Швартовка необычного корабля. — КиберПедия 

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Швартовка необычного корабля.

2019-09-26 192
Швартовка необычного корабля. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

.

.

.

У бортов большого странного корабля появились необычно одетые мужчины и швырнули вниз выброски. Швартовщики на причале подхватили их, вытянули посредством их швартовные канаты, которые накинули на причальные кнехты.

Стражники быстро очистили морскую часть пирса, чтобы к судну могли подойти и проявить внимание портовые власти. Однако та часть причала, что прилегала к берегу, да и сам берег, а также склады и улицы, ведущие в город, по-прежнему были забиты людьми, мужчинами, женщинами и мальчишками.

Брундизиум - один из самых крупных и оживленных портов в нашем мире. Это одна из самых удобных гаваней на планете. Это город сотни торговых маршрутов, штаб-квартира сотен торговых домов, но никогда прежде сюда не заходил такой корабль.

- Да, - сказал незнакомец. - Я видел такой корабль! Это судно сёгуна, лорда Темму, или оно им когда-то было!

- Оно прибыло с Конца Мира? – озадаченно спросил я.

- Да! – ответил он, устремляясь вперёд.

- Стоять! – рявкнул на него стражник. - Назад!

Дорогу нам преградили копья этого и других стражников.

- Подожди! – предостерег я своего спутника, и мы отступили к толпе.

- Разойдись, посторонись! – послышались сзади крики герольда.

К пирсу сквозь толпу пробивались представители портовых властей. Кое-кого я знал благодаря моей работе в офисе регистрации администрации капитана гавани.

Мне было интересно, что будет вписано в отчёты о прибытии этого корабля. Где он зарегистрирован, в каком порту, откуда и с какой целью прибыл, кто его владелец и каков его груз?

Мы ждали перед шеренгой стражников, наблюдая за тем, как представители портовых властей приближались к судну.

Вот в борту корабля распахнулись ворота, и из образовавшегося проёма высунулась большая сходня, которую фут за футом выталкивали на причал несколько невысоких, но коренастых и крепких мужчин. Они были босыми и носили короткие, распашные одежды с короткими рукавами.

- Они из Шенди, - заявил кто-то из стоявших рядом с нам мужчин.

- Слишком светлокожие, - не согласился с ним другой.

- Обрати внимание на их глаза! - указал третий.

- Тачаки, - предположил четвёртый. - Однажды я видел одного из них.

- Точно! - воскликнул его сосед.

Я вопросительно посмотрел на незнакомца.

- Пани, - бросил он.

- Они говорят на языке? - уточнил я.

- Да, - кивнул мой товарищ.

Мне тут же вспоминалось, что вчера вечером он уже прояснил этот вопрос, упомянув, что таково было желание Царствующих Жрецов.

- Что такому кораблю могло понадобиться здесь, в Брундизиуме? – поинтересовался я у своего нового товарища.

- Понятия не имею, - пожал он плечами.

- Может тебе, как только появится возможность, - предположил я, - стоит вступить в контакт с экипажем судна?

- Я так не думаю, - ответил мужчина, и у меня в памяти всплыли два Ассасина, вчера вечером заявившиеся в таверну по его душу. - Это точно один из кораблей оставшихся от флота Лорда Темму. Точнее, он был таковым, когда я видел его в прошлый раз. Всё же война шла не слишком удачно, а в тот момент когда мы покидали бухту, к ней приближался флот Лорда Ямады.

- Ты полагаешь, - уточнил я, - это может быть трофей, взятый адмиралами Лорда Ямады?

- Думаю, что это вряд ли, - сказал он. - Маловероятно. Однако осторожность, в любом случае, не повредит.

- Почему вряд ли, почему маловероятно? – заинтересовался я.

- Его уже не было в бухте, когда флот Лорда Ямады показался на горизонте, - объяснил незнакомец.

- Но его вполне могли настичь и взять на абордаж где-нибудь в другом месте, - заметил я.

- Не исключено, - кивнул он. - Но тогда возникает вопрос, с чего бы это Лорды Ямаде, человеку не испытывающему проблем с ресурсами, владеющему множеством кораблей, деревень и рисовых полей, чьи многочисленные асигару успешно ведут войну, по сути дела, уже почти её выиграли, посылать в Брундизиум или, скажем, в Касру или Тельнус, одно единственное судно.

- Тогда вполне вероятно, - согласился я с его доводами я, - этот корабль всё ещё ходит под флагом Лорда Темму.

- Почти наверняка, - сказал незнакомец. - Но давай посмотрим, как будут развиваться события.

- О чём это вы говорите? – полюбопытствовал мужчина, стоявший рядом с нами.

- О далеких землях и странных вещах, - ответил мой собеседник.

- Пани, насколько я понимаю, - сказал я, - бывали в Брундизиуме.

- По моей информации, да, - кивнул незнакомец. – Судя по всему, они оказались в этих местах по воле Царствующих Жрецов.

- И для чего же? – не удержался я от вопроса.

- Чтобы нанять людей, купить женщин, - начал перечислять он. - Чтобы запастись оборудованием для лагеря, обеспечить себя материалами для постройки корабля, раздобыть тарнов, подготовиться к ведению войны.

- Но что их могло заставить прибыть сюда снова? - спросил я.

- Откуда мне знать? – пожал плечами мой собеседник.

- Смотрите, - сказало какой-то парень, указывая на причал. - Это же Деметрион!

- Кто такой этот Деметрион? – осведомился мой собеседник.

- Капитан порта, - ответил я.

Деметриону понадобилось время, чтобы переодеться в официальные одежды, длинную и богато отделанную, бело-жёлтую тогу. Он направлялся к спущенной с пришвартовавшегося корабля на причал сходне. За Деметрионом следовали его помощники, тоже представители касты Торговцев, и двое Писцов, одним из которых был Филип из службы регистрации, мой непосредственный начальник.

Стражники начали потихоньку отступать, следуя за Деметрионом и его свитой, ради которых они собственно и, сдерживали толпу, не позволяя зевакам заполонить причал. Это позволило нам с незнакомцем, и всей остальной толпе на несколько ярдов приблизиться к странному кораблю. Однако вскоре стражники остановились, удерживая свободным пространство вокруг сходни.

Деметрион остановился перед сходней и, подняв руку в приветствии, поздоровался:

- Тал, - сказал он.

- Тал, - отозвался худощавый, угловатый товарищ, в необычной, подпоясанной одежде, стоявший на палубе справа от сходни, если смотреть с причала.

Из-за его широкого пояса торчали два кривых меча, длинный и короткий.

- Будьте желанными, благородными гостями большого порта Брундизиума, - проговорил Деметрион.

Мужчина на корабле слегка поклонился, по-видимому, признавая приветствие. Его волосы были зачёсаны назад и собраны в узел на затылке.

- Я - Деметрион, - представился чиновник. – Капитан порта Брундизиум.

Деметрион выжидающе смотрел вверх на фальшборт, но так и не дождался никакого ответа. Товарищ у сходни не отвечал на приветствия, никак не идентифицировал ни себя, ни судно, ни цель прибытия.

- Я поднимаюсь на борт, - наконец, потеряв терпение, объявил  Деметрион.

- Нет, - ответил мужчина на судне.

- Нет? - удивлённо переспросил капитан порта.

- Нет, - отрезал моряк.

Деметрион всё же поставил одну ногу на сходню, демонстрируя свою решимость, подняться на палубу корабля, но откуда ни возьмись в проёме появились ещё два пани, немедленно выхватившие из-за поясов большие их своих мечей, занеся их над головами. Оружие они держали обеими руками, что позволяла делать необычно длинная, украшенная кисточками рукоять.

Деметрион тут же убрал ногу со сходни и отступил на пирс.

- Большой порт Брундизиума, является нейтральным, открытым для всех кораблей, - сказал чиновник. - Я надеюсь, что вы прибыли с миром.

- Мы ищем человека по имени Циний, - сообщил стоявший в проходе мужчина, который, мог быть либо капитаном этого судна, либо, в любом случае, лицом облечённым некой властью.

- Я не знаю никого, кого звали бы Цинием, - развёл руками Деметрион.

- Я знаю о ком он, - прошептал мне незнакомец. - Это моряк. Мы с ним высадились на Дафне, а потом, нанявшись гребцами, вместе прибыли в Брундизиум. Это было несколько дней назад. Я быстро потратил свои монеты, а у него оказалось довольно много серебра.

- Достаточно, чтобы нанять Ассасинов? - поинтересовался я.

Незнакомец поражённо уставился на меня, а потом кивнул и сказал:

- Да.

Четверо пани быстро спустились по сходне, прошли мимо Деметриона и его спутников и нырнули в толпу.

Незнакомец резко сдал назад, по-видимому, не желая быть замеченным. Однако он тщательно отслеживал перемещения четвёрки пани, которые, впрочем, следуя некой своей цели, быстро прошли мимо, не глядя ни влево, ни вправо.

- Ты их знаешь? - спросил я, когда они исчезли в толпе.

- Одного из них, - ответил он. – Это Тацу, он был на корабле, когда мы пересекали Тассу с востока на запад, от материка к Двенадцати Островам.

- Выходит, корабль по-прежнему принадлежит Лорду Темму, - заключил я.

- Думаю да, - кивнул незнакомец.

- Какова цель вашего прибытия сюда? - поинтересовался Деметрион у моряка на палубе, который, казалось, обладал некой властью.

Однако тот не счёл нужным ответить на его вопрос.

- Я не знаю ни ваших людей, ни вашей земли, ни города, ни корабля, ни клана, ни касты, - нахмурившись, сказал капитан порта, - но кем бы вы ни были, вы должны знать, что в порту Брундизиума есть определённые правила, касающиеся швартовки, стоянки, погрузки, выгрузки и портовых сборов.

На причале собралось много народу, и, боюсь, Деметрион чувствовал себя оскорблённым тем, что вновь прибывшие отнеслись к его службе и статусу, мягко говоря, с безразличием, не говоря об уважении.

Мужчина стоявший на палубе странного корабля, предположительно, капитан или офицер, вытащил из-за пояса небольшой кошель и бросил его на причал. Мешочек с безошибочным звуком упал на доски пирса, немного прокатился и замер у ног Деметриона.

Толпа ответила недовольным гулом.

- Подними, - велел Деметрион одному из своих помощников, похоже, не желая делать это лично.

Всё же он был персоной облечённой достоинством, капитаном порта Брундизиум, возможно самым важным человеком в Брундизиуме, или, по крайней мере, самым известным и заметным. Так вышло, что в Брундизиуме теперь нет ни Администратора, ни Убара. Городом управляет Торговый Совет, а решением повседневных городских проблем занимается исполнительный комитет, руководит которым капитан порта.

Помощники Деметриона оказались столь же нерасположенными сгибать спины ради того, чтобы поднять маленький, но явно тяжелый кошель. Двое Писцов тоже демонстративно отвели взгляды. Так уж получилось, что между Писцами и Торговцами трудно найти особую приязнь. Писцы - высшая каста, а Торговцы самая богатая. Поэтому каждый расценивает себя выше другого, соответственно, каждый наотрез отказывается сделать что-либо, что могло бы быть воспринято, как унижение себя перед другим. В принципе, я не имел ничего против того, чтобы подойти, поднять тот кошель и передать его Деметриону, но здесь присутствовал Филип, мой начальник, так что достоинство и престиж нашей касты следовало держать на высоте.

Внезапно, к моему удивлению, мой спутник выскользнул из-за моей спины, просочился между отвлёкшимися стражниками, поднял кошель, взвесил его на руке, причём так, чтобы всем стало понятно, что вес его был внушителен, и быстро поднялся по сходне.

Ни один из воинов пани наверху сходни не поднял на него своего меча.

По толпе прокатился удивлённый ропот.

Незнакомец, остановившись у вершины сходни, протянул кошель с монетами угловатому товарищу, бросившему его под ноги Деметриона.

- Если внутри то, что я думаю, и на что указывает его вес, - сказал он худощавому товарищу, возможно, капитану или старшему офицеру, - то этого слишком много.

- Отдай мне монеты! – потребовал оставшийся на причале Деметрион, возможно, уже пожалевший, что не наклонился и не поднял кошель сам.

- В этом кошеле, насколько я могу судить, - предположил незнакомец, - находится десять двойных тарнов.

- Пятнадцать, - поправил его угловатый моряк и добавил: - Отчеканенных в Аре.

Тогда незнакомец вытащил из кошелька одну такую монету и показав её офицеру, сказал:

- Даже этого слишком много.

- Это не больше чем кусочек металла, - пожал плечами пани и спрятал за пояс переданный ему незнакомцем кошель, облегчённый на один единственный тарн.

Незнакомец же бросил извлечённую из мешочка монету, под ноги Деметриону, который на этот раз стремительно наклонился и подхватил её с досок причала, после чего он и его сопровождающие начали протискиваться сквозь толпу. Однако некоторые из собравшихся стояли достаточно близко от места событий, и смогли разглядеть какая это была монета.

- Праздник! – послышались сразу несколько мужских голосов.

- Накройте общественные столы! – крикнул кто-то.

- Неделю гуляем! - выкрикнул другой.

- Ка-ла-на бесплатно! – предложил третий.

- Пагу бесплатно! – потребовал четвёртый.

- Нет, Нет! – отмахивался от них Деметрион. – Это серебро, только серебряный тарск!

Вот только эта единственная, тяжёлая монета светилась желтизной, подобно Тор-ту-Гору.

- Я - Накамура, - представился угловатый товарищ, судя по всему, офицер и, конечно, воин, незнакомцу.

Незнакомец поклонился, и этот жест приветствия был тут же возвращён ему офицером, которого, как выяснилось, звали Накамурой.

- Я не знаком с вами, - заметил мой товарищ.

- Я - капитан «Речного Дракона», корабля флота Лорда Темму.

- Вы достигли Брундизиума, - покачал головой незнакомец.

- Я рад видеть, что Ты жив, - сказал офицер.

- А Вы полагали, что я не выживу?

- Кто мог бы знать это наверняка, - пожал плечами Накамура.

- Похоже, Вы знаете меня, - заметил мой товарищ.

- Думаю да, - кивнул офицер. – Полагаю, что Ты – Каллий из Джада, тот самый косианец, который предотвратил уничтожение большого корабля, спланировал его спасение, привёл свои планы в действие и возглавил его побег.

- Едва ли это можно было сделать в одиночку, - сказал незнакомец, которого, как теперь выяснилось, действительно звали Каллий.

- Тогда Ты – это он, - заключил Накамура.

- Боюсь, что да, - хмыкнул Каллий.

- Лорда Окимото не обрадует эта новость, - усмехнулся капитан.

- Могу только посочувствовать его неудовольствию, - развёл руками Каллий.

- Я знал людей казнённых ужасной смертью за гораздо меньшее, - покачал головой Накамура.

- В этом я нисколько не сомневаюсь, - сказал Каллий.

- Мне было поручено заняться вашими поисками, - сообщил офицер.

- Поздравляю, Вы преуспели в этом, - усмехнулся мой товарищ.

- Ты знаешь, почему я здесь? - поинтересовался у него Накамура.

- Могу предположить, - пожал он плечами, - чтобы убить меня.

- Вовсе нет, - сказал офицер. - Скорее должен был передать тебе наилучшие пожелания от Лорда Нисиды и Тэрла Кэбота, тарнсмэна, командующего тарновой кавалерии лорда Темму.

.

.

.

Глава 36.

Склад.

.

.

.

Спустя четыре дня после швартовки «Речного Дракона», паньского корабля, мы с Каллием были приглашены капитанами Накамурой и Деметрионом, чьи отношения уже полностью наладились, дойдя до стадии крайней сердечности, возможно, потому что торговля способствует любезности, в один из больших складов, расположенных неподалёку от высоких пирсов. Внутри царил полумрак, но это был естественный свет, проникавший через многочисленные высокие, узкие, зарешеченные окна. Рабынь, во время остановок в пути, часто держат помещениях с такими окнами, через которые они не могут увидеть, что происходит снаружи. Кроме того, такие окна, труднодоступны как изнутри, так и снаружи. Внутри склада, на длинных столах, установленных в несколько рядов, протянувшихся до дальней стены комнаты, были разложены различные товары. Причём товаров было так много, что не всё поместилось на столах, так что много чего ещё нашло себе место на расстеленных циновках и тканях прямо на полу между столами. Пани принесли сюда много товаров для продажи и обмена, взятых от многочисленных опечатанных водонепроницаемых отсеков «Речного Дракона», и теперь местные Торговцы крутились вокруг столов, присаживались у выставленного на полу, интересовались качеством, ценами, количеством товара, возможностью покупки оптом и в розницу, а также предложением своих товаров для обмена. Я заключил, что передвижения сил Лорда Темму в пределах островов были сильно ограничены, так что теперь ему оставалось рассчитывать только на морскую торговлю. Только так он мог бы противостоять осаде Лорда Ямады, обеспечить доступ к товарам, получить которые каким-либо другим способом не получалось. В частности речь шла о вооружении, стрелах, тканях, коже, верёвках, осадных машинах, сбруе для тарнов и так далее. Например, изящная керамика пани, причудливые резные статуэтки и разноцветные шелка, произведённые в мастерских замка Лорда Темму, могли бы уйти за серебро в Брундизиуме, а в Аре и Турии принести золото. На серебро же Брундизиума, в самом Брундизиуме, конечно, можно было бы приобрести металл, наконечники и оперение для стрел, лармы, тоспиты, са-тарну и прочие товары. Выходило, что рейс «Речного Дракона», был вояжем первооткрывателя, который мог открыть новые торговые маршруты и, возможно, вместе с этим и каналы дипломатии. Когда сухопутные пути перекрыты, ничего другого не остаётся, кроме как осваивать дороги Тассы. Что нельзя получить на месте, можно попытаться доставить из-за границы. Это был пустяк, конечно, одиночное плавание, но нет ничего необычного в том, что первооткрывателя сопровождает Торговец, так же как весьма возможно, что спину Торговца может прикрывать солдат. Такой переход может занять несколько месяцев, но если речь идёт о линии на которой работает сотня кораблей, то может статься так, что ежедневно какой-нибудь из них будет прибывать в порт или уходить из него. Можно предположить, что Лорд Ямада, пребывающий в менее стеснённых условиях, будет менее мотивирован, чтобы заняться поиском иностранных товаров. Но, с другой стороны, если он уже получил информацию о тарнах, то, по-видимому, недалёк тот день, когда он начнёт искать пути заполучить в свои руки столь ценное военное средство. Так что можно предположить, что в конечном итоге флоты враждующих сёгунов распространят боевые действия далеко за пределы охваченных войной прибрежных вод и начнут конкурировать за торговые маршруты и доступ к далёким портам.

Другим товаром, покупкой которого интересовались пани, как я узнал, были женщины. Очевидно, что светлокожие рабыни были редкостью на их островах и часто фигурировали, среди прочих подарков, используемых, чтобы попытаться добиться политических союзов. К тому же, нетрудно догадаться, что у них не должно было возникнуть каких-либо проблем с перепродажей такого товара. Например, девушка, за которую в Брундизиуме не дали бы серебряного тарска, по-видимому, на островах, благодаря своей экзотической природе и, конечно, редкости, могла бы в местной валюте принести что-то эквивалентное двум или трём таким тарскам.

- В Брундизиуме продаются самые красивые из всех рабынь на всем Горе, - заверил Деметрион Накамуру, капитана «Речного Дракона».

Конечно, это утверждение было далеко от истины, и капитан, несомненно, это понимал, но не следует отрицать, что некоторое количество очень прекрасных рабынь, равно как и в любом другом месте Гора, иногда появляются на прилавках Брундизиума.

- Ах, - вежливо вздохнул капитан Накамура.

Хвастовство Деметриона, касательно фигуристого, высококачественного товара, доступного в Брундизиуме, на мой взгляд, достаточно естественное, заставило меня вспомнить об одной, особенной рабыне, той, купить которую я страстно желал, но не мог себе позволить. Безусловно, первоначально она была куплена не в Брундизиуме, но в Рынке Семриса. С другой стороны до сараев продаж Рынка Семриса от Брундизиума рукой подать, и некоторые мои сограждане частенько посещают их в поисках удачных покупок, в частности паговых девок, танцовщиц и так далее.

Мы с Каллием, напомню, если кто позабыл, появились на складе по приглашению Деметриона, капитана порта, и Накамуры, капитана «Речного Дракона», пришвартованного неподалёку. Впрочем, у меня не было особых сомнений в том, что это приглашение, исходившее и от имени обоих капитанов, было результатом запроса Накамуры. Деметрион знал о незнакомце немногим больше того, что он был косианцем по имени Каллий из Джада, который фактически стоил порту или, лучше сказать его администрации, нескольких золотых тарнов, причём двойного веса. Впрочем, даже та единственная монета, что досталась им, не была лишней. Деметрион, конечно, знал меня в лицо, но немногим более как одного их клерков службы регистрации. Капитан Накамура, по неким своим причинам, хотел, чтобы Каллий остался на борту «Речного Дракона», но, сославшись на то, что мне того же сделать разрешено не было, мой новый товарищ это предложение отклонил.

- Он предложил мне деньги, когда я в них нуждался, - пояснил он капитану, - он предложил мне крышу над головой, когда мне негде было жить.

- Но он не пани, - развёл руками Накамура.

- Я тоже, - напомнил ему Каллий.

- Однако, - настаивал капитан «Речного Дракона», - Ты был в экипаже большого корабля.

- Его видели вместе со мной, - заметил косианец. - Если опасность грозит мне, то и он тоже рискует жизнью.

- Это возможно, - признал пани.

- Лучше дайте мне меч, - попросил Каллий.

Вскоре клинок был принесён вместе с портупеей и ножнами, причём это был не паньский меч, а обычный гладий, оружие, с который, насколько я понял, мой новый знакомый был неплохо знаком.

- Не продавай его, - сказал капитан «Речного Дракона», вызвав улыбку на лице Каллия.

Косианец повернулся ко мне, стоявшему на причале у подножия сходни, и поинтересовался:

- Всё ещё приглашаешь меня в гости?

- Конечно, - ответил я. - Добро пожаловать.

Тогда же моё имя было сообщено капитану Накамуре.

- В конторе капитана порта знают, где он живёт, - сказал ему Каллий.

- Оставайся на борту, - попытался настоять капитан, но незнакомец уже спускался по сходне.

- Мой дом совсем рядом, - сообщил я ему.

- Вот и замечательно, - кивнул он, озираясь вокруг.

Деметрион поначалу державшийся вместе с нами, с Накамурой, Каллием и со мной, позднее извинился и, сославшись на обеспокоенность наблюдением за порядком и торговлей, оставил нас одних.

- Вы хотели видеть меня? – обратился Каллий к Накамуре.

Капитан «Речного Дракона» с намёком взглянул в мою сторону, но косианец поощрил его говорить свободно, заверив, что моё присутствие не помешает.

- Я рад, что Ты при оружии, - сказал капитан.

- И я ещё не продал меч, - усмехнулся мой знакомый.

- На твоём месте я бы этого не делал, - покачал головой Накамура.

- Я старался не появляться на улице в течение четырёх дней, - сообщил Каллий, - и вот теперь Вы пригласили меня на склад.

- Мы не можем оставаться в Брундизиуме неопределенно долго, - пояснил капитан «Речного Дракона». - На островах важен каждый день. Едва пришвартовавшись, я послал в город четырёх своих мужчин, чтобы определить местонахождение гребца Циния, но к сожалению он пока уклоняется от встречи с ними.

- Что значит, уклоняется? - уточнил косианец.

- То и значит, что их послали, чтобы убить его, - ответил Накамура.

- За что? - осведомился мой новый знакомый.

- Надеюсь, Ты помнишь предпринятую частью наших людей попытку дезертирства, которую Ты если не предотвратил, то задержал и, возможно, необратимо ослабил своими действиями у ворот. Зачинщик или зачинщики тогда остались в тени. Номинально бунт возглавил гребец по имени Терий, но, скорее всего, он был больше простофилей, подставленным настоящими зачинщиками, чем кем-либо ещё. Хотя, надо признать, со своей ролью он справился достаточно неплохо. И, конечно, он был не одинок в своём желании сбежать с островов. За ним последовали многие из наёмников. Естественно, что в наших поисках лидеров и организаторов предпринятого мятежа, именно на них в первую очередь пало  подозрение, в частности на тех, кто пользовался авторитетом среди солдат или занимал высокие должности. Были проведены допросы, исследованы контакты, выяснены товарищеские отношения, выявлено пять групп. Дальше проще, следовало выяснить что держало членов каждой из этих пяти групп вместе, и кто за этим стоял, а также, кто в свою очередь удерживал вместе тех, кто за этим стоял и, соответственно, контролировал все процессы? Вскоре начали появляться кое-какие зацепки. Больше сотни солдат из числа сделавших попытку дезертирства, были допрошены с пристрастием. Большинство из них знало очень немного, но множество мелочей, собранных вместе, могут стать причиной далеко идущих умозаключений и выводов. Короче, спустя пару дней, под подозрение попал один из наёмников. Его звали Тиртай, и он был офицером связи Лорда Окимото.

Судя по выражению лица, это известие Каллия ничуть не удивило.

- Фактически, чуть позже на него указал калека по имени Рутилий из Ара, прежде занимавший должность офицера связи у Лорда Окимото, с которой его потеснил всё тот же Тиртай. Кроме того, похоже, что к тому моменту уже и сам Лорд Окимото начал что-то подозревать.

- Вероятно, здесь сыграла свою роль личная неприязнь или вражда, - предположил Каллий. - Когда-то я считал их, Тиртая и Рутилия, союзниками. Но Рутилий после того, как лишился ноги, был отвергнут Лордом Окимото и заменён Тиртаем. Рутилий, хоть целый, хоть покалеченный, остаётся опасным врагом, и на память он не жалуется. Не исключено, кстати, что Рутилий и сам хотел присоединиться к дезертирам, но те отказали ему в этом. Его увечье не позволяло ему передвигаться достаточно быстро, соответственно, могло замедлить беглецов. К тому же, он не нравился большинству наёмников. Возможно, предательство им Тиртая, было местью за его пренебрежение и презрение.

- Хотя предполагалось, что ход расследования был засекречен, - продолжил капитан, - и в значительной степени ограничивался тюремными бараками, в которых удерживались потенциальные дезертиры, Тиртай, как выяснилось, оказался хорошо информирован о том, как оно проходило. Подозревают, что его держал в курсе некий человек, занимавший весьма высокое положение, возможно глубоко законспирированный шпион, служивший Лорду Ямаде. В любом случае, накануне запланированного ареста, он исчез с территории замка, подстрекаемый к побегу неизвестным или неизвестными. Можно предположить, что ему дали охранную грамоту, с помощью которой он мог проникнуть в ставку Лорда Ямады, осадившего замок.

- Его переход к врагу может дорого стоить Лорду Темму, - заметил Каллий. - Тиртай был высокопоставленным офицером. Ему многое известно об организации обороны замка, её сильных и слабых сторонах. Кроме того, он знает о тарнах и возможностях их боевого применения. Теперь элемент внезапности их появления на поле боя во многом потерян. А ведь на это, несомненно, рассчитывали Лорды Темму, Нисида и Окимото. Возможно, самым серьезным может быть тот факт, что многие из наших солдат уважают его как проницательного лидера, что, конечно, и стало основной причиной подстрекаемого им дезертирства. Не исключено, что при определенных обстоятельствах они могут снова обратиться к его лидерству, и последовать за ним ещё раз.

- И Лорд Ямада или его советники, скорее всего, не упустят такую возможность, - сказал капитан «Речного Дракона».

- Я бы в этом даже не сомневался, - хмыкнул Каллий.

- Однако в одном вопросе, весьма тонком, - продолжил Накамура, - Тиртай, возможно, допустил ошибку. Можно предположить, что причина его оплошности связана с его тщеславием. В своей комнате, на видном месте, перед своим исчезновением он оставил записку, очевидно, рассчитывая, что её обнаружат. Похоже, он просчитал, что лорд Темму решит уничтожить большой корабль, устранив тем самым единственно возможный путь для бегства, и что некоторые, угадав его желание, могут попытаться спасти судно, угнав его из опасных мест. Соответственно, учитывая эту возможность, он внедрил одного из своих последователей в группу моряков, от которых вероятнее всего можно было ожидать, что они предпримут попытку сохранить свой корабль.

- Насколько я понимаю, этим человеком был Циний? - уточнил косианец.

- Совершенно верно, - подтвердил Накамура. – В его задачу входило убить тебя за твою роль в срыве мятежа.

- Это, - усмехнулся Каллий, - должно было стать моей наградой.

- Твой враг, - сказал пани, - клеврет Тиртая, часто был рядом с тобой.

- Он казался мне добрым малым, - пожал плечами косианец. – Мы вместе с ним высадились на Дафне, а потом, также вместе нанялись на корабль идущий в Брундизиум.

- А затем именно он нанял Ассасинов, - вставил своё слово я.

- Мои люди, - сообщил капитан, - посетили Двор Ассасинов в Брундизиуме. Двоих наняли совсем недавно, но они ещё не отчитались о своей работе.

- И не отчитаются, - усмехнулся Каллий.

- Мне это уже известно, - кивнул Накамура. - Их тела прибило к берегу.

- Тебе грозит опасность, - сказал я своему товарищу. - Ассасины придут, чтобы отомстить за своих товарищей.

- Нет, - успокоил нас капитан пани, - по крайней мере, не из Брундизиума, если только кто-то не заплатит большие деньги. К тому же кровная месть не их путь. Их товарищи взяли плату и оказались не в состоянии её отработать. За них нельзя мстить. Они потерпели неудачу. Они опозорились. Они больше не часть Двора Ассасинов.

- Возможно, Циний, - предположил косианец, - пока не знает, что они провалили своё задание.

- Должен знать, - не согласился я с ним.

- В любом случае, - сказал капитан, - мои люди, среди которых Тацу, возможно, знакомый Каллию, поскольку они вместе были на большом корабле, уладили все дела с Двором Ассасинов.

- Я знаю его, - подтвердил косианец.

- Какие дела? - уточнил я у капитан «Речного Дракона».

- Они наняли двоих из чёрной касты, чтобы те нашли Циния и убили его, - объяснил Накамура. – Правда, я не думаю, что им уже удалось найти его.

- И сколько же они заплатили? – поинтересовался косианец.

- Серебряный тарск, каждому, - ответил пани.

- С чего бы это Тиртаю понадобилось оставлять такое сообщение и прояснять эти вопросы? – задал я мучивший меня вопрос.

- Злорадство, вероятно, - предположил капитан.

- Но он предупредил нас, - заметил я.

- Он же не думал, что мы сможем добраться до сюда, - пожал плечами капитан «Речного Дракона». – По видимому ему захотелось просто сообщить нам о своём жестоком плане, вмешаться в который мы не могли ни коем образом. Большой корабль исчез. Каким образом можно было бы предупредить Каллия об опасности? План уже был приведён в действие, и изменить что-либо было поздно. Сорвавшуюся с тетивы стрелу не вернёшь назад.

- Бухта была пуста, - добавил косианец. - У него не было повода ожидать, что позже появится «Речной Дракон» и отправится в своё путешествие.

- Мы боялись, что прибудем слишком поздно, - признался Накамура.

- Значит, теперь Ассасины ищут Циния? – уточнил мой товарищ.

- Кинжал нарисован, - подтвердил капитан. – Они начали свои поиски.

- Похоже, - сказал я Каллию, - что тебе больше нечего опасаться.

- Мои люди тоже ищут Циния, - сообщил пани.

- Нисколько не сомневаюсь, что он уже далеко от ворот Брундизиума, - усмехнулся я.

- Он может и не знать, что его разыскивают, - заметил Накамура.

- Зачастую, когда человек узнаёт что его разыскивает чёрная каста, - покачал головой Каллий, - бывает слишком поздно.

Мне вспомнились Ассасины несколько ночей назад появившиеся в таверне.

- В любом случае, - сказал ему капитан, - я бы на твоём месте поостерёгся продавать свой меч.

- Я понимаю, - кивнул Каллий.

- Прибыль, полученная от такой сделки, - добавил капитан, - может быть значительно перевешена возможной потерей.

- Верно, - согласился косианец.

- Война идет не так хорошо, как хотелось бы, - сказал Накамура. - Важен каждый день. Так что мы должны как можно скорее закончить свои дела здесь.

Он окинул взглядом помещение склада, заставленное столами, заваленными товарами, переполненное толпой, в которой помимо торговцев, хватало и просто зевак. За порядком присматривали несколько стражников. Накамура какое-то время прислушивался к гулу толпы. Торговля шла своим чередом. Люди приходили и уходили. Порой слышались одиночные выкрики. Одни товары укладывались в сумки, другие вынимались. Ящики то открывались, то закрывались. Многие пришли с набитыми кошельками. Торговцев сопровождали носильщики, кто с коробками, кто с мешками, кто с полными, кто с полупустыми. Много сделок заключалось на бумаге, а товары доставлялись прямо на судно, где и производилась оплата звонкой монетой. Склад был огромным, и по моим прикидкам, в нём одновременно находилось не меньше шести – семи сотен человек. Одни приходили, другие уходили. Люди в помещении суетились, торговались, переговаривались. Я подумал, что Деметрион должен быть очень доволен. Не так часто случалась, чтобы заход одного единственного судне сопровождался такой бойкой торговлей, сравнимой разве что с прибытием в Брундизиум целого каравана. В нескольких местах на возвышениях стояли курульные кресла, в которых восседали портовые преторы, в чьи обязанности входило разъяснить Торговый Закон, интерпретировать его, разрешать споры и устанавливать правила. Обычно место преторов было в гавани, непосредственно в доках, но на этот раз их переместили в закрытое помещение, на склад. В толпе мелькали цвета многих каст, но, по понятной причине, преобладали желто-белые, или, как их ещё называют, бело-золотые одежды Торговцев. Ещё я замелил двоих в жёлтых туниках Строителей, и нескольких Писцов в одеждах синего цвета, помогавших вести дела Торговцам. Стражники, будучи при исполнении служебных обязанностей, были одеты в красное. Присутствовали здесь и двое Посвященных в своих длиннополых белоснежных одеяниях, с их золотыми чашами в руках, которые они протягивали гостям, рассчитывая получить пожертвования. Обычно они ничего не делают за полученную монету, но иногда всё же соглашаются благословить дающего и похвалить его перед Царствующими Жрецами. За достаточную плату они могут оказать много услуг, например, гарантировать успех в бизнесе, политике и любви, и говорят, что этот успех будет неизменными, если только не войдёт в противоречие с волей Царствующих Жрецов. На причалах, также за достаточную плату, они иногда продают попутные ветры и ясные небеса, которые, как говорят, также никогда не предадут, за исключением ситуации, когда они не совпадут с желанием Царствующих Жрецов.

Пани, быстро разобравшись, что Посвящённые не продают свои золотые чаши, а рассчитывают получить что-нибудь, не предлагая ничего взамен, по крайней мере, ничего осязаемого, просто попросили их постоять в сторонке, и не вставать на дороге и достопочтенных покупателей.

 Разумеется, далеко не все гореане носят одежды цветов своей касты в повседневной жизни. Это было скорее атрибутом официальных мероприятий или праздников. Например, многие свободные женщины, да и немало мужчин, заботятся о своей внешности и не хотят ограничивать свои гардеробы столь узкими рамками, каковые рекомендует их каста. Кое-кто из гостей склада пришли уж вовсе в неподдающихся описанию одеждах. В толпе однако попадались мужчины в коричнево-чёрных одеждах Пекарей, чёрно-серых Кузнецов, коричневых Крестьян и некоторых других. Я не заметил никого, носившего туники Врачей, что, впрочем, не исключало присутствия в помещении представителей зелёной касты.

- Я хотел бы, если удастся, - сообщил капитан «Речного Дракона», - отплыть с утренним приливом.

- Так скоро? - удивился я.

- Таковы мои намерения, - пояснил Накамура.

- Я рад, - сказал Каллий, - что Вы передали мне вести от Лорда Нисиды и Тэрла Кэбота, командующего тарновой кавалерией.

- Оба желают тебе всего хорошего, - улыбнулся пани. - Лорд Нисида высоко оценил твои действия у ворот во время предпринятой частью наёмников попытки дезертировать из замка, и вместе с Тэрлом Кэботом он благодарит тебя за спасение корабля.

- Спасение корабля?

- Уверен, - кивнул капитан Накамура, - что Ты понимаешь, что без твоей обеспокоенности и инициативы, без тех действий, которые именно Ты инициир


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.162 с.