Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Топ:
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Проблема типологии научных революций: Глобальные научные революции и типы научной рациональности...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Интересное:
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Дисциплины:
2020-01-13 | 79 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Ну вот, когда все разошлись, король спросил у Мэри Джейн,найдутся ли в доме свободные комнаты, а она ответила, что одна такая имеется ив ней может расположиться дядя Уильям, а свою комнату, которая немногопобольше, она отдаст дяде Гарвею, сама же переберется к сестрам, поставит тамдля себя раскладную кровать; а еще наверху, в мансарде, имеется комнатка ссоломенным тюфяком. Король сказал, что комнатка сгодится для его камельдинера –для меня, то есть.
Мэри Джейн повела нас наверх, показала комнаты, простые, ноприятные. И сказала, что, если ее платья и прочие вещи буду мешать дяде Гарвею,она может их вынести, однако король ответил, что не стоит. Платья висели вдоль стены,укрытые спадавшей до пола ситцевой занавеской. В одному углу комнаты стоялстарый, обтянутый ворсистой тканью сундук, в другом гитарный футляр, а еще там быломного всяких безделушек и вещиц, которые девушки любят в свои комнатыстаскивать. Король сказал, что все это создает уют и убирать ничего не нужно.Герцогу комната досталась поменьше, но тоже довольно просторная, да и моя оказаласьпримерно такой же.
Вечером к ужину пришло много гостей, мужчин и женщин, ястоял за стульями короля и герцога, прислуживал, а за гостями негры ухаживали.Мэри Джейн сидела во главе стола, рядом со Сьюзен, и все извинялась за то, чтои печенья у нее получились сухие, и соленья никуда не годятся, и жареныецыплята жесткие и из рук вон плохие – в общем, повторяла обычную дребедень, какуюженщины говорят, когда им лишний раз комплимент получить охота; ну а гости-товидели, что еда на столе лучше некуда, и расхваливали ее, повторяя: «Как этовам удалось печеньица так подрумянить?», и «Боже, откуда у вас такие изумительныеогурчики?», и прочую лицемерную чушь – сами знаете, как оно за столом бывает.
|
Когда все закончилось, мы с Заячьей Губой поужинали на кухнеостатками еды, а сестры ее тем временем помогали неграм прибираться в столовой.Заячья Губа принялась расспрашивать меня насчет Англии, и пару раз я едва-едване попался на вранье. Она говорит, например:
– Ты короля когда-нибудь видел?
– Которого? Вильгельма Четвертого? Ну еще бы, он же в нашуцерковь молиться ходит.
Я знал, что он уж не один год как помер, но говорить об этомне стал. А она, услышав что король ходит в нашу церковь, спрашивает:
– И часто?
– Да все время. Его скамейка как раз напротив нашей стоит,по другую сторону от кафедры.
– А я думала, он в Лондоне живет.
– Так и есть. Где ж ему еще жить?
– Но вы же, по-моему, в Шеффилде живете?
Я понял, что заврался. Пришлось притвориться, будто яподавился куриной костью, покашлять да подумать, как мне вывернуться. Ну иговорю:
– В нашу церковь он заглядывает, когда в Шеффилде живет. Влетнее, то есть, время, когда он приезжает морские ванны принимать.
– Постой, как же так, ведь Шеффилд не у моря стоит.
– А кто сказал, что у моря?
– Ты и сказал.
– Я этого не говорил.
– Говорил!
– Да нет.
– Как это нет?
– Ничего я такого не говорил.
– А что ж ты тогда сказал?
– Сказал, что он приезжает морские ванны принимать –вот что.
– Как же он принимает морские ванны, если там моря нет.
– Слушай, – говорю, – ты когда-нибудь видела такую воду,«Конгресс» называется?
– Видела.
– И что, тебе ради этого в Конгресс тащиться пришлось?
– Нет, конечно.
– Ну так и Вильгельму Четвертому не приходится ехать к морю,чтобы морские ванны принимать.
– Откуда ж он тогда морскую воду берет?
– Оттуда, откуда люди берут воду «Конгресс» – из бочки. Онлюбит, чтобы вода погорячей была, а у него в шеффилдском доме печек полно. Некипятить же столько воды прямо в море. Там и приспособлений таких нет.
– А, ну тогда понятно. Так бы сразу и сказал, сберег бывремя.
|
Ну, думаю, выкрутился – и обрадовался, и успокоился. А онатут же спрашивает:
– Значит, ты тоже в церковь ходишь?
– Да, постоянно.
– А где ты там сидишь?
– На нашей скамье, где же еще?
– На чьей?
– Что значит «на чьей» – на нашей, на скамье твоегодяди Гарвея.
– На его? А ему-то скамья зачем?
– Чтобы сидеть. Зачем, по-твоему, нужна скамья?
– Я думала, он на кафедре стоит.
А, черт! Я и забыл, что он священник. И, поняв, что сновапопал впросак, разыграл еще одну сценку с куриной костью, стараясь что-нибудьпридумать. И говорю:
– Господи, ты что думаешь, в тамошней церкви всего одинсвященник проповеди читает?
– Да зачем же их больше-то держать?
– Здрасьте! – а королю кто проповедовать будет? Нет, я такойдевчонки, как ты, отродясь не встречал. Да в той церкви священников – не меньшесемнадцати.
– Семнадцати! Бог ты мой! Я бы все их проповеди нипочем не высидела, хоть пообещай мне за это царствие небесное. Их, небось, на неделюхватает, никак не меньше.
– Глупости, они же не все в один день проповедуют, апо очереди – сегодня один, завтра другой.
– Ладно, а что же тогда остальные делают?
– Да ничего особенного. Сидят себе в церкви или прихожан старелкой для подношений обходят – то да се. Но по большей части бездельничают.
– Тогда зачем их столько набрали?
– А для шику. Неужели непонятно?
– Чушь какая, слышать об этом больше не хочу. А скажи, как вАнглии слугам живется? С ними там лучше обходятся, чем мы с нашими неграми?
– Ну уж нет! Там слугу и за человека-то не считают. Иобходятся с ним хуже, чем с собакой.
– А выходные у них бывают, как у наших? На Рождество, наЧетвертое июля и на Новый год целая неделя?
– Нет, вы только послушайте! Сразу видно, что ты в Англии небыла. Я тебе так скажу, Зая… Джоанна, у тамошних слуг вообще ни одноговыходного во всем году не бывает, они ни в цирк не ходят, ни в театр, ни внегритянские балаганы, никуда.
– А в церковь?
– И в церковь тоже.
– Но ведь ты-то в церковь ходишь.
Ну вот, опять опростоволосился. Забыл, что я слуга старика. Впрочем,я тут же придумал объяснение – камельдинер, дескать, это не то, что обычныйслуга, и в церковь ходить он просто обязан, хошь не хошь, исидеть в ней со всей семьей – такой в Англии закон. Не очень-то ловко у меняполучилось, я как закончил, сразу понял – совсем я ее не убедил. Она говорит:
|
– Дай честное индейское, что не врешь.
– Честное индейское, – говорю.
– Ни капельки?
– Ни капельки. Ни вот столечко, – говорю я.
– Положи руку на эту книгу и скажи еще раз.
Ну, я вижу – это всего-навсего словарь; положил на негоруку, поклялся. Она, вроде бы, успокоилась и говорит:
– Ладно, кое в чем ты, может, и не соврал, но всему остальному,ты уж меня прости, я поверить не могу.
– Чему это ты не можешь поверить, Джо? – спрашивает МэриДжейн – она как раз в этот миг вошла в кухню, а за ней и Сьюзен. – Разве можнотак разговаривать с мальчиком, оказавшимся в чужой стране, вдали от своих. Этонехорошо и некрасиво.
– Вот всегда ты так, Ми, – бросаешься на помощь тому, кого иобидеть еще не успели. По-моему, он мне наврал, ну я и сказала, что меня емупровести не удастся – и ничего больше. Уж такую-то мелочь он как-нибудьпереживет, верно?
– Мне все равно, мелочь это или не мелочь. Он наш гость, онздесь среди чужих, и разговаривать с ним так нехорошо. Будь ты на его месте,тебя бы такие слова пристыдили, ну и не говори людям то, от чего им стыдностановится.
– Но, Ми, он же сказал…
– Мне не важно, что он сказал, дело вовсе не в этом.Дело в том, что ты должна быть с ним доброй и не напоминать ему о том,что он не у себя дома, а среди чужих людей.
А я говорю себе: и вот у этой девушки наш старый ящерденьги спер, а ты и пальцем о палец не ударил, чтобы ему помешать!
И тут в разговор вступила Сьюзен и – вы не поверите – такуюЗаячьей Губе выволочку устроила, что даже у меня волос дыбом встал!
Я думаю – вот и еще одна девушка, которую я ограбитьпомог!
А следом за нее опять Мэри Джейн принялась – она, вообще-то,девушка была тихая, ласковая, но тут разошлась не на шутку и, когда закончила отчитыватьЗаячью Губу, от той, почитай, и мокрого места не осталось. Она только стонала,моля о пощаде.
– Ну ладно, – говорят ей сестры, – попроси у мальчика прощеньяи забудем об этом.
И Заячья Губа попросила у меня прощенья, да так красиво икротко, что я бы век ее слушал, – я бы ей и еще одну гору вранья наворотил,лишь бы снова услышать, как она потом извиняется.
И опять говорю себе: а ведь ты и ее помог обобрать. Тутдевушки захлопотали вокруг меня, стараясь, чтобы я чувствовал себя как дома,среди друзей. А я почувствовал себя мерзавцем, подонком и гадом – и решил: воткровь из носу, а я им эти деньги верну.
|
Ну и ушел оттуда, сказал, что спать лягу, а про себя подумал– рано или поздно. Поднялся в мою комнатку и стал прикидывать, как мне это делообделать. Говорю себе: может, сбегать тайком к доктору, рассказать ему о нашихпроходимцах? Нет, не годится. Он же непременно на меня сошлется, и тогдакороль с герцогом устроят мне развеселую жизнь. Ладно, а если открыться Мэри Джейн?И это не пойдет. Они по лицу ее все мигом поймут, схапают денежки и удерут,только их и видели. А если она позовет кого-то на помощь, так пока эти людиразберутся, кто прав, кто виноват, успеют половину собак на меня повесить. Нет,выход у меня только один. Надо стибрить деньги, но так, чтобы на меня никто неподумал. Добра моим жуликам тут привалило немало, они не уедут, пока не оберутдевушек, да и весь городок, до нитки, так что время у меня есть. Улучу момент,украду деньги, припрячу, а потом, спустившись по реке, напишу Мэри Джейн письмопро то, где они лежат. Хотя нет, думаю, украсть их лучше всего сегодня, потомучто доктор, может, еще и не отступился от своего, только вид такой сделал, – ану как ему все же удастся вытурить отсюда короля с герцогом?
Ну хорошо, думаю, пойду, обыщу их комнаты. В верхнем коридоребыло темно, однако комнату герцога я отыскал и стал обшаривать ее на ощупь, нотут сообразил, что король никому такие деньги не доверил бы, он их наверняка усебя припрятал, и потому перешел в его комнату и по ней шарить начал. И вскорепонял, что без свечи мне никак не управиться, а зажигать-то ее нельзя. Ну инадумал поступить иначе, спрятаться здесь и подслушать их разговор. Вдруг слышу,шаги приближаются, и решаю залезть под кровать, да только поди, найди ее втакой темнотище, и тут попадается мне под руку занавеска, которая платья МэриДжейн прикрывала, и я – скок за нее, зарылся в платья и замер.
Вошли они, дверь затворили, и герцог первым делом наклонилсяи под кровать заглянул. Уж так я обрадовался, что не нашел ее в темноте. Хотя,оно конечно, если хочешь кого подслушать, так под кроватью тебе самое место иесть. Ну вот, уселись они, и король говорит:
– Так в чем дело? Только давайте покороче, нам лучшескорбеть внизу со всеми прочими, а то они, глядишь, начнут там наши костиперемывать.
– Понимаете, какая штука, Капет, что-то мне не по себе,тревожно как-то. Доктор этот из головы не идет. Вот я и хочу понять, что вызадумали. У меня-то есть одна мысль и, полагаю, правильная.
– Это какая же, герцог?
– А такая, что лучше бы нам часиков около трех ночи смытьсяотсюда без всякого шума и уйти вниз по реке с тем, что у нас уже имеется. Темболее, что деньги эти мы получили без всякого труда – нам же их отдали,они, можно сказать, сами на наши головы свалились, их даже красть не пришлось. Воти давайте ноги делать, да поскорее.
|
Ну, думаю, беда. Час-другой назад все было бы маленькоиначе, а тут я до того расстроился, что прямо сердце упало. Однако король говорит:
– Как это? Не распродав все остальное? Сбежать, точнопарочка слабоумных, бросив собственность ценой в восемь-девять тысяч долларов,которая только и ждет, чтобы мы ее заграбастали. И какая собственность – у насее с руками оторвут.
Герцог забурчал, что хватит с них и мешка с золотом, что онне желает брать еще один грех на душу, лишать сирот всего, что у нихесть.
А король отвечает:
– Да о чем вы говорите! Ничего мы их, кроме этих денег, нелишим. Пострадают лишь те, кто купит их собственность, потому как, едвавыяснится, что нам она не принадлежала, а это произойдет, едва мы удерем,продажу объявят незаконной и все вернется к девчонкам. Дом эти ваши сиротки ужеполучили, ну и довольно с них, девушки они молодые, шустрые, как-нибудь найдут,чем заработать на кусок хлеба. Им мы ничем не навредим. Сами подумайте,у них же добра останется на тысячи и тысячи долларов. Господи помилуй, да начто им жаловаться-то будет?
В общем, разбил он герцога по всем статьям, и тот сдался и сказал,будь по вашему, но он все равно считает, что задерживаться здесь – грандиознаяглупость, тем более, что доктор их в покое не оставит. А король отвечает:
– Да пошел он, ваш доктор! Какое нам до него дело? Вседураки этого городка горой за нас стоят, так? А дураки везде большинствосоставляют.
Ну, собрались они вниз спуститься. Но герцог говорит:
– Надо бы нам деньги получше спрятать.
Я обрадовался. Потому как начал уж думать, что ничего дляменя полезного я от них не услышу. Король спрашивает:
– Это еще зачем?
– Затем, что Мэри Джейн, того и гляди, траур напялит, такчто вы и ахнуть не успеете, как она велит негритянке, которая тут в комнатахприбирается, уложить все ее тряпье в какой-нибудь сундук и убрать подальше – ичто, думаете, негритянка, увидев деньги, не сопрет их?
– Вот теперь, герцог, голова у вас опять варить начала, –говорит король и лезет под занавеску футах в двух-трех от меня. Я так и влип встену, закостенел, хоть меня малость и трясло; стою, гадаю, что они скажут,застукав меня здесь, и стараюсь придумать, как мне тогда выкрутиться. Однаконе успел я еще и половинку мысли додумать, а король уже вытащил мешок, так меняи не заметив. Засунули они его в прореху соломенного матраца, который подпериной лежал, затолкали в солому на фут-другой и решили, что так оно будетхорошо и надежно, – негритянка же только перину и перетряхивает, а за матрац беретсявсего раза два в год, значит и деньги в нем целы останутся.
Ну, я на этот счет держался другого мнения. Они еще и досередины лестницы не дошли, как я вытащил мешок, а после взлетел в мою комнаткуи спрятал его там, чтобы перепрятать, когда возможность такая представится. Ирешил, что сделать это лучше где-нибудь вне дома, потому что, хватившись мешка,они весь дом перероют, это я точно знал. Ну а потом лег, не раздеваясь, – заснуть-тоя все равно не смог бы, даже если бы захотел, до того мне не терпелосьпокончить с этим делом. В конце концов, я услышал, как король с герцогомподнимаются по лестнице, скатился с моего тюфяка и высунул голову на мансарднуюлесенку, чтобы посмотреть, не случится ли чего. Ничего не случилось.
Дождался я времени, когда ночные звуки уже стихают, аутренних еще не слыхать, и тихонько соскользнул по лестнице.
|
|
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!