासितारमणोरणीयांसमनुस्मरेद्यः ।
सर्वस्य धातारमचिन्त्यरूपमादित्यवर्णं तमसः परस्तात् ॥ ९ ॥
кавим̇ пура̄н̣ам ануш́а̄сита̄рам
ан̣ор ан̣ӣйа̄м̇сам анусмаред йах̣
сарвасйа дха̄та̄рам ачинтйа-рӯпам
а̄дитйа-варн̣ам̇ тамасах̣ параста̄т
кавим — всеведающем; пура̄н̣ам — наидревнейшем; ануш́а̄сита̄рам — всемогущем; ан̣ох̣ — атома; ан̣ӣйа̄м̇сам — меньше; анусмарет — всегда помни о; йах̣ — того, кто; сарвасйа — всего мироздания; дха̄та̄рам — хранителе и опоре; ачинтйа-рӯпам — чей облик непостижим; а̄дитйа — словно солнце; варн̣ам — сияющем; тамасах̣ — тьмы; параста̄т — за пределами.
|
Всегда помни о наидревнейшем, всеведающем, всемогущем Абсолюте. Он меньше атома и Он — опора мироздания. Его образ, непостижимый для мирского разума, сияет, словно солнце за пределами тьмы.
Текст 10
प्रयाणकाले मनसाचलेन भक्त्या युक्तो योगबलेन चैव ।
भ्रुवोर्मध्ये प्राणमावेश्य सम्यक् स तं परं पुरुषमुपैति दिव्यम् ॥ १० ॥
прайа̄н̣а-ка̄ле манаса̄чалена
бхактйа̄ йукто йога-балена чаива
бхрувор мадхйе пра̄н̣ам а̄веш́йа самйак
са там̇ парам̇ пуруш̣ам упаити дивйам
прайа̄н̣а-ка̄ле — в момент смерти; манаса̄ — умом; а-чалена — с необеспокоенным; бхактйа̄ — с любовной преданностью; йуктах̣ — следует практике; йога-балена — благодаря могуществу йоги; ча — и; эва — конечно же; бхрувах̣ — бровей; мадхйе — между; пра̄н̣ам — жизненную силу; а̄веш́йа — концентрируя; самйак — полностью; сах̣ — он; там — этой; парам — Высшей; пуруш̣ам — Личности; упаити — достигает; дивйам — трансцендентной.
Тот, кто в момент смерти обуздывает ум, концентрируя жизненную силу в межбровье благодаря практике йоги, и с любовью помнит о Всевышнем, непременно достигнет Его.
Текст 11
यदक्षरं वेदविदो वदन्ति विशन्ति यद्यतयो वीतरागाः ।
यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति तत्ते पदं संग्रहेण प्रवक्ष्ये ॥ ११ ॥
|
йад акш̣арам̇ веда-видо ваданти
виш́анти йад йатайо вӣта-ра̄га̄х̣
йад иччханто брахмачарйам̇ чаранти
тат те падам̇ сан̇грахена правакш̣йе
йат — то, что; акш̣арам — непреходящим (вечным) и непогрешимым (свободным от заблуждений и мирской скверны); веда-видах̣ — знатоки Вед; ваданти — называют; виш́анти — попадают; йат — куда; йатайах̣ — аскеты; вӣта — отказавшиеся от всех; ра̄га̄х̣ — привязанностей и желаний; йат — чего; иччхантах̣ — желая; брахмачарйам — обет безбрачия; чаранти — принимают; тат — эту; те — тебе; падам — высшую реальность; сан̇грахен̣а — в общих чертах; правакш̣йе — объясню.
Сейчас Я раскрою тебе то, что знатоки Вед называют «непреходящим и непогрешимым». Я опишу то, чего достигают освободившиеся от желаний мудрецы, к чему стремятся подвижники, принимающие обет безбрачия.
Текст 12
सर्वद्वाराणि संयम्य मनो हृदि निरुध्य च ।
मूर्ध्न्याधायात्मनः प्राणमास्थितो योगधारणाम् ॥ १२ ॥
сарва-два̄ра̄н̣и сам̇йамйа, мано хр̣ди-нирудхйа ча
мӯрдхнй а̄дха̄йа̄тманах̣ пра̄н̣ам, а̄стхито йога-дха̄ран̣а̄м
сарва — все; два̄ра̄н̣и — врата; сам̇йамйа — полностью контролируя; манах̣ — ум; хр̣ди — в сердце; ни-рудхйа — удерживая; ча — и; мӯрдхни — в голове; а̄-дха̄йа — сконцентрировав; а̄тманах̣ — своего тела; пра̄н̣ам — жизненную силу; а̄стхитах̣ — приходит в состояние; йога — йогической; дха̄ран̣а̄м — медитации.
Замкнув врата чувств и отрешившись от чувственных удовольствий, удерживая ум в сердце и направив жизненную силу в макушку головы, йог входит в состояние глубокой медитации.
Текст 13
ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन् ।
यः प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम् ॥ १३ ॥
|
ом итй эка̄кш̣арам̇ брахма, вйа̄харан ма̄м анусмаран
йах̣ прайа̄ти тйаджан дехам̇, са йа̄ти парама̄м̇ гатим
ом̇ — Ом̇; ити — ибо; эка-акш̣арам-брахма — единая, свободная от мирской скверны надмирная Реальность; вйа̄харан — произнося; ма̄м — обо Мне; анусмаран — памятуя; йах̣ — тот, кто; прайа̄ти — уходит; тйаджан — оставляя; дехам — свое тело; сах̣ — он; йа̄ти — достигает; парама̄м — высочайшего; гатим — предназначения.
Произнося священный слог Ом, звуковое олицетворение единой и свободной от мирской скверны надмирной Истины, он должен памятовать обо Мне в момент оставления тела — так он достигнет Моей духовной обители.
Текст 14
अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः ।
तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः ॥ १४ ॥
ананйа-чета̄х̣ сататам̇, йо ма̄м̇ смарати нитйаш́ах̣
тасйа̄хам̇ сулабхах̣ па̄ртха, нитйа-йуктасйа йогинах̣
ан-анйа — не отвлекается на другое; чета̄х̣ — чье сознание; сататам — всегда и везде; йах̣ — тот, кто; ма̄м — обо Мне; смарати — помнит; нитйаш́ах̣ — постоянно; тасйа — для него; ахам — Я; су-лабхах̣ — легко достижим; па̄ртха — Па̄ртха; нитйа — навечно; йуктасйа — связан со Мной; йогинах̣ — этот йог.
Партха! Я легко достижим для тех, кто безраздельно предан Мне и помнит обо Мне в любых обстоятельствах. Такие возвышенные души навечно связаны со Мной узами любви.
Текст 15
मामुपेत्य पुनर्जन्म दुःखालयमशाश्वतम् ।
नाप्नुवन्ति महात्मानः संसिद्धिं परमां गताः ॥ १५ ॥
ма̄м упетйа пунар джанма, дух̣кха̄лайам аш́а̄ш́ватам
на̄пнуванти маха̄тма̄нах̣, сам̇сиддхим парама̄м̇ гата̄х̣
|
ма̄м — Меня; упетйа — достигшие; пунах̣ — снова; джанма — рождение; дух̣кха̄-алайам — в исполненном страданий; а-ш́а̄ш́ватам — бренном мире; на — не; а̄пнуванти — принимают; маха-а̄тма̄нах̣ — великие души; сам-сиддхим — совершенство; парама̄м — высшее; гата̄х̣ — обрели.
Великие души, ставшие Моими спутниками и участниками Моих божественных деяний, обрели совершенство жизни. Они никогда не родятся в исполненном страданий, бренном мире, ибо достигли своего высшего предназначения.
Текст 16
आब्रह्मभुवनाल्लोकाः पुनरावर्तिनोऽर्जुन ।
मामुपेत्य तु कौन्तेय पुनर्जन्म न विद्यते ॥ १६ ॥
а̄брахма-бхувана̄л лока̄х̣, пунар а̄вартино ’рджуна
ма̄м упетйа ту каунтейа, пунар джанма на видйате
а̄-брахма-бхувана̄т — включая мир Брахмы; лока̄х̣ — все обитатели вселенной; пунах̣ — снова; а̄-вартинах̣ — перевоплощаются; арджуна — Арджуна; ма̄м — Меня; упетйа — достиг; ту — но для того, кто; каунтейа — сын Кунтӣ; пунах̣ — последующего; джанма — рождения в мире материи; на — не; видйате — познает.
Обитатели всей материальной Вселенной, начиная от ее творца Брахмы, вынуждены перевоплощаться в разных телах, подчиняясь закону кармы. Но тот, кто достиг Моей обители, сын Кунти, более не познает рождения и смерти.
Текст 17
सहस्रयुगपर्यन्तमहर्यद्ब्रह्मणो विदुः ।
रात्रिं युगसहस्रान्तां तेऽहोरात्रविदो जनाः ॥ १७ ॥
сахасра-йуга-парйантам, ахар йад брахман̣о видух̣
ра̄трим̇ йуга-сахасра̄нта̄м̇, те ’хо-ра̄тра-видо джана̄х̣
сахасра — тысячу; йуга — чатур-йуг (продолжительностью 4 320 000 лет каждая); парйантам — длящийся; ахах̣ — день; йат — который; брахман̣ах̣ — Брахмы; видух̣ — кто знает; ра̄трим — ночь; йуга — чатур-йуг; сахасра — тысячи; анта̄м — по окончанию; те — те; ахах̣-ра̄тра — о дне и ночи; видах̣ — подлинно знают; джана̄х̣ — люди.
|
|
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!